Осень на двоих. Пороги безмолвия

Рэйя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: За тобой охотится предатель и убийца? Любимый профессор оказался оборотнем? Все вокруг врут и что-то скрывают? Собственная магия выходит из-под контроля и грозит сделаться смертельно опасной? Всё это в порядке вещей, если ты Гарри Поттер.

Книга добавлена:
24-05-2023, 12:43
0
331
122
Осень на двоих. Пороги безмолвия
Содержание

Читать книгу "Осень на двоих. Пороги безмолвия"



Чуть поодаль за простым деревянным столом откровенно скучал дежурный волшебник, у которого должны были регистрироваться не работающие в Министерстве посетители. Когда Поттер шагнул в Атриум, волшебник скосил на него глаза, но, заметив, что мальчик остановился у входа, принялся медленно листать журнал, временно потеряв интерес к посетителю. Наконец в зал спустился Снейп и, взмахом руки велев Гарри следовать за ним, направился к дежурному волшебнику. Некоторое время тот с чем-то там сверялся и вписывал имя зельевара в свой журнал, потом с кем-то связывался по странному приборчику, отдаленно напоминающему маггловский телефон и, наконец, удостоверившись, что этот мрачный высокий волшебник в черных одеждах не представляет угрозы, выдал ему пропуск. Снейп пребывал в безмолвном бешенстве. А волшебник тем временем остановил скучающий взгляд на подростке, пару секунд рассматривал его, явно гадая, где он мог видеть этого мальчишку и наконец, опустив взгляд в журнал, подал голос:

— Имя?

— Э-э-э... Гарри Поттер.

Волшебник снова глянул на мальчика, теперь в глазах читалось любопытство, он быстро посмотрел на хмурого Снейпа, после чего вернулся к разглядыванию Гарри.

— Добрый день, мистер Поттер, — улыбнулся он, — впервые в Министерстве?

— Эм... да... добрый день... — Гарри растеряно покосился на своего декана, тот возвел глаза к потолку и сделался ещё мрачнее.

— Рад лично вас увидеть, — волшебник протянул руку и слизеринец, стараясь особо не кривиться, пожал её. — Как вам Министерство Магии?

— Трудно сказать, — очень вежливо улыбнулся подросток, — я его ещё не видел.

— О, ну, конечно, — ничуть не смутившись, волшебник кивнул и зашуршал страницами своего журнала.

Далее повторилась процедура записи, только проходило всё куда быстрее. Наконец, Поттеру выдали значок посетителя и пропустили. Снейп молчал, но Гарри готов был поклясться, что он слышал весь мысленный монолог своего декана относительно умственных способностей некоторых индивидуумов. Поттер и Северус пересекли Атриум, и подросток, поравнявшись с фонтаном, чуть замедлил шаг, рассматривая скульптуру. В целом, её можно было бы назвать красивой, если бы не бессмысленно-слащавые улыбки на лицах волшебных существ. Гарри ни разу не видел кентавров, но ему представлялось, что у них не такие глупые лица, да и гоблин таращился на волшебника преданным взглядом влюбленной овцы. Гарри однажды встречал гоблинов, и очень сомневался, что они вообще способны выдавить из себя такое кретиническое выражение лица. Кто вообще станет доверять управление банка кому-либо с ТАКИМ лицом? Домовой эльф выглядел совсем уж жалко, мальчик подумал, что Виви при всей свой любви к молодому хозяину никогда таким откровенно пресмыкающимся не казался. Статуя быстро разонравилась слизеринцу... вполне возможно автор и не вкладывал в неё какого-то глубинного смысла, предпочитая выразить в этой скульптуре собственное мнение относительно того, как именно должны выглядеть на фоне величественных магов ничтожные волшебные существа.

Заметив, что он в своих размышлениях совсем отстал от профессора, Поттер поспешил вперед. Снейп, не замедляя шага, направлялся к посту охраны в конце зала. Охранник, молодой аврор в форменной синей мантии, без всяких задержек и вопросов проверил их с помощью специального прибора в виде длинного золотого прута, после чего взял на осмотр волшебные палочки. Он по очереди положил их на специальное приспособление, чем-то похожее на весы, и оно довольно быстро выдало всю возможную информацию о том, из чего сделана каждая палочка и как долго она используется. Гарри весь этот процесс настолько заворожил, что на мгновение забыл, зачем вообще сюда пришел, пока аврор не вернул ему палочку и не пропустил дальше. Следуя за профессором, подросток прошел через золотые ворота в зал, где находилось не менее двадцати лифтов.

— В здании Министерства одиннадцать уровней, — пояснил Северус, нажимая на кнопку вызова лифта, — каждому этажу соответствует свой отдел, — они вошли в кабину лифта, и Гарри увидел длинный столбец кнопок. Возле некоторых значились подписи, а где-то ничего написано не было, и подросток тут же заключил, что на одном этаже, скорее всего, располагается сразу несколько департаментов... или там находится что-то секретное. Второй вариант ему даже больше понравился. Снейп нажал на кнопку, возле которой стояла подпись: «Уровень 9. Отдел тайн».

— А почему «Отдел Тайн»? — поинтересовался подросток, когда лифт, дрогнув, начал движение вверх.

— Основные хранилища находятся на этом уровне, — коротко ответил Северус, — в том числе и Архив.

— А-а-а, — протянул Гарри, разочарованный что ничего «таинственного» на самом деле там нет.

Лифт остановился, и оба волшебника шагнули в небольшую, совершенно пустую комнатушку. Стены были выкрашены в унылый серый цвет, а напротив лифта располагалось две двери. Над каждой из них висели простые прямоугольные таблички. На одной значилось «Отдел Тайн», а на другой «Архив». Снейп остановился возле двери в архив и трижды постучал.

— Запомните, Поттер, если вам потребуется помощь в поиске книг или статей, не бродите там самостоятельно, вам нужно будет обратиться к... а, вот и она.

Дверь открылась и на пороге показалась немолодая сухощавая волшебница. Кожа у неё была такой светлой, что казалась почти белой, словно женщина ни разу не выходила на солнце, а серебристо-седые волосы были уложены в аккуратный пучок на затылке, отчего ведьма тут же напомнила Поттеру Минерву МакГонагалл. Только на этой не было очков, и она носила старомодную серую мантию с широкими рукавами, сужающимися к запястьям, и высоким воротником. Гарри видел несколько похожих у Хельги. На груди у женщины был приколот значок «Библиотекарь», ни имени, ни фамилии там не значилось.

Женщина окинула обоих волшебников внимательным взглядом, в котором не было ни любопытства, ни каких-либо других эмоций, и отодвинулась на шаг назад, давая им пройти.

Снейп переступил порог первым, а за ним поспешил Гарри, оказавшись в серой комнате, как две капли воды похожей на предыдущую, с той лишь разницей, что здесь было не две, а пять дверей, без каких либо опознавательных знаков, и в самом углу примостились маленький столик и кресло. Ведьма посмотрела на зельевара, вопросительно изогнув брови, декан Слизерина покачал головой.

— Только юноша, — сказал он.

Гарри переводил недоумевающий взгляд с одного на другую, гадая, чтобы это могло значить, но тут Снейп сам все объяснил:

— Доступ получен только на одного человека, мистер Поттер, так что я буду ждать вас здесь. Когда закончите, Библиотекарь, — он указал на молчаливую ведьму, — проводит вас обратно.

Подросток, завороженный всеми этими странностями, кивнул и посмотрел на волшебницу, она тут же дала ему знак следовать за ней и, выудив из кармана огромную связку ключей, подошла к одной из пяти дверей, открыв замок. Обернувшись на своего декана, Гарри увидел, что Снейп, как ни в чем не бывало, присел за стол и, достав из внутреннего кармана книгу, погрузился в чтение. Решив, что раз профессор так спокоен, то и ему волноваться не о чем, Гарри поспешил за своей странной провожатой, ожидающей его у раскрытой двери. Вместе с ней он вышел в длинный коридор без дверей и окон. Здесь не было даже украшений или картин. Стены были выкрашены все тем же скучным серым цветом и смотреть, увы, было не на что. Через пару минут коридор резко свернул вправо и, повернув следом за ведьмой, Гарри ошеломленно замер, внезапно оказавшись в иной реальности. Они стояли в огромном помещении, больше чем Главный Зал в Хогвартсе, даже больше чем Министерский Атриум, и здесь вдоль стен тянулись шкафы, от пола до потолка заставленные сотнями книг. На нижних ярусах располагались ящички, каждый из которых был подписан и помечен специальным номером. В центре зала, в форме букв «Н» были расставлены читальные столы. Поттер стоял, задрав голову и разглядывая высокий потолок, в который упирались книжные полки, думал, что если забраться на самый верх этих полок и случайно сорваться вниз, можно разбиться и умереть.

— Добро пожаловать в Основной Архив Министерства Магии, — заговорила ведьма, Гарри вздрогнул от неожиданности и повернул голову к ней, но женщина на него не смотрела, она вообще кажется, ни на что не смотрела, вперив взгляд в одну точку. — Меня зовут Библиотекарь, я слежу за порядком в Архиве. Если вам понадобится книга, статья, труд, эссе, научная работа, справочник, словарь, путеводитель, вы обращаетесь ко мне. Я веду дела Архива. Если вам понадобится отчетность по делам, датам, поступлениям, утратам, переплетам, реставрациям, перемещениям, вы обращаетесь ко мне. Я заведую историей Архива. Если вам понадобится дополнительная информация по литературе, которой нет в Главном Архиве, вы обращаетесь ко мне. Я контролирую допуск в Архивы.

Голос у неё был ровный монотонный и почти не живой, у Гарри даже мурашки по спине побежали от этой волшебницы. Да и волшебница ли она? Здесь в Архиве она казалась частью обстановки, словно прожила здесь всю жизнь и знает наизусть каждую книгу, но разве способен на это живой человек?

Библиотекарь двинулась вперед, и мальчик был вынужден пойти следом. Оказавшись возле читальных столов, она указала на них рукой, явно предлагая присесть. Гарри заметил в противоположной стене арку, за которой начинался другой зал. Даже отсюда можно было разглядеть, что он гораздо меньше и выглядит как-то иначе.

— А что там? — спросил он.

— Данные и сведения, которые не вошли в Основной Архив, — спокойно ответила Библиотекарь.

— В смысле секретные? — уточнил подросток.

— Эта информация предоставляется только по предъявлению дополнительного разрешения от уполномоченного представителя Министерства Магии.

— А можно туда заглянуть?

— Допуск разрешен только по предъявлению дополнительного разрешения от уполномоченного представителя Министерства Магии, — ровно повторила она, Гарри вздохнул.

— Жаль.

Лишенный эмоций взгляд почти белесых глаз остановился на лице мальчика, и что-то в глазах Библиотекаря изменилось, хотя это произошло слишком быстро, и подросток не понял, что именно привлекло его внимание.

— Ваш список, пожалуйста, — попросила она.

— Что? А! Ну да! — мальчик поставил на стол сумку и принялся вытаскивать свои многочисленные записи, вперемежку с чернильницей, перьями и рабочими тетрадями с пометками. Где-то среди этой кучи был свиток пергамента с планом и списком вопросов, ответы на которые Поттер надеялся найти в Архиве. — Вот оно! — победно просиял мальчик, протягивая ведьме пергамент, та взяла его в руки и с минуту изучала записи слизеринца в полном молчании. Потом она отложила пергамент и посмотрела на подростка.

— Пожалуйста, ожидайте, — проговорила она и... совершенно бесшумно растворилась в витках серой дымки.

Поттер поперхнулся.

Ровно минуту ничего вообще не происходило. Вокруг висела гробовая тишина, гулкая и совершенно пустая. Растерянный слизеринец оглядывал зал, недоумевая, что здесь происходит, когда по Архиву пронесся порыв ветра, в котором мальчику явственно почудился вздох! «Ветер» взметнулся вверх к самому потолку, опоясал весь зал, коснулся каждой книги. Казалось, сама комната ожила. С полок срывались книги и папки с бумагами. Зависая в воздухе, они раскрывались и с шорохом перелистывали собственные страницы, словно кто-то незримо просматривал их содержимое. Ящики на нижних ярусах открывались и закрывались сами по себе, иногда оттуда, похожие на бабочек, вылетали библиотечные карточки, разлетаясь к поджидающим в воздухе книгам. Архив наполнился шорохом страниц, запахом старинных переплетов, кожи и чернил. Всё вокруг кружило и дышало, следуя собственной воле и собственному сознанию. Завороженный происходящим, Гарри не сразу заметил, что некоторые книги и свитки опускаются на стол возле него, аккуратно отсортировываясь по названию и тематике. Мальчик осторожно раскрыл один из фолиантов и обнаружил, что в некоторых местах страницы заложены белыми карточками, на каждой из которых был подписан отмеченный раздел и тема. Библиотекарь не только дала ему нужные книги, она выделила для него те главы, которые относились к исследованию. Постепенно ветер стих и в архиве наступила умиротворенная тишина. Поттер медленно опустился за стол и оглядел библиотеку, но её хранительницы нигде не было видно.


Скачать книгу "Осень на двоих. Пороги безмолвия" - Рэйя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Осень на двоих. Пороги безмолвия
Внимание