Монетка для Элли

Валерия Аристова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Желая взять в свой дом сиротку, просящую милостыню у церкви, стоит поинтересоваться, а не привязался ли к ней африканский божок, не владеет ли она ожерельем, которое стоит дороже вашего дома, и не ожидает ли ее загадочный корабль? Потому что не узнав этого вовремя, вы рискуете остаться и без сиротки, и без дочери, которые в один прекрасный день исчезнут из дома, отправившись в опасное и далекое путешествие...

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:20
0
1 399
42
Монетка для Элли
Содержание

Читать книгу "Монетка для Элли"



Глава 4. Вызов.

Элли так и не пришла в себя. Она лежала, как небесный ангел, тихая и спокойная. Лицо ее было светло, будто там, в своих снах, она каталась на облаке. Генри смотрел на нее, понимая, что еще немного, и сойдет с ума. Он брал ее за руку, но рука ее, будто плеть, падала обратно на постель. Длинные пальцы оставались расслаблены, и он мог бы играть с ней, как с тряпичной куклой. Элли не была жива. Но она не была и мертва.

-Смерть ее не за горами, - причитала старая негритянка, которую он нанял ухаживать за Элли, - так продолжаться не может, господин.

Она плохо знала английский, но это было лучше, чем ничего. Генри радовался и этому. Старуха вела хозяйство, ухаживала за Элли, а он сам пытался понять, как вызволить Анджелу из рук Аль-Медема. Наконец, промаявшись два бесполезных дня, он решил разыскать англичан и выяснить, правда ли умер отец Элли, и кто теперь стоит во главе английской колонии.

Через старую негритянку, которая много лет работала в доме губернатора, и дом знала, как свои пять пальцев, удалось связаться с Айзой. Та написала записку, что Анджеле пока ничего не угрожает, но выйти из дома не представляется возможным. Что даже ее саму стерегут, и она не может рисковать. “Ставка англичан сейчас в местечке Нонда, что парой миль южнее от Матамбы”, - писала Айза, - “если хотите безопасности себе и Элли, отправляйтесь к ним”.

Генри долго мял записку Айзы в руках, размышляя. Расспрашивая местных о судьбе профессора Ольстена, он получал прямо противоположные ответы. Одни говорили, что он ушел из города, потому что арабы очень воинственны, а другие были уверены, что он скончался и скорбели по нему.

-Англичане скоро вернутся, - говорила его служанка, - но профессор умер.

Окончательно запутавшись, Генри решился оставить Элли на негритянку и под условным присмотром Айзы, и сходить в местечко Нонда. Местные говорили, что англичане отступили на юг, поэтому местоположение их стало достаточно ясно.

Раздобыв лошадь, Генри поехал по дороге на юг, и к вечеру добрался до деревни, которая была обнесена каменной изгородью, и похожа больше на город царицы Савской, чем на деревню. Англичане радостно приветствовали соотечественника, и командир ставки, полковник Моррисон пригласил его на ужин.

Полковник оказался молод и галантен. Он подтвердил факт смерти профессора Ольстена от остановки сердца, и принес свои соболезнования Генри.

-Мне очень жаль, что дочь профессора не смогла застать его в живых, - говорил полковник Моррисон, делая глоток вина, - мистер Соверсет, я бы предложил вам привезти девушку сюда, особенно если она находится в плохом состоянии. Тут, в крепости, она будет в гораздо большей безопасности. Что же до ее сводной сестры, то мы не можем позволить Аль-Медему обидеть ее. Я думаю, что мы должны ускорить приготовления и отправиться на штурм Матамбы в ближайшие дни. У Аль-Медема людей не много, и, пока он не запросил помощи с побережья, мы способны выбить его из столицы. Вы знаете, сэр, - полковник доверительно наклонился к нему, - ведь профессор Ольстен был прекрасным управляющим этими землями. Все, что вы видите вокруг - поля, урожаи, довольные сытые жители - все это создано им. Следующий губернатор должен будет учесть его опыт. Ведь когда профессор только появился в этих местах, тут было запустенье, нищета, и пыль. И ничего более.

Генри вспомнил колосящиеся поля. Действительно, отец Элли хорошо справился с вверенной ему территорией. Будет жаль, если следующий губернатор окажется алчным и жестоким человеком.

-Тут недалеко имеются золотые прииски, - проговорил полковник, - поэтому страна сама по себе ценности не составляет. Но прииски... говорят, раньше они давали втрое больше золота. Но и сейчас не истощились до конца.

Неужели полковник метит в губернаторы? - подумал Генри. Пока что полковник Моррисон был единственным, кто мог установить власть английской короны над страной, и, более, удержать ее. Но выдаст ли королева ему патент, было неизвестно. Сам полковник явно надеялся на взлет карьеры, и черные глаза его сияли, когда он рассказывал Генри про прииски.

И тут Генри, как обухом по голове ударило. Мысль, яркая, как луч солнца в ночи, мелькнула перед его глазами. Генри был уверен, что эту мысль ему подсунули, и что он ни за что бы не додумался до этого сам.

Полковник действительно хочет остаться местным правителем. Полковник молод и амбициозен. И чтобы стать преемником профессора Ольстена, чтобы получить патент, чтобы его признала местная община, ему нужно жениться на дочери профессора!

-Я уверен, что мисс Ольстен нельзя сейчас перевозить на такие расстояния, - проговорил Генри, стараясь не выдать своего открытия. Он держал в руках бокал с вином, разглядывая его на свет и надеясь, что лицо его не дрогнуло.

Моррисон кивнул совершенно серьезно.

-Я уверен, что вы можете оценить состояние девушки лучше меня, - тут же согласился он, и перевел тему: - Я постараюсь выступить сегодня ночью. Самое позднее - завтра. Ждите нас в Матамбе!

Вернувшись в город и зайдя в свою хижину, Генри тут же бросился к Элли.

Тонкая и прозрачная, она лежала на кровати, и ему захотелось разрыдаться. Элли была совершенно беззащитна, а теперь, когда он выдал ее полковнику Моррисону, стала еще более уязвима.

-Дурак, какой же ты дурак! - услышал он голос Нука, стоило ему только закрыть глаза.

И впервые Генри должен был признать, что полностью с ним согласен.

...

Полковник Джереми Моррисон был уверен в своей счастливой звезде до того самого момента, как встретил Анджелу. Отбив дом и город у арабов, он праздновал победу, когда перед ним прекрасным видением предстала неземной красоты золотоволосая девушка. Перепуганная и растерянная, она смотрела на него глазами лани. Ее нужно было защищать, и он готов был отдать жизнь за то, чтобы выражение глаз ее изменилось. Ему хотелось, чтобы красавица смотрела на него с любовью, с благодарностью, но не испуганно, будто он был таким же насильником, как Аль-Медем.

Закончив все необходимые дела, и забыв про остальные, он пригласил девушку на обед, чтобы только снова увидеть ее. Анджела Хемилтон пришла, немного опоздав, когда он уже решил, что она не придет. Впрочем, причин ненавидеть его у девушки не было, и она хорошо скрывала свой страх перед ним. Полковник даже поверил, что общество его ей приятно, что она искренне улыбается его шуткам, и что щеки ее горят не от страха, а от его комплиментов. Мисс Анджела была невероятно хороша и окончательно выбила его из колеи своими янтарными глазами. Стройный план по женитьбе на мисс Ольстен дал сбой.

Всю ночь Джереми Моррисон не мог уснуть, зная, что прекрасная Анджела находится с ним в одном доме. Более того, комната ее располагалась на одном этаже с его комнатой. Нужно было просто пересечь коридор, войти, отворить дверь и...

Он вышел в коридор и долго стоял, смотря на запертую дверь. Наверняка мисс Хемилтон заперлась и попытка войти к ней обернется скандалом и насмешками со стороны солдат. Тем более, жениться на красавице он не собирался, ибо где-то в городе находилась дочь покойного губернатора. Возможность жениться на ней и получить в глазах местного населения поддержку и почет нельзя было упустить. И не важно, хороша мисс Ольстен или дурна. Не важно, что сердце его заходится при одной мысли о золотоволосой девушке, на чью дверь он продолжал смотреть не отрываясь. Если он хочет получить патент, если он хочет сделать умопомрачительную карьеру... он не имеет права на чувства. Разум должен быть сильнее сердца.

Джереми прислонился к стене, стараясь умерить дыхание. Мисс Анджела настолько хороша, что он не посмеет обидеть ее. Можно ли обидеть ангела? Ребенка? Он закрыл глаза. И тут же услышал, как дверь напротив него тихо отворяется.

Юркнув за колонну, полковник Моррисон смотрел, как мисс Анджела, подобрав юбки и укутавшись в черную накидку, которых в доме было предостаточно, тихо ступает по красному ковру. Он не слышал ее шагов, будто она была призраком, или ангелом, если такое сравнение больше нравится. Пробежав к лестнице для слуг, девушка стала быстро спускаться по ней, не зная, что все двери Джереми приказал закрыть. Он разулся и последовал за ней, ступая по ковру, как черный кот, так же быстро и бесшумно. Анджела спустилась вниз, и он услышал, как она дергает ручку двери. На лице его появилась довольная улыбка. Но тут дверь скрипнула, и он бросился вниз со всех ног, увидев, как черная накидка девушки скрывается в темноте ночи. Дверь хлопнула, и он со всего размаха ударился о нее лбом.

Чертыхаясь и потирая лоб, полковник побежал к ближайшему окну, дернул за раму, и выскочил наружу, тут же прокляв свое решение снять туфли. Он приземлился на камни, которые больно впились в подошвы ног, не привыкшие к хождению без обуви. Черное покрывало скрылось за кустами, и Джереми, забыв о боли, понесся следом за ней, будто за ним гнались все черти ада.

Почему он не догадался выставить караул в саду, понадеявшись на стену и запертую калитку. У девчонки есть ключи от всех дверей, кто только снабдил ее ими? Сердце рвалось на части, он тяжело дышал, пытаясь понять, куда побежала красавица Анджела. Тут стукнула калитка, он бросился к ней, и заметил черную тень, удаляющуюся в темноте улицы. Цепляясь руками и ногами за каменную стену, Моррисон буквально перелетел ее, бросился бежать за Анджелой, уже не скрываясь. Она обернулась, вскрикнула, и побежала что есть мочи, надеясь выбраться из города. На основных дорогах из города стояли часовые, которые, конечно, задержат беглянку, но полковник не мог позволить солдатам смеяться над ним и рассказывать друг другу байки, как он ночами бегает босым и в одной рубахе за строптивыми девчонками. Он прибавил ходу, и поймал Анджелу, когда она споткнулась и упала.

Ее тонкий крик утонул в его поцелуе. Девушка сопротивлялась, как сумасшедшая, царапаясь, как настоящая кошка. Когда же Джереми оторвался от ее губ, то вдруг замер, и руки его разжались сами собой.

Перед ним была девушка несравненной красоты. Черные брови в разлет и прекрасно очертанные чуть припухшие от поцелуя губы. Черные глаза метали молнии. Девушка была красива настолько, что захватывало дух. Только это была не Анджела.

...

-За вами гнались черти, Айза? - Генри подхватил девушку под руку, когда она вбежала в дом, и тут же захлопнула дверь.

Айза тяжело дышала. Руки ее дрожали, и она опустилась прямо на пол, закрыв лицо руками.

-Меня преследовал мужчина. Я уверена, он перепутал меня с Анджелой. Я уверена, что ей грозит опасность! - Айза подняла на Генри влажные от слез глаза, - но она отказалась уходить из дома!

-Почему? - удивился Генри.

Ему все это нравилось меньше и меньше.

-Она уверена, что полковник не так прост, как хочет казаться. Он увлечен ею... Он, - она всхлипнула, - он догнал меня, но поняв, что я не Анджела, не стал преследовать...

Генри нахмурил брови. На него навалилась какая-то вселенская усталость, когда опускаются руки, когда становится все равно, что будет с тобой. Такой прекрасный план по спасению Анджелы провалился и теперь ее будут охранять, как драгоценный камень. Глупая, глупая Анджела! Он знает планы полковника, и ей не обязательно рисковать собой, чтобы узнать и так известное! Генри сел около кровати Элли. Элли казалась совсем прозрачной, и он явно видел, как смерть подбирается с ней.


Скачать книгу "Монетка для Элли" - Валерия Аристова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Монетка для Элли
Внимание