Дать боссу (по носу)

Панна Мэра
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
281
67
Дать боссу (по носу)

Читать книгу "Дать боссу (по носу)"



Я уцепилась руками за последние две балки, подтягивая к ним туловище, как вдруг поняла, что моя нога проехалась по чему-то острому. Я не успела даже охнуть, когда поняла, что моя штанина зацепилась за гвоздь. Я дернула ногой один раз. Второй. Ничего не помогало. В любой миг мог прибежать охранник и затребовать объяснений. Мне некогда было думать о том, как я буду выглядеть, когда доберусь до Фернандо. Мне просто надо было добраться до него. Я со всей силы дернула ногой, чувствуя, как в одно мгновение расходятся швы на брендовых джинсах. Пусть так, но зато я была свободна.

Теперь я двигалась с новыми силами, стараясь не останавливаться и не оглядываться назад. Штаны точно были порваны, но зато я была у финиша.

Когда ноги коснулись твердой земли, я испытала, вероятно, самое большое облегчение в жизни. Однако мой путь на этом только начинался.

Поправив штанину, которая была порвана до середины бедра, я бегом припустила в сторону оживленной дороги, где можно было поймать такси. Мне удивительно повезло — адрес Фернандо был единственным, который я знала. Еще со времен, когда я планировала сбегать от него в аэропорт, пришлось изощряться, чтобы найти ближайшую к его дому в горах автобусную остановку. Поиски не прошли даром — его адрес, казалось, я не смогла бы забыть уже никогда.

Прошло еще немного времени, и мне все же удалось поймать такси. И уже минут через десять я мчала на полной скорости к дому Фернандо.

***

Спустя минут сорок такси остановилось у знакомых ворот. Все тот же сухой куст терновника и безжизненные хазмофиты, но почему-то сейчас я была сказочно рада оказаться здесь вновь. Неизвестно, откуда взялось чувство ностальгии, словно я провела в этом доме много лет. Наверное, я просто перенервничала, и теперь все вызывало у меня такие бурные эмоции.

Я подошла к воротам и, нащупав в темноте звонок, нажала на кнопку. Каждый гудок заставлял меня нервничать все больше. Разумеется, я приехала сюда, чтобы сказать Фернандо правду, но что-то внутри заставляло сомневаться в своем решении. Что бы я делала, если бы Фернандо не так меня понял или, еще хуже, даже не стал меня слушать? Меня уже даже пугало не столько скорое возвращение Филиппа в дом, в котором меня не окажется, сколько страх, что Фернандо просто отправит меня на все четыре стороны, едва услышав мой голос в домофоне.

Прошло примерно полминуты, и я уже собиралась отключаться, чтобы звонить снова, но внезапно услышала тонкий писклявый голосок в динамике. Не узнать Стеллу было невозможно.

— Если это ты, то можешь сразу уходить.

— Нет, это не я, — тут же ответила я, надеясь, что она не отключится после моих неуместных шуток. — Мне надо поговорить с Фернандо, — сказала я более серьезно.

— Зачем тебе с ним разговаривать?

— Стелла, я понимаю, я не нравлюсь тебе, но я точно также не нравлюсь и твоему парню, потому не переживай, я просто передам ему кое-что важное по работе, — я старалась быть максимально вежливой, учитывая, что от этого разговора зависело не только будущее Фернандо, но и мое.

— Скажи мне, я передам ему.

— Отлично, передай тогда, что Жизель ждет его у ворот, — попыталась выкрутиться я.

— Он не может выйти, — девушка замялась — она явно искала причину его недоступности, — он в спальне… и он привязан.

— Боже, — я сделала испуганный голос, — зачем ты привязала Фернандо? Теперь я точно должна войти и освободить его.

— Ты! — недовольно закричала девушка, а я еле сдерживалась, чтобы не засмеяться, хотя понимала, что сейчас она мой единственный шанс поговорить с Фернандо. — Убирайся. Я знаю, зачем ты пришла. Но ты не получишь моего мужчину, — а потом я услышала глухой стук, и голос Стеллы исчез. За ним пришла тишина. Она просто кинула трубку.

Я понимала, насколько глупо будет пытаться дозвониться ему снова. На страже стояла Стелла, которая наверняка дала охранникам команду не подпускать меня к дому.

Я призадумалась, внимательно осматривая забор дома Фернандо. А что, через один уже перелезла сегодня — опыт есть. Однако тут же опомнилась. Все-таки я жила не в фильме про супергероев, а значит прыжки по крышам и заборам могли продолжаться ровно до первого перелома, который, к сожалению, не зажил бы от свойства сверх регенерации. Да и этот забор казался неприступным.

Я присела на небольшой скальный выступ прямо около входа и огляделась. Один тусклый фонарь, пустая дорога и голые скалы. Не так я представляла себе эту поездку. Странно, с чего я вообще взяла, что Фернандо станет говорить со мной после того, что я сказала ему? Тем более, почему я решила, что он будет один? Только сейчас до меня дошло, каким тупым был мой план. Заявиться посреди ночи к мужику, которого едва знаю, вытащить его из постели с девушкой, чтобы сообщить бизнес-новости! Я закрыла лицо руками, понимая всю нелепость происходящего. А ведь Стелла оценила ситуацию даже адекватнее меня.

Я начинала терять самообладание. Через пару часов мы возвращались в Нью-Йорк, в который меня везли, словно опасного преступника, без телефона, без денег и без шансов вернуться назад. Я проделала такой путь. Вопреки запретам Филиппа сбежала из дома, порвала джинсы Дольче Габанна, и теперь просто опустила руки. Нет, мне не нравился такой расклад.

Я вновь принялась осматривать забор. Должен же быть способ попасть внутрь. В конце концов, это же не колония строго режима, не Букенгемский дворец и даже не президентская дача.

Стена, которая отделяла меня от заветного дома, была не просто высокой — наверху ее обрамляли металлические пики. Одним словом, дом Фернандо казался мне неприступной крепостью.

И тут вдруг в паре метров от себя я увидела раскоряченное дерево, забившееся между скал. Оно было невысоким, не больше двух метров в высоту, однако мне вполне могло хватить этого, что забраться на стену.

Я подошла ближе, рассматривая его на пригодность, чтобы использовать в качестве лестницы. Судя по крепким массивным ветвям и не менее мощным корням, пробивающих даже безжизненный камень, это был скальный дуб. И как я не заметила его сразу?

Я еще раз окинула взглядом стену, мысленно пожалела свои колени и руки, которые и так уже были стерты в кровь, а затем поставила одну ногу на нижнюю ветку дуба и начала подъем.

Одной рукой я опиралась о стену, другой хваталась за густую крону дерева. Так я неспешно переставляла одну ногу за другой и довольно быстро достигла нужной высоты. Теперь оставалось лишь аккуратно, чтобы не слететь вниз, подтянуться на заборе и перелезть на другую сторону. Это было непросто, учитывая, что дерево росло достаточно далеко от стены, и чтобы достать до верха и ухватиться за один из пиков, нужно было прыгать. Ну почему опять я куда-то лезу? Почему со мной вечно происходит треш?

Между деревом и стеной было не больше одного метра, зато под ногами их было значительно больше, да и в случае падения я бы приземлилась на твердую скалу. Именно поэтому падать не особо хотелось. Однако и сдаваться я не собиралась.

Приготовившись к прыжку, я сделала несколько движений, разминающих кисти и голеностопы, и внимательно прицелилась к пике, за которую нужно было ухватиться. Наконец, я оттолкнулась и прыгнула.

Прошла секунда — и я уже болталась на стене, держась за одну из пик. Мне катастрофически не хватало сил, чтобы подтянуться, и я просто беспомощно висела, стараясь не упасть. Я сделала рывок, чтобы ухватиться за вторую пику, но не смогла. Смотреть вниз не хотелось, да и в темноте я бы все равно не увидела, что творится у меня под ногами. Силы заканчивались, а залезть наверх у меня так и не получилось.

Внезапно где-то внизу я услышала шорох. Я прижалась к стене так близко, насколько могла, в надежде, что меня не заметят. Рука не только безумно болела от напряжения — она постепенно начинала скользить по металлу, и я вот-вот могла сорваться вниз.

Я вновь прислушалась. Все шумы стихли, но я не могла позволить себе расслабиться, изо всех сил пытаясь подняться. Руки больше не держали меня, и вот я почувствовала, как разжимаются уставшие пальцы, а затем я уже лечу вниз, прощаясь со своей ногой.

Но приземление оказалось куда более приятным, чем я думала. Теплые руки подхватили меня, не успела я коснуться земли. А потом чей-то голос нежно прошептал мне на ухо:

— Я надеялся, что поймал ангела с небес… Но это оказалась ты, Жизель.

Фернандо стоял рядом и крепко держал меня, пока я пыталась прийти в себя. Мне даже не было обидно от его слов, потому что его наверняка достало встречаться со мной подобным образом.

— Ты что? Пыталась залезть ко мне в дом? — спросил он, едва сдерживая смех.

— Ну я…

— Жизель, ты же понимаешь, что здесь везде камеры. Ты изрядно повеселила нашу охрану своей выходкой.

Я смущенно отвела взгляд, хотя понимала, что мои старания оправдали себя, раз он все-таки вышел.

— Я пришла поговорить с тобой, — сказала я серьезно, и мне самой стало страшно от себя. Не помню, чтобы я еще когда-нибудь так нервничала.

Фернандо недоверчиво посмотрел на меня. Разумеется, он понимал всю странность сложившейся ситуации, но старался не подавать виду.

— Что ж, тогда я, видимо, должен пригласить тебя в дом, — сказал он уверенно.

— Нет, не нужно, — тут же запротестовала я, — там Стелла, я не хочу ее смущать. Да и, честно говоря, у меня нет времени.

Фернандо удивленно поднял брови.

— А ты собираешься куда-то еще в половине двенадцатого ночи?

— Фернандо, правда, у меня нет времени. Я должна сказать тебе кое-что важное.

Я понимала: еще чуть-чуть и я перенервничаю так, что и двух слов связать не смогу, тогда визит откажется напрасным.

Фернандо вновь коснулся меня, на этот раз показывая, что нужно отойти в сторону. Почему каждый раз, когда он внезапно дотрагивался до меня, я напрочь забывала все, о чем собиралась говорить?

— Не хочу говорить под камерами, — сказал мужчина, — Стелла наверняка следит за нами.

— Ой, можно помахать? — спросила я иронично, но тут же нарвалась на осуждающий взгляд Фернандо.

— Итак, девушка моего брата приехала ко мне посреди ночи, чтобы поговорить. Совсем не странно. Ну что, Жизель, что такого важного ты хотела мне сказать?

Я репетировала эту речь, всю дорогу сюда, но теперь в голове был чистый лист. Это пугало еще больше и мешало сосредоточиться.

— Я, приехала, чтобы сказать тебе, что я уезжаю, — лишь по выражению лица мужчины я поняла, что это явно не то, с чего следовало начать разговор.

— Жизель, если ты хотела, чтобы я пожелал тебе приятной дороги…

— Нет… — перебила я Фернандо, — это вовсе не то, ради чего я приехала. Я хотела сказать тебе, в общем, это касается компании и Филиппа.

— Ты снова про Филиппа? Пожалуйста, не надо опять начинать. Мне кажется, ты сказала мне достаточно.

— Да нет же! — воскликнула я и схватила Фернандо за руку. Это заставило его на мгновение замереть и внимательно просмотреть на меня. Теплая гладкая кожа, проницательный взгляд — как же мне не хватало этих ощущений последнюю неделю. Он был для меня словно наркотик, и ради одной маленькой дозы я готова была ждать его сколько угодно.

— Филипп хочет забрать у тебя компанию, — наконец выдавила я, — на том приеме, когда он общался с Борисом, он узнал про их родство со Стеллой, вероятно теперь он может попытаться использовать это против тебя.


Скачать книгу "Дать боссу (по носу)" - Панна Мэра бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дать боссу (по носу)
Внимание