Тайна старой мельницы
- Автор: Karol Demon
- Жанр: Мистика
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Тайна старой мельницы"
- Он очень расстроился твоим бегством, – открыто заметил лорд Бьерт, пригубляя вино и вскидывая брови. Дивный аромат и вкус, давно позабытый, навевал романтическое настроение, как и много лет назад, когда этoт дом принимал его куда чаще как гостя.
- Ваша внучка поступила правильно, поспешив в Лондон. Ведь ей нужно было не только увидеть матушку, но и заняться делами. Но легкое недомогание совсем свалило леди Кейт, так что пока я позволил себе немного диктата и заставил ее хорошенько выспаться и отдохнуть.
Γендзи очень расстроился? Кейт поняла, что совершенно пропустила слова Коуэла мимо ушей, думая о Колине. Его следовало забыть теперь навсегда, и Ошер было противно от этого как никогда прежде. Она поступила, как сволочь, а ревность вечно все переврет: Гендзи наверняка думает, что Кейт сделала выбор в пользу более влиятельного любовника, и после прошлой ночи, девушка уже была не уверена, что это не так.
- Я думаю, что непременно буду часто видеть вас, сэр Бьерт, когда у меня появится свободное время. Не отдавайте никому моей комнаты, ладно? И, мне неловко, что с Гендзи так все вышло.
- Я думаю, что весь Бьерт-холл принадлежит тебе, моя хорошая, - заулыбался дедушка. - Моя внучка очень скромна...
- Я заметил. И очень талантлива, - подтвердил Коуэл, прищуриваясь при новом упоминании о Гендзи и сжимая губы. – Только так порывиста, как вы в юности.
- О, это пройдет с годами. Надеюсь, что после замужества она станет совсем другой.
- Я уверен, что она будет отличной матерью.
- Я за кого-то выхожу замуж? - изумленно улыбнулась Ошер, переводя взгляд с Коуэла на деда и обратно. - Интересно, за кого? Или вы шутите оба?
- Шутим, - успокоил лорд Бьерт. - Всего лишь обсуждаем тебя в твоем присутствии
- Умение стесняться очень идет Кейт, – Коуэл налил ещё вина себе и деду Ошера, наблюдая за ним с пристальной сдержанностью.
Ошер облегченно вздохнула, даже не сдерживаясь. Интересно, что имел в виду Коуэл, говоря о ее талантах? Не важно.
- Я буду скучать по Бьерт-холлу. При других обстоятельствах я бы никогда не покинула его.
- Ужин подан, – слуга появился в дверях и поклонился.
- Спасибо, - герцог повернулся к двум гостям, чтобы вновь прервать их разговор. – А для вас, дорогая леди Кейт, на столе обещанный с утра сюрприз, – напомнил с хитростью. - Но, думаю, вы щедро поделитесь и с лордом Бьертом.
- С радостью, – ответила Ошер. – Дедушка, ты же любишь клубнику? Или нет? Лорд Коуэл достал немного, представляешь! Такая редкость осенью.
- Он мастак на такие чудеса, - лорд Бьерт тяжело поднялся и направился следом за внучкой и хозяином дома.
- Если знаешь, где достать, то это не такое уж чудо, - Коуэл коснулся плеча Ошер, как будто имел на то полное право. Кейт взглянула на деда и в горьком смущении отвела глаза.
- Может быть,и с нами поделитесь секретом, Эрик. - Она болтнула нечаянно и тут же спохватилась, надеясь, что никто не заметил ошибки. - Если бы еще мороженого сейчас.
Бьерт остановился на мгновение, едва переступив порог столовой, чуть повернул голову, рассматривая девушку, а потом и герцога, а потом вошел внутрь.
- Вряд ли лорд Коуэл откроет нам свои секреты, – старый аристократ ничем не выдал, что услышал слова внучки.
- Тут вы правы, секреты должны оставаться в ведение волшебника, - засмеялся, как ни в чем не бывало министр.
Кейт чуть отстала и украдкой облегченно вздохнула. Надо же было такое ляпнуть. Ну да ладно, глядишь, и забудут все к концу ужина.
- Жаль, - ответила Ошер, присаживаясь за стол, - но кто знает, может быть и я стану однажды волшебницей.
- Попытайтесь, – министр велел подавать первое блюдо, смотря на Ошер с какой-то загадочной улыбкой. Та тоже улыбнулась, как обычно улыбаются близкому другу, отлично осознавая, что нужно и дальше играть саму невинность, иначе дело обернется бедой и для родителей, и для деда, и для нее самой.
- У моего старого друга бывают странные шутки. Вижу, вы нисколько не изменились.
- Да, лорд Бьерт, а еще я позволил себе заказать французского повара, чтобы угостить вас изысканными блюдами.
- Вы невероятно гостеприимны, лорд Коуэл. - Кейт с сомнением разглядывала странного вида суп в своей тарелке - пах он замечательно, но был похож на зеленую жижу с кусочками чего-то темно-коричневого и ярко-оранжевого.
- Не бойтесь. Попробуйте. Вам придется в жизни много делать такого, что вы еще не знаете, и это не значит, что нельзя.
- Я это уже уяснила, - Кейт изобразила беззаботную улыбку, но от чего-то вспомнила красные ленты и себя в кровати с чудовищем. – Лорд Коуэл обещал помочь нам с делом о мошенничестве и очистить имя матушки.
- Кстати, какие известия на этот счет? - Бьерт оживился, услышав о миссис Ошер, и с надеждой посмотрел на герцога.
Тот благосклонно кивнул.
- Обещаю, что она приедет к вам, как только ее мужа переведут в более удобное место. Я буду делать все, чтобы они могли уехать из Англии и устроиться в Америке.
- В Америке? – Ошер замерла и перестала улыбаться. - Так далеко? Это же... это за океаном. - Она беспомощно посмотрела на Бьерта. Неужели она останется совсем одна? Поняв, что выглядит по–детски глупо, Ошер опустила глаза и стала есть суп.
- О, если так, я буду спокоен за дочь, - кивнул Бьерт. - Не хочу, чтобы скандал продолжался. Там они построят дом и смогут начать жизнь заново.
- И их дочь тоже сможет устроить жизнь.
- Я очень рассчитываю на это. И на ваше содействие. Понимаю, что оно необходимо и вверяюсь вам полностью.
Кейт промолчала, неловко улыбнулась дедушке, осознавая, что не скоро увидит его теперь. Она так много теряла, что научилась ценить время, проведенное с близкими людьми больше всего на свете. И хотя сейчас хотелось выбежать из столовой и расплакаться, девушка осталась, чтобы поговорить с дедушкой еще, побыть с ним, ощутить его теплые объятия. Если повезет, они смогут вместе провести весь вечер и засидятся допоздна.
Ужин тем временем плавно перетек в приятную беседу. Ваза с клубникой теперь стояла посреди стола, разнося аромат по столовой, в которой заглушили свет, создавая приятную атмосферу. Коуэл расслабился в кресле и неспешно расспрашивал Бьерта о делах в поместье, а тот рассказывал о последнем урожае и ободряюще улыбался Кейт, по которой ужасно соскучился. Девушка словно боялась скоро расставания, но старик не собирался пока уезжать.
Неделя или две, но они проведут их вдвоем. Заодно и блудную дочь навестят.
Кейт тоже интересовалась делами поместья, хотя теперь сильно сомневалась, что когда-нибудь будет жить там. Они с Гендзи мечтали провести электрификацию деревни, и вдоль дороги фонарей наставить, но жизнь дала Кейт понять, что даже леди бывают совершенно бессильны перед обстоятельствами.
Именно такой стала Ошер с момента, когда арестовали ее отца за махинации. Ее поймали в ловушку, использовали и теперь держал в своей власти человек, у которого у самого позади была нечистая история. Властный и себялюбивый, он больше других походил на роль дьявола, но прикрывался титулом и большими связями. Его решением Кейт попала в заложницы, обратилась бесправным существом, чья участь - спасти родителей и даже лорда Бьерта, не подозревавшего, кто именно теперь слушает гостя за столом со светской миной легкой скуки на лице.
Время приблизилось к полуночи, и все засобирались спать.
- Можно мне проводить вас, сэр Бьерт, до вашей комнаты? - Кейт интересовалась не из праздного любопытства - она дорожила каждой минутой.
- Конечно, я буду даже благодарен. Простите, что мы так засиделись, сэр Коуэл. Есть у меня дурацкая привычка поздно ложиться, - старик поднялся и направился к лестнице следом за внучкой и хозяином.
- Ничего, я частенько и сам поздно приезжаю домой. И побыть с вами рядом было очень приятно, – герцог простился с Кейт и ее дедом, пожелав доброй ночи, и скрылся в спальне, давая возможность пообщаться наедине.
Ошер тут же взяла деда за руку и трепетно сжала пальцы в своих ладонях.
- Спасибо, что приехали попрощаться со мной. Кто знает, когда потом увидимся. Но как бы ни сложилось, я хочу, чтобы вы знали, я люблю вас, я буду очень скучать.
-Я тоже буду скучать. – лорд Бьерт пропустил девушку в гостевую комнату и обнял крепко. – Понимаю, что вас гонит из родного дома, я бы тоже бежал от этого ужасного мира, лишь бы укрыться где-то. И рад, что вы теперь под надежным крылом старинного нашего друга.
- О чем вы говорите? - Кейт обеспокоенно взглянула на деда, подозревая, что речь об Эрике. - Ужасного мира?
- О том, что произошло. Я не могу себе простить, что недоглядел в тот вечер. Следовало давно уничтожить мельницу, чтобы там не собирался всякий сброд.
- Спалив стены, от зла не избавишься. – Кейт как-то слишком понимающе улыбнулась, очень грустно. – Не вините себя. Если бы не вы, я бы не пережила всего этого, и чтобы не случилось - берегите себя, ради меня. Вы единственный родной человек, который у меня остается в Англии.
- Тут ты права, зло вообще неиссякаемо и питается от людей и их поступков, - лорд Бьерт гладил по голове единственную внучку. - Я буду беречь. Я же хочу дождаться твоего возвращения через несколько месяцев. Коуэл написал, что вы вернетесь к февралю и обязательно остановитесь в Лондоне.
- Что ж, он очень дальновиден. - Ошер не удержалась и обняла Бьерта, совсем как ребенок. Плевать на этикет и приличия - она невозможно хотела объятий Бьерта, почувствовать родную кровь. – А ещё передайте от меня Гарри письмо. Я напишу ему завтра, непременно, прикажу, чтобы приглядывал за вами как следует.
- Ну, ты совсем сделала из меня развалину, - дед Ошер подбадривал девушку и гладил по спине. - Но если ты не хочешь ехать, то, может, нам отправиться домой? И не писать ничего Гарри.
- Я не могу, - вздохнула Кейт. Она хотела быть с Бьертом, не в его родовом поместье, а жить в Лoндоне, или ещё где-нибудь, где нет призраков, нет обязательств, так похожих на тюрьму. - Мы уже договорились с Коуэлом, и мне действительно пора всерьез заняться карьерой, учится заботиться о себе самой. А ваш друг может мне в этом помочь. Эрик очень странный человек и властный, но думаю, мы с ним поладим.
- Значит, я не ослышался, когда ты назвала его так в первый раз, – лорд Бьерт тяжело вздохнул. - Вы так близки, что герцог вверяет тебе такие личные тайны? - мужчина заставил на себя посмотреть. – Кейт, скажи правду - лорд Коуэл удерживает тебя силой?
Ошер виновато улыбнулась, не зная, стоит ли говорить правду.
- У нас с ним выгодное соглашение, скажем так. И я, наверное, привыкну, но... мне нужно знать, кого на самом деле убили на мельнице много лет назад: Эрика или Линдона? И только вы можете сказать мне правду, и только вам я пoверю.
Бьерт продолжал смотреть в глаза внучке с сожалением.
- Я надеялся, что вы никогда не будете знать об этой истории, – вздохнул он. - Но шила в мешке не утаишь. Я не знаю, что именно вы узнали, мой дорогая Кейт, но надеюсь, что не пал в ваших глазах. Я близко дружил с Эриком. Он был хорошим человеком. Пока мне не пришлось заключить договор с его юным братом, который оказался очень расчетливым молодым человеком. Он соблазнил мою жену. Он научил нас дурным вещам... И я совершал преступления. А потом прикрыл его после гибели ни в чем непoвинного человека... Эрик прекрасно понимает, что может уничтожить репутацию нашей семьи. Но я надеялся на его приязнь и доверие.