Дать боссу (по носу)

Панна Мэра
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
284
67
Дать боссу (по носу)

Читать книгу "Дать боссу (по носу)"



Глава 9 Истина в вине

Я даже не думала оставаться в этом доме еще на ночь. Все, что наговорил мне Филипп, было отвратительно. Я не собиралась шпионить за Фернандо, скрываясь за маской соблазнительницы. В конце концов, даже если мне и не нравилась Стелла, портить жизнь ей и Фернандо своим присутствием я не хотела.

Филипп пробыл в доме брата еще около получаса, ожидая, пока Хулия соберется и выйдет во двор. В том, что он откажется подвозить меня даже до ближайшей автобусной остановки, я тоже не сомневалась. Он лишил меня средств на существование, но я была достаточно подкована на случай таких ситуаций. Сколько раз меня выселяли из квартир в Нью-Йорке, отключали свет, воду, отопление. Через все это я прошла. Неужели я не переживу пару ночей за пределами особняков миллиардеров?

Конечно, уезжать не хотелось, особенно теперь, когда я нашла поддержку в лице Фернандо.

— Ты не едешь с нами? — в дверном проеме появилась голова Хулии. Девушка с любопытством смотрела на меня.

— Ты знаешь, наверное, нет. Поезжайте без меня, я закажу машину, — соврала я.

Хулия недоверчиво осмотрела меня:

— Все в порядке?

— Да, просто мы немного повздорили. И теперь я жду, когда мозг Филиппа вернется на место.

— Тебе придется очень долго ждать. Ведь, по-моему, он у него всегда отсутствовал, — хихикнула девушка и прокрутила пальцем у виска.

— Так и есть, — произнесла я с грустью, когда дверь за Хулией закрылась, — и это, к сожалению, далеко не все его минусы.

Я вытащила из сумки кредитницу, в надежде, что там могли остаться карты, которые я использовала в Нью-Йорке. Но все содержимое кошельков, сумок и монетниц составляло в лучшем случае два евро, а никаких карт там и в помине не было. С такой суммой шиковать можно было только на помойке.

Внезапно у меня возникла чудесная идея. Была ведь Джейн, которая вызывала у меня доверие куда больше, чем Филипп, и сейчас была чуть ли не единственной, у кого я могла рискнуть попросить о помощи.

Я достала телефон, почти по памяти набирая номер девушки. Не прошло и секунды, как она подняла трубку:

— Жизель?

— Привет, Джейн, не занята?

— Нет, а что случилось? Я не ожидала, что ты позвонишь, — было слышно, что она встревожена.

— Ничего особенного, — начала я спокойно, — просто Филипп подсунул мне очередное задание. Весьма сложное и неприятное.

— Иииии? — протянула она. Девушка точно хотела побыстрее добраться до сути, и я не смела ее томить.

— Короче, он потребовал невозможного. Я отказалась. И тогда он решил наказать меня в свойственной ему манере.

— Боже, что он сделал? Ты жива? Все хорошо?

Ее вопросы напрягли меня. Неужели Филипп и правда был способен на рукоприкладство или даже убийство?

— О нет. Похоже, мне повезло, — с иронией отметила я, — меня просто лишили карточки с деньгами и крыши над головой. Впрочем, это так в его стиле.

Она недолго помолчала в трубку, а затем строго поинтересовалась:

— Постой, ты не можешь выполнить его поручение или не хочешь? Потому что если второе, то я бы не стала шутить с этим человеком.

— Джейн, мне плевать, кто он. Я не буду выполнять его страннейшие поручения. Поэтому я и звоню тебе в надежде, что ты поможешь. Но даже если ты откажешься, я все равно буду искать пути для отхода, только без тебя это будет дольше.

Снова повисло молчание, и мне казалось, Джейн вот-вот кинет трубку, но она лишь тихо прошептала:

— Жизель, ты же понимаешь, что я тоже отчасти работаю на него. Любая помощь тебе в ущерб ему коснется и меня тоже, — я была готова услышать ее отказ, но девушка продолжила, на этот раз более уверенно: — Но если ты обещаешь, что никто не узнает об этом разговоре, то я, конечно, помогу тебе, чем смогу. Что тебе нужно? Может, скинуть тебе денег?

Я опустила глаза на пол, где валялись пластиковые осколки.

— Хотелось бы, конечно, вот только это будет затруднительно, учитывая, что карточками меня обделили.

— Но что же тогда?

— А ты не планировала визит сюда? — спросила я с надеждой. Но она мгновенно разбилась, едва я услышала слова Джейн:

— Да, я хотела прилететь к вам, но не раньше, чем через неделю. Но постой, — я слышала, как она что-то быстро печатала на клавиатуре. — А ты не хочешь сама вернуться обратно? Есть рейс на завтрашнее утро.

— Хочешь сказать, ты нашла мне билет в один конец на свободу?

В трубке послышался смешок:

— Я бронирую? — голос Джейн был такой воодушевленный, словно она сама планировала побег из Шоушенка. — Еще секунда. Ха. Готово. Завтра ты улетишь обратно в Нью-Йорк, — произнесла она весело, но уже через секунду мрачно добавила: — Не боишься того, что Филипп может сделать тебе после этого?

— А что он может? В последние дни он только и делал, что угрожал мне, почему я должна терпеть это?

— Но твой договор.

— Ну это же не договор на передачу в собственность. Я не домик, который можно купить и делать с ним все, что угодно. Я прежде всего человек и, какой бы договор ни был, у меня всегда будет право на выбор.

Джейн замолчала. Похоже, она не хотела соглашаться со мной.

— Билет на восемь тридцать утра.

Я не успела поблагодарить ее, потому что она тотчас продолжила:

— Но ты еще раз подумай, настолько ли то задание, которое дал тебе Филипп, непосильное, что ты, рискуя всем, сбегаешь в Нью-Йорк. Я достаточно хорошо знаю Филиппа, чтобы сказать, что он не прощает такого.

— Если ты так хорошо разбираешься в людях, то должна была заметить, что и я не привыкла прощать мудаков.

— Эх, — вздохнула она с горечью, — надеюсь, все будет хорошо. Обязательно позвони мне сегодня вечером и завтра утром перед вылетом.

Я не представляла, что меня ждет впереди. И не знала даже, где я буду через час. Но надежда на то, что скоро я выберусь из лап огнедышащего дракона по кличке Филипп, придавала сил.

— Спасибо большое, Джейн, я в долгу перед тобой.

На этом наш разговор был окончен. Я положила трубку и уставилась в пустоту.

***

Около часа я шаталась по дому, планируя свою дальнейшую жизнь, хотя по факту все уже было решено. Я должна была уезжать из этого дома и всеми возможными способами добираться в аэропорт.

Вещей у меня все равно не было. Кроме платья, которое я решила оставить у Фернандо и вместо него безвозвратно позаимствовать футболку.

Закинув паспорт и телефон в маленькую сумочку, я в последний раз окинула взглядом спальню и направилась к выходу. В доме никого не было, а значит мне не пришлось бы объяснять причину своего внезапного отъезда. Уже внизу я поняла, что спешить совсем некуда, и от этого становилось одновременно и очень легко, и в тоже время волнительно. Как добраться до аэропорта в незнакомой стране? Что делать, когда я прилечу в Нью-Йорк?

Я открыла дверь, ведущую на террасу и, пребывая в своих мыслях, не заметила человека прямо перед собой. Произошло столкновение. Я тут же отпрянула, поднимая глаза на возникшего из ниоткуда гостя.

— Ой, Фернандо.

Он резко остановился и с удивлением уставился на меня. Было очевидно, что он удивлен не столько моей неуклюжестью, сколько тому, что я до сих пор здесь.

— Я чего-то не знаю? Ты решила ко мне переехать?

Я замотала головой.

— Нет, я, в общем, уже собиралась уезжать.

— Разве Филипп не должен быть тебя забрать?

— Как видишь, я все еще здесь, — сказала я, пытаясь прошмыгнуть мимо Фернандо на улицу, но он преградил мне дорогу.

Я понимала, что не должна говорить с ним о Филиппе, иначе, не сдержавшись, я бы высказала ему все, что реально думаю о его младшем брате.

Сейчас же я мечтала лишь о том, чтобы поскорее добраться до аэропорта, откуда завтра я смогу улететь домой. А потом, возможно, придется вечно скрываться от этой семейки, зная, как сильно Филипп будет жаждать со мной поквитаться.

— И куда ты поедешь? И главное, на чем? — Фернандо скрестил руки на груди, пронзая меня взглядом.

— В поместье Ферретти. Я уже заказала такси.

— Да? — он загадочно улыбнулся, все еще не уступая мне дорогу.

— Да.

— И каков же адрес нашего поместья?

Я на секунду замерла, чувствуя, как нервы внутри вытянулись в струнку. Он точно спрашивал это не просто так.

— Я думала все здесь знают, где живут Ферретти. Вы же вроде местных селебрити. Это точно так же, как с домом Леонардо Ди Каприо — весь мир знает, где он живет, — ухмыльнулась я, но сердце все еще бешено колотилось от мысли, что я пытаюсь выкрутиться, но при этом несу несусветную чушь.

— Учитывая, что его дом на собственном острове, я не удивлен, что об этом все знают. А вот чтобы наш адрес мелькал в прессе, я не припомню.

Я прекрасно понимала, к чему он клонит, но теперь не знала, как еще отмазаться от него.

— Звонил Филипп. Говорил, вы поссорились, — произнес он так, как будто был следователем на допросе и вынуждал меня дать признательные показания. И тогда я мгновенно поняла: все это время он прекрасно знал, что я не вернусь сегодня к Филиппу.

Я вздохнула. Врать ему или избегать вопросов смысла не было.

— Да, мы поссорились. И я теперь не могу ехать обратно. Но ты ведь это и так знаешь, не правда ли?

Фернандо улыбнулся:

— Так значит, ты сбегаешь от моего брата? Ох, как я тебе завидую, может, и меня возьмешь?

— Это не массовая миграция, Фернандо. Я еду одна. Сниму номер в отеле, а завтра буду решать, что делать, — наконец, мне удалось протиснуться в узкую щель между ним и дверным проемом и оказаться на улице.

Я знала, что если я покину сегодня эти стены, то уже никогда не встречусь ни с кем из Ферретти. Я улечу в Нью-Йорк, попытаюсь скрыться на какой-нибудь глухой ферме Канзаса, начну новую жизнь и больше никогда не увижу ни Филиппа, ни Хулию, ни Фернандо. А потом до конца своих дней я буду вспоминать это как мини приключение, за которое я поняла, что принципы для меня важнее денег. Но сейчас мне было просто страшно. Вступать на эту дорогу и понимать, что ни позади, ни впереди у меня еще ничего нет.

— Прощай, Фернандо, — произнесла я с какой-то необъяснимой горечью и сделала смелый шаг навстречу судьбе.

— Постой, — он мгновенно спустился с лестницы и оказался рядом. На этот раз мужчина не спешил преграждать мне путь, очевидно понимая, что я все равно уйду, — я хочу, чтобы ты осталась.

— Что? — изумилась я. — Это ты сам решил, или Филипп тебя науськал?

— Филипп? При чем здесь он?

Я поняла, насколько глупо звучал мой вопрос. Все-таки Филипп не совсем идиот, чтобы настолько палить наши лжеотношения перед братом.

— Да нет, ничего. Я просто думала, может, он не хочет, чтобы я разъезжала одна по незнакомому городу, и ему спокойнее, когда я под присмотром.

Боже, какую хрень я несла. Надеюсь, Фернандо не воспринимал эти слова всерьез.

Похоже Ферретти действительно был слегка удивлен моими искаженными представлениями о Филиппе. Я прямо чувствовала его непреодолимое желание поведать мне всю правду о родном младшем брате, который вечно всех изводил.

— Ты точно сейчас о Филиппе говоришь? Спокойствие и забота — это точно не про него.

— Разве? А мне вот кажется, что забот с ним как раз хватает, — задумчиво произнесла я и тут же спохватилась. Сколько раз я уже так нелепо оговаривалась насчет Филиппа?


Скачать книгу "Дать боссу (по носу)" - Панна Мэра бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дать боссу (по носу)
Внимание