Дать боссу (по носу)

Панна Мэра
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
281
67
Дать боссу (по носу)

Читать книгу "Дать боссу (по носу)"



Я все понимала. Понимала, что он сейчас исчезнет и вернется к Стелле. Понимала, что я уеду к Филиппу и буду «наслаждаться» его обществом еще много дней. Понимала, что искра между нами никогда не станет пламенем. Но как же в ту секунду мне было хорошо. Я чувствовала себя в безопасности рядом с этим мужчиной. И при этом он сам казался мне опасным.

— До завтра, Жизель, — сказал он и захлопнул дверь, оставляя меня наедине со своими мыслями. И я мгновенно почувствовала себя опустошенной.

Ничего не было. Никакого поцелуя. Он лишь показал, в который раз, что я ему не безразлична. Да и то, я все еще не была уверена в том, что он не использует меня ради информации. Но всего, что я знала, было крайне мало, чтобы делать выводы.

Мы тронулись и спустя несколько минут уже летели вниз по горному склону с такой скоростью, что, казалось, машина готова была вот-вот оторваться от земли и улететь в ясное ночное небо.

Но Фернандо… теперь он был в моей голове постоянно. Как бы я ни хотела избавиться от этого образа, я все равно видела его черные глаза, чувствовала эти теплые руки на своей талии и его горячее дыхание на губах. Он стал для меня чем-то вроде магнита, к которому меня не просто невыносимо тянуло, скорее, он сам постоянно вытягивал меня из дерьма. Но правильно ли я поступила все ему рассказав? Не буду ли я потом сожалеть об этом? И если перед ним встанет выбор между мной и компанией, что он предпочтет? На последний вопрос я не хотела знать ответ, потому что прекрасно знала, что для Фернандо дороже всего.

Вообще с ним все было непонятно. Я желала этого мужчину каждой клеточкой тела, но при этом ненавидела его брата; я хотела, чтобы он получил свой бизнес, но при этом не хотела видеть его со Стеллой; я хотела вновь поцеловать его, но безумно боялась, что его чувства лишь фантом, бездумно созданный моим воображением. И, в конце концов, я боялась, что мои чувства перерастали в нечто, что становилось все труднее контролировать.

***

Мы остановились за несколько сотен метров от дома Ферретти. Приятный водитель, мужчина лет пятидесяти, галантно открыл передо мной дверь, да так, что я ощутила себя прима дивой с ковровой дорожки на Мет Гала. Он ничего не говорил во время поездки, и лишь когда я вышла из машины, пожелал мне доброго вечера и мгновенно уехал.

Дорога была безлюдная, но зато прекрасно освещенная. Я даже практически не боялась, что какой-нибудь маньяк нападет на меня из кустов. Хотя, в общем, мужика страшнее Филиппа я бы вряд ли еще когда-либо встретила.

Я добежала до забора, окружающего особняк Ферретти, и прислушалась. Не представляла, что делать дальше. Хулии нигде видно не было, а звонить ей сейчас и размахивать телефоном под камерами было чистым безумством.

Внезапно я услышала шорох где-то за забором. На всякий случай пришлось присесть на корточки, имитируя завязывание шнурков и прикрывая лицо, чтобы ни в коем случае не попасться камерам, которые начинались уже через пару метров. И тут я услышала знакомый голос, доносящийся откуда-то снизу.

— Пссс, Жизель, иди сюда, — прошептала Хулия, а я до сих пор не понимала, где она.

— Я прямо под твоими ногами, — Хулии явно было больше смешно, нежели страшно. Ну еще бы, она ведь не знала, что будет мне, если нас поймают.

Я опустилась еще ниже и присмотрелась. Передо мной был длинный каменный забор без дырок и выбоин, и лишь у самых моих ног я увидела небольшую канаву, до середины заполненную водой и грязью. Она проходила прямо под забором, напрямую связывая улицу, где я находилась, с садом. Похоже, это был сток с водами, оттекающими с клумб и оранжереи.

— Эта и есть ваша канавка? — спросила я удивленно. Совершенно не думала, что их загадочная «канавка» окажется в буквальном смысле канавкой под забором, через которую надо ползти по грязи.

— Ага, — довольно произнесла Хулия, как будто это была самая большая ее гордость.

— И мне надо через нее ползти? — спросила я отрешенно, предвкушая, как грязь будет налипать на лицо, ноги и руки. Но особенно меня радовала мысль о том, как я буду выглядеть после этого челленджа.

— Ну я же ползаю как-то. Правда, у меня всегда есть во что переодеться после. С другой стороны, если ты переползешь сюда, то сможешь сразу принять душ.

Это был убедительный аргумент. Я еще раз презрительно осмотрела канаву, в которую мне предстояло залезть. Невероятно узкая, неглубокая, а пахло от нее, как от вчерашних помоев в аномально жаркий день. Не очень мне хотелось оказаться в ней, и я уже хотела расспросить Хулию о плане Б, но неожиданно дорогу озарил свет фар.

Машина была далеко, но я узнала бы стиль вождения Алехандро из тысячи, да и машина точно принадлежала Филиппу. Мне не потребовалось много времени, чтобы сложить два плюс два и понять, что нужно шевелиться.

Я все еще сидела на корточках у забора, когда машина на полной скорости неслась на меня, и уже через пару секунд они могли бы с легкостью увидеть меня. Пришлось действовать решительно.

Не теряя больше ни секунды, я плюхнулась в канаву и поползла вперед. Грязь неприятно хлюпала подо мной, налипая на все, что касалось земли. Брызги летели во все стороны, и вот уже лицо и волосы покрылись грязевой маской. Я была на самом дне канавы, когда услышала, что машина проехала за моей спиной, но так и не остановилась. Значит, они не видели меня.

— Жизель, быстрее, — подгоняла меня Хулия, но я, как пластилином, была облеплена тягучей жижей. И даже когда миновала канаву, с трудом могла вылезти из нее.

— Я пытаюсь, — протянула я, доставая ноги из ямы.

Я уже была на территории поместья, и хорошо видела, как на противоположном конце двора зажегся свет. А это значило, что Филипп и Алехандро заехали внутрь.

Меня парализовал страх. Еще чуть-чуть и мой побег будет раскрыт.

Похоже, я сидела глядя в одну точку слишком долго, потому что из транса меня выдернуло недовольное шипение Хулии:

— Не тупи, Жизель! Хотя я понимаю, что после Фернандо сложно прийти в себя, — она усмехнулась и помогла мне подняться. Упоминание Фернандо не только заставило меня вернуться в реальность, но еще и покраснеть.

— Бежим, быстрее, — сказала она и потащила меня к заднему входу.

— Мы не успеем, — запаниковала я, глядя на то, как Алехандро отъезжает от крыльца. Значит Филипп уже был в доме.

— Так. Спокойно, — с невероятным грохотом мы влетели в дом со стороны прачечной, и Хулия остановилась.

Мысль, что мы стоим и ничего не делаем, не давала мне покоя, и казалось, словно девушка специально играла на моих нервах. Но неожиданно она выгребла из кучи грязного белья одно из полотенец и протянула мне.

— На, раздевайся, быстро. Обернешься в него и беги в ванную, я задержу Филиппа, — сказала она, и пулей вылетела из прачечной. Иногда Ферретти поражали меня своим героизмом и преданностью, но Филипп как будто был не из этого семейства.

Я последовала совету Хулии и принялась раздеваться: джинсы, футболка, белье — все оказалось в стиральной машине. Тем не менее этого все еще было мало, чтобы почувствовать себя в безопасности.

Я взяла свою мини сумочку, в которой теперь прятала телефон Фернандо, и, засунув ее под полотенце, бросилась в ванную.

Едва я оказалась за порогом прачечной, до меня тут же донеслись голоса Хулии и Филиппа, которые о чем-то спорили прямо за углом в коридоре. Я даже видела спину Филиппа, в порыве чувств размахивающего руками. Если бы он захотел обернуться — меня бы точно ничего не спасло.

Я аккуратно прошмыгнула мимо него, поймав приободряющий кивок Хулии, которая давала мне понять, что у нее все под контролем. Я поднялась по лестнице и оказалась в коридоре второго этажа. Теперь нужно было попасть в свою комнату, где меня ждала персональная ванная комната.

И тут прямо позади меня раздались шаги. Того, кому они принадлежали, я знала очень хорошо. Но еще лучше я знала, что меня ждет, если меня сейчас увидят здесь в таком виде: в полотенце и с головой, с которой капала грязь.

Я немедленно заскочила в спальню и бросилась к гостевой ванной. «Только бы успеть, только бы успеть», — думала я, пока бежала до душа. Шаги преследовали меня, и только лишь я успела вскочить в душевую кабину и открыть в ней воду, как услышала, что дверная ручка в спальне отворилась, и прямо следом за мной вошел Филипп.

К счастью, к этому моменту я уже была в душе. Грязь стекала с волос и кожи, оставляя на итальянском кафеле темные земляные разводы. Сумку с телефоном Фернандо, я успела засунуть под раковину, так что на время она была в безопасности.

Только эти мысли пронеслись в голове, как дверь в ванную комнату отворилась, и в нее бесцеремонно вошел Филипп:

— Это ты у меня здесь, дорогуша, — протянул он, постукивая по двери в душ, как будто просил разрешение войти.

— Я здесь, да. А что ты здесь забыл — мне непонятно.

Он довольно причмокнул:

— Может, я хочу полюбоваться на тело своей девушки.

— Как жаль, что у тебя больше нет девушки, ведь ты меня продал, — сказала я, быстро вымывая из головы последние комки грязи.

Мне надо было потянуть время, ведь если бы ему взбрело в голову отворить дверь душевой прямо сейчас, у него мог возникнуть ряд закономерных вопросов.

— Мммм, так даже интереснее, чужая девушка, — протянул он, опираясь на душевую.

— А ты принципиально одержим идеей забирать все у других, или это распространяется только на Фернандо?

Похоже, мои слова стали для него триггером. Ибо в следующую секунду — я не успела даже пискнуть — он распахнул дверцы душевой и уставился на меня

Он осматривал меня с ног до головы, пока по телу стекали большие горячие капли. Сперва хотелось спрятаться, закрыться от омерзительного взгляда Филиппа, но потом он сам цинично произнес:

— И что такого прекрасного в женском теле? — а потом Ферретти как ни в чем не бывало закрыл дверцу и направился к выходу из ванной, лишь только бросив напоследок:

— Я буду внизу, отец что-то хотел мне сказать.

К счастью, потом он скрылся за дверью, оставляя меня наедине с собой. Ужасное чувство, ужасное. Я прекрасно знала, что Филиппу не доставляло удовольствие ни общение с девушками, ни вид их обнаженных тел, ни даже секс с длинноногими моделями, однако я не исключала, что ради издевательства надо мной он готов многим пожертвовать.

Сейчас меня радовало лишь одно. Он точно ничего не знал о моем побеге. А значит, спасибо Хулии и Фернандо, все шло действительно хорошо.

***

Стоило мне выйти из ванной, я тут же поняла: у Филиппа явно что-то пошло не так.

Я находилась в дальней комнате на втором этаже дома, но даже отсюда слышала, как мужчина кричал внизу на своего отца. Похоже, Фернандо начал приводить свой гениальный план в действие.

В это же время я спокойно легла на свой диван и, завернувшись в мягкое одеяло, попыталась уснуть.

Разумеется, ничего не вышло. Мало того, что внизу чуть ли не летала мебель, так еще и мысли о Фернандо не давали мне покоя. Каким великим был соблазн сейчас пойти в ванную, достать из маленькой сумочки его телефон и изучить абсолютно все содержимое, хранящиеся в памяти.

Я до сих пор не могла поверить, что Фернандо так поступил. Отдал телефон, в котором вся его жизнь. А если бы он попал не в те руки? При этом соблазн перечитать все сообщения Фернандо и пересмотреть все фото в галерее возрастал в геометрической прогрессии. Но моим планам не суждено было исполниться, потому что в следующий миг в комнату, разгневанный, ворвался Филипп.


Скачать книгу "Дать боссу (по носу)" - Панна Мэра бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дать боссу (по носу)
Внимание