Хайноре. Книга 1

Ронни Миллер
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Эх, бедная-бедная Хайноре, дочь лесника! Слыхали, что с ней сталось? Думали, что померла со всей семьей, ан-нет! Увел ее ирод проклятый, северянская богомерзь! Злодей, убивец, насильник! Что же с ней теперича будет, а? Кто ж ее из плена жестокого спасет? Али самой придется? А сдюжит ли, простая деревенская девка? Иль не такая уж и простая?.. Леди Валирейн Оронца, дочь Советника короля, не привыкла распоряжаться своей жизнью — то были заботы ее семьи. Так было всегда, так было бы и впредь, не появись на ее пути Альма — южная ведьма, жрица Древних, что пообещала леди могущество и власть. «Ты станешь матерью нового бога,— говорила Альма, звеня браслетами и бубенцами,— тебя ждет великое будущее». Наконец-то! У Лиры появилось свое предназначение! Ей более не придется жить в удушливых объятиях отеческой заботы, в тени властной и хитрой старшей сестры! Теперь у Валирейн есть цель и она ее достигнет, чего бы не потребовали от леди жестокие боги Юга… Примечания автора: За обложку люблю-целую — https://author.today/u/insaniya_

Книга добавлена:
18-11-2022, 12:44
0
333
41
Хайноре. Книга 1

Читать книгу "Хайноре. Книга 1"



Глава 9. Принц в заточении

В кабинете было тихо. Только перо противно чиркало по пергаменту и кряхтел старый комендант.

— Все на сегодня? — спросил капитан, передавая старику бумагу.

— Да, сир.

Уходя, комендант бросил на Нору недовольный взгляд.

— Значит, Каврон тоже мертв, — начальник Вирхи тяжело вздохнул. — А ты, значит, Хайноре, его дочь.

Нора кивнула, продолжая теребить свое потрепанное платье. Сир Грихар хмыкнул.

— Я бы не поверил, но очень уж похожа на мать. Хотя по-прежнему не понимаю, почему ты так яро защищаешь убийцу своих родных.

Нора опустила голову и всхлипнула. Кто бы знал, как ей было стыдно, а все только укорить норовят…

— Он… он не нарочно… Он мне сказал, что не хотел… Что на него нашло что-то…

Капитан снова хмыкнул.

— Ну, теперь это расследовать не мне, — мрачно заметил он. — Ладно, вижу, что ты мне не врешь. И про Гавара, и про Каврона. Все сходится, как ни печально.

— Что сходится?..

— Не важно, — отмахнулся капитан. Нора хотела возмутиться, но вовремя вспомнила — с кем говорит. — Твой отец был мне… другом. Можно сказать, я ему даже обязана. Поэтому позабочусь о его дочери. Останешься в Тарони. Под моей защитой. Рук здесь всегда не хватало.

— А как же… как же… северянин… с ним что будет?

— Это тебя уже не должно заботить, девочка, — сир нахмурился. — Бриган Рунлейвсон, наследник вражеского короля, сбежал из плена, но был вовремя перехвачен отрядом бригады Вирха. Он успел причинить вред твоей семье и семье Гавара, Бриган Рунлейвсон убийца и разбойник — вот и всё, что ты должна думать о нем.

— Но…

— Нет. Без всяких «но». От этого зависит твоя жизнь. Забудь, что знала его, и не говори о нем ни с кем. Если будут спрашивать — ты жертва.

Расстанемся, как незнакомцы… Нора всхлипнула, но не выдержала пристального требовательного взгляда капитана и кивнула.

— Хорошо. Поговоришь с комендантом, он определит тебя на работы. Девица ты, должно быть, рукастая, — В дверь вдруг коротко постучались, сир Грихар вытянул шею, будто думал разглядеть что-то сквозь нее. — Теперь иди.

Нора встала и побрела к прочь. На пороге столкнулась с Вароем, и вмиг почувствовала, как задрожали колени. Он прошел мимо, бросив на нее короткий холодный взгляд, будто на пролетающий под ногами клочок пыли. Коридор пустовал, ни единой души и даже не слышно никого — с приездом отца, расшалившиеся дети вдруг притихли… И тут ей пришла в голову дурная мысль, из тех, за которые она потом непременно получала от тятьки или мамки. Хайноре воровато огляделась, а потом опустилась на колени и припала ухом к замочной скважине. Мужчины говорили тихо, капитан был очень недоволен, а Варой молчал, пока начальник охаживал его на разные лады совсем не красивыми словами. И когда сир Грихар закончил с руганью, то заговорил еще тише, и Нора зажмурилась, стараясь не дышать.

— Корона знала, что мы тоже его ищем. Не зря ж меня к графу на отчет до срока вызвали, да еще неделю полоскали башку всякой светской чушью. Отвлекали. Ждали, сучьи дети. Потом леди заявилась. Увязалась за мной, хрен отбрыкаешься — хочу-де, Таронь посмотреть… Это я все к чему. У нас предатель. Кто-то доносит королевской суке. Убеди меня, что это не ты.

— Хер знает, капитан, может я перебрал и промахнулся птицей.

— Шутить мне будешь?! Или может тебя тоже в яму запихнуть да допросить как следует?! Твоими же методами…

Варой помолчал. Потом усмехнулся.

— Помешательство у вас на шпионах, капитан. Меня к вам верхи послали. Вроде как общее дело делаем. Ужель вы верхам не доверяете?

Теперь помолчал сир Грихар. Скрип половиц под тяжелыми шагами.

— И все равно кто-то ей доложил. Кого ты взял с собой в Оринтаг?

— Ветеранов. Проверенных. Вами же. Может не стоило доверять бастарда пастуху и леснику?

— Учить меня будешь? Все должно было быть тихо. Пошли я за ним сразу тебя — нашумели бы, мне и так эта стерва столичная в шею дышала, по нужде без отчета не сходить. А Гавар бы его перехватил, заболтал, как следует, у него не язык — помело. Но, видно, что-то у них пошло вразлад… — в голосе капитана Норе слышалась досада и злость, так тятька злился, когда все шло не по-евоному. — Бес ему в пасть, двоих людей потерял, хороших людей… А теперь наш козырь заберет Корона.

Что-то грохнуло в кабинете, и Нора подскочила с испугу, но слушать не перестала.

— Есть у меня мыслишка, капитан… Шмыга как-то странно себя вел…

— Думаешь, он?

— Не знаю. Думать и судить дело ваше.

— Значит так. Ты у нас посланец верхов, тебе и разбираться. С ним или с кем другим, кто виноват. Я перетряхну всю Таронь, вверх дном поставлю. А ты будешь наготове. Смотри, следи, прикидывайся своим, ты умеешь. И как только крысы из щелей полезут — вытаскивай нож. Все понял?

— Сделаю, капитан.

— Свободен.

Послышались шаги, Нора вскочила и юркнула в ближайшую дверь. Прижалась к стене, слушая, как Варой неторопливо проходит мимо, и едва дышала. Никогда она еще в своей жизни так много не думала. Думы роились в голове, что пчелы в улье, множились и норовили его разломать.

Как же это получается… что же это делается… это, значит, отец ее не просто так, по дружбе хаживал в Таронь к капитану, он ему служил… и Гавар тоже… то-то так запросто разгадал их ложь, знал потому что куда и зачем идет… и северянин ее… не просто мужик и воин, а самый настоящий принц, пленник, да такой важный, что Корона его везде сыскать готова… А Нора что? Девка простая, ничего такого, случайно угодила в эту кутерьму, чудом, что северянин ее не убил еще там, с родными… Голова трещала, пухла и болела, Нора упала на пол, и просидела так незнамо сколько времени, пытаясь уложить все, как надо, понять то, что понять было сложно и точно уж не ее умом.

Капитану был нужен рыжий. Он же был нужен королю и этой странной леди. Но разве сир Грихар не служит Короне? Разве Вирха не подчиняется ей? Как же все это понять… А главное — что делать? Нет, не бросит она рыжего своего, не отдаст его обратно в плен, надо ему помочь, надо дать ему сбежать, им сбежать, вместе, на северные острова, подальше от дурацкого Мельна, Выселок, Тарони, капитана и Вароя, Короны и леди… Ее северянин — принц. И зовут его, оказывается, Бриган. Красивое имя, имя воина и сильного мужа, Бриган Рунлейвсон, ах…

Ну-ка, чего расселась? Надо действовать, надо спасти принца!

Нора вскочила и побежала искать коменданта. Сначала она пыталась выведать у недовольного старика, когда госпожа Алесса покидает крепость, но оказалось, что это еще не известно, что леди, мол, может уехать в любую минуту, и вообще какое ей, девке, дело до забот госпожи? Прикажет та подать экипаж, так приготовят и подадут, хоть сейчас, хоть завтра. Это известие Нору расстроило, значит толком за нею не уследишь, и не узнаешь сколько времени у них с рыжим есть на побег… а что если… а может стоило бы сначала с ним самим поговорить? Может, у северянина уже план какой есть, и он только ее ждет, когда, наконец, явится, копуша эдакая…

Нора сорвалась и побежала вниз, в подвалы, мимо допросной, в которой ее держали, прямо в руки к гвардейцам упала. Просила, умоляла, требовала, но те только смеялись, а потом и вовсе палками гнать стали, когда надоела.

И вот Хайноре уже села во дворе и чуть не разревелась, как ее вдруг окликнул комендант — скверный старик со скверным именем Скриф, разодетый, как какой-нибудь лорд, и хорошо причесанный. Отругал Нору, что так быстро убежала, не получив распоряжений, и что раз уж капитану взбрело в голову оставить девчонку, то ей теперь придется слушаться его, коменданта, он теперича ее прямой начальник. Нора послушно покивала, и старый напомаженный пень, кажется, даже чуточку успокоился. Поговорил с нею, спросил, что умеет, чему научена. А Нора это дело любила — хвастаться. Она всякое умеет — и кашеварить, и в лесу всякое собирать от ягод, до трав лечебных, и писать немного, и читает хорошо, быстро. Даже вот ножом управляться может — вот какая умелица! Но старого Скрифа почему-то совсем не интересовали ее умения в письме и чтении, а вот что стряпать может — это хорошо, иди, значит, на кухню, кухарке в подмогу, решено. Сказал и ушел. Нора снова расстроилась… не хотела она в кухаркины помощницы! Она же не дурочка, она же вот… а потом вспомнила, что и вовсе в Тарони оставаться не собирается, сбежит с рыжим, и кашеварьте сами как хотите… И тут ее осенило. А ведь еду в темницы тоже кухарка готовит… Так Нора и оказалась на кухне.

Кухарка была такая же скверная, как комендант, ее боялись даже некоторые солдаты, которым, бывало, взбредет на дурную голову требовать кушаний раньше обеденного часу или неположенную добавку. Слушалась она только капитана, ему вообще в рот глядела и души не чаяла. Это, наверное, потому, думала Нора, что он говорить умеет. Красивыми словами, ровными, точно пряжа, и так плетет хорошо, что невольно заслушаешься, а иногда чего-то даже не поймешь, и оттого оно еще более важным кажется и особенным.

Нора слушала, уши развесила, все ждала, что в разговорах на кухне или в солдатской столовой речь зайдет о пленнике. О нем, конечно, говорили, но чаще ругательства и проклятия, а еще чаще не о нем, а о госпоже Алессе. Всякое говорили.

— Ох, я б ее и так, и эдак…

— Ага, а потом она тебя. Видал, как ее капитан слушается? Ежель уж такой человек перед ней на цыпочках, то уж ты-то.

— Мерзко это. Что какая-то баба расфуфыренная столько власти имеет, не по Отцу это, неправильно.

— Угу! Не королева даже.

— Ага! Ночная королева.

— Хэ-хэ…

— Слыхал, она от пленника почти не отходит. Все беседы с ним ведет.

— А о чем толкуют?

— А бес его знает, тихо говорят, не слышно.

— Эх, а я б ее и так, и эдак…

Иногда Нора видела, как леди Алесса и сир Грихар неторопливо прохаживаются по стенам крепости, о чем-то беседуют. Она его под руку держит, и воркует. Будто лисица, ведущая медведя на цепочке. Он ее слушает, но лицо каменное, и сам весь будто едва держится. Ох как она его, вот так женщина, такую власть мамка над тятькой не имела… Нора представила себя в ее длинном платье чистого шелка, в ее кружевах да сережках, и туфельки бархатные… Хотелось бы ей иметь столько же власти, чтоб все слушались и помыкать не смели, и посуду мыть не заставляли, и по лбу поварешкой не били.

Была еще рыжая девка. Та самая, что ей еду в каморку приносила. Она была всего на пару лет старше, но вела себя, как матрона, будто главная здесь, чуть ли не вторая после капитана, но только с мелкой прислугой, с солдатами и теми, кто выше, заискивала и подлизывалась. Норе она совсем не понравилась, жуть как не по душе пришлась, но эта рыжая, Маисой звать, носила каждый день северянину еду. Только она, и все тут. И как назло, дружба у них не заладилась. Подстилка северянская, шлюха, блядская женка — так Маиса ее звала, но только за глаза, в лицо разве что рожу презрительную корчила, будто самая невинная дева во всей крепости. Но Норе позарез надо было с ней разговор наладить, чтоб Маиса ей хоть разок дала вместо нее еду северянину принести. Вот и стала в свободное и не очень время следить за ней, слушать — может ей надо чего? Или Нора поможет как-то, и они подружатся? Ходила за ней везде, как мышка, тихо-тихо, шурх-шурх, даже вечером, бывало, у комнатушки караулила. Потому что знала — ночами Маиса иногда хаживает в казарму, там у ней полюбовник.


Скачать книгу "Хайноре. Книга 1" - Ронни Миллер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Хайноре. Книга 1
Внимание