У аборигенов Океании

Януш Вольневич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В книге рассказывается о пребывании автора в одном из самых малоисследованных районов земного шара: в Папуа Новой Гвинее, на островах Тробриан, Герцога Йоркского и архипелаге Бисмарка. Автор повествует о своих встречах с аборигенами, описывает их жизнь, быт, занятия, нравы и обычаи.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:14
0
135
74
У аборигенов Океании
Содержание

Читать книгу "У аборигенов Океании"



Ужин с холодными закусками

С утра следующего дня Гэс взял нас, что называется, в оборот. Сперва мы оказались в Конедобу — районе города, расположенном в двух километрах от центра. Здесь находится штаб-квартира администрации Территории, несколько зданий различных департаментов. Повсюду картотеки, пишущие машинки, телефоны. За письменными столами — смуглые служащие, мужчины и женщины. В Конедобу нас познакомили с многими людьми. Гэс тем временем развил бурную деятельность: звонил по телефону, радиотелефону, посылал телеграммы.

Задача была не из легких: ведь туда, куда мы отправлялись, зачастую не курсировали даже рейсовые самолеты. Приходилось заранее заказывать машины, принадлежащие миссиям, заботиться о ночлеге, питании и т. д. Причем все это касалось лишь общей схемы маршрута, на уровне округов. Более детальные планы также предстояло разработать па месте, поскольку от погоды здесь многое зависело, да и планы патрульных офицеров[9] могли почти все изменить.

Хотя Гэс и был очень занят, он постарался показать нам все, что можно было увидеть в самом Порт-Морсби. Более десяти часов ушло на осмотр фермы племенного скота, училища, где готовили полицейских, типографии, новых жилищ для аборигенов и т. п. Начальник образцового полицейского училища рассказал нам, что он потратил несколько лет, чтобы добиться отмены строгого запрета ввозить на остров овчарок. Ведь этот столь «экзотический» зверь, видите ли, «угрожал» местной фауне. Я похвалил начальника училища за усердие. Довольный, он продемонстрировал мне, как хорошо выдрессированы его собаки. Я надел защитный халат, собаки тут же набросились на меня, повалили наземь и чуть не искусали.

В типографии я ознакомился с букварем, отпечатанным на «полицейском моту»[10] и на «пиджин инглиш»[11]. Оказывается, «пиджин инглиш» — вовсе не искаженный и упрощенный английский жаргон, а универсальный язык со своими своеобразными грамматическими правилами.

Все эти сведения я аккуратно заносил в мою записную книжку, страницы которой быстро заполнялись. Однако за диаграммами продукции копры и какао, за зарисовками широкоплечих воинов я все еще не улавливал контуров этой пока еще чужой для меня страны. Я вполне понимал наших хозяев, когда они с гордостью демонстрировали свои действительно большие достижения, но в то же время мне хотелось своими глазами увидеть то, что предстоит еще сделать жителям Новой Гвинеи на пути прогресса и цивилизации. Впоследствии мое желание было осуществлено.

Мы много бродили по городу и неплохо познакомились с ним и его многочисленными пригородами-спутниками: Хахолой, Хануабадом, Коки и другими. У нас появились новые симпатичные знакомые, и среди них руководитель местного агентства австралийской авиакомпании. Повсюду нас неизменно величали «Ян» и «Стэн». Вскоре по-австралийскому обычаю нас вообще перестали называть по фамилиям. Но мы отнюдь не жалели об этом, так как быстрее почувствовали себя среди друзей. Впрочем, многие из них кое-что знали о Польше, что еще больше облегчало положение. Неожиданно на помощь к нам пришел еще и Гэс.

Однажды я рассказал ему, как правильно произносить фамилию Косцюшко. С тех пор он стал неизменно поправлять своих соотечественников:

— Говорят не «гора Кодзяско», а «гора Косцюшко»[12].

На четвертый день нашего пребывания в Порт-Морсби мы завершили все самые неотложные дела и нанесли все необходимые визиты. Пожалуй, самым полезным, хотя и наименее официальным, оказался визит к Дэнису Уорену, уроженцу Англии, работнику кино. Англичанин оказал Стаху множество бесценных услуг. Там же Гэс торжественно объявил:

— Завтра вылетаем в Баимуру! А сегодня поужинаем вместе.

Вечером мы уже сидели в ресторане гостиницы. Признаться, я чувствовал себя так, как англичанин в своей колонии. Первые, вторые и десертные блюда, а также вина и кофе — всё это подавали разные официанты. Не успеешь стряхнуть пепел в пепельницу, как слуга тут же хватает ее и очищает; помощник официанта непрерывно наполняет стаканы ледяной водой. Подобное обслуживание можно встретить лишь в первоклассных европейских ресторанах. Здесь же оно свидетельствовало об избытке рабочих рук, мизерной заработной плате аборигенов, а также наплыве населения в Порт-Морсби, где нелегко найти работу.

Когда подавали кофе, Гэс несколько мрачно спросил:

— Так ты пописываешь книги, Ян?

— А что? Разве этот труд позорен?..

Гэс помрачнел еще больше.

— Был здесь один человек, тоже писал…

— Ну и что?

— Уже давно не пишет… Пропал бесследно в районе реки Лакекаму. Говорят, его обезглавили…

Эта печальная история должна была, по мнению Гэса, явиться занимательным вступлением к рассказу о немногих писателях, побывавших в прошлом на Территории. Один из них, немец Отто фон Элерс, писатель и путешественник, до своего прибытия на Новую Гвинею в 1895 году успел взобраться на Килиманджаро, побывал в Непале, Танганьике, на Цейлоне, в Китае, Корее и на нескольких островах Тихого океана. Свои приключения, а их было немало, он описал в нескольких завоевавших широкую популярность книгах.

Элерс задумал пересечь остров по совершенно неизведанному маршруту. Немецкие колонисты предупреждали его, что эта экспедиция опасна. Однако писатель все же решил рискнуть. Приставленный к нему по службе полицейский с отчаяния запил и протрезвился лишь в день отправления в джунгли.

Итак, два немца во главе каравана, состоящего из сорока одного носильщика, покинули северное побережье Острова и направились вверх по течению реки Бу. Путь, который Элерс собирался преодолеть, проходя по шесть километров в сутки, составлял не более ста семидесяти километров. Предполагалось, что это расстояние экспедиция пройдет за двадцать восемь дней. На каждого из сорока трех ее участников выделялось по полкилограмма риса в день. Таким образом, весь багаж экспедиции составлял немногим больше шестисот килограммов. Подобная арифметика в приложении к Новой Гвинее оказалась, однако, слишком упрощенной. Несмотря на весь свой опыт, Элерс все же оказался на «Земле императора Вильгельма»[13] абсолютным новичком.

Уже через пять дней после своего выступления экспедиция увязла в джунглях. В одной из деревушек ее участники отдыхали пять дней и сразу же докупили там, сколько удалось, съестных припасов. Дальнейший путь оказался чрезвычайно трудным. Болота, отсутствие проторенных троп; колючие, ранившие путников заросли; насекомые всякого рода; пиявки, падавшие с деревьев и высасывавшие кровь, — всё это быстро истощило силы обоих немцев и их носильщиков.

На тридцать шестой день похода запасы продовольствия окончательно иссякли. Элерс разрешил съесть его собаку. Положение становилось все трагичнее. Начался сезон дождей, и нечего было даже мечтать о куске сухого дерева, чтобы развести огонь. Оба немца, по-16 крытые гноившимися ранами, ослабленные голодом и дизентерией, медленно брели с оставшимися носильщиками. Половина их уже погибла или заблудилась в пути. После сорока пяти дней похода экспедиция, преодолев почти половину намеченного маршрута, вышла к реке Лакекаму. Там по приказу Элерса сколотили утлый плот, и оба обессилевших немца перешли на него вместе с двумя носильщиками. Все остальные аборигены должны были идти вдоль берега пешком. С тех пор немцы бесследно исчезли, зато сопровождавшие их местные жители прибыли невредимыми к устью реки…

— Ладно, Гэс, это действительно грустная история, но может быть, ты расскажешь нам что-нибудь о кинооператорах, — спросил я заискивающе.

— Пока что ничего не могу сказать на эту тему… — ответил он, многозначительно глядя на Стаха. — Я лучше расскажу о Джордже Моррисоне…

Джордж Моррисон был сотрудником газеты «Эйдж», выходящей в Мельбурне. Ему пошел двадцать второй год, когда он появился у нас. Это был, скажу вам, здоровенный малый. Несмотря на свою молодость, он сумел за сто двадцать три дня пройти две тысячи миль по нехоженым тропам Австралии, а также проплыть на каноэ полторы тысячи миль по течению реки Муррей.

В Порт-Морсби он прибыл в самый разгар золотой лихорадки, которая царила тогда у устья реки Лалоки. Моррисон скупил все пятнадцать лошадей, которых удалось найти в Морсби, собрал случайных спутников и отправился в джунгли. Экспедиция закончилась катастрофой. У молодого человека было достаточно мужества и энергии, но необычайно мало опыта контактов с аборигенами. Багаж экспедиции оставался без надзора, и его без зазрения совести расхищали. Во время одного из привалов Моррисон застрелил аборигена, пойманного при попытке совершить очередную кражу. В отместку на следующий день во время перехода через полосу высокой, двухметровой травы на экспедицию было совершено нападение. Одна из стрел, выпущенная из лука, попала Моррисону в живот, другая — в переносицу. Так через сорок дней после ее начала экспедиция пришла к печальному концу. Ослабленного большой потерей крови, Моррисона доставили в Порт-Морсби.

Раненому журналисту предстояла серьезная операция по удалению каменных наконечников стрел, застрявших в ранах. У Моррисона была парализована половина лица и не действовала нога. Однако перед тем как лечь в госпиталь он сумел продиктовать девять репортажей для своей газеты.

Несчастье, постигшее его в Новой Гвинее, не отбило у Моррисона охоту к новым приключениям. Закончив курс обучения в Лондоне, где ему наконец удалили второй наконечник, застрявший в черепе, журналист прошел, переодетый, пять тысяч километров по Китаю, а затем работал в качестве собственного корреспондента лондонской газеты «Таймс» в Бангкоке и Пекине. В конце концов он стал синологом.

— Итак, на этот раз счастливая концовка. Впрочем, чтобы успокоить тебя, Гэс, мы торжественно заявляем, что отнюдь не собираемся стать выдающимися специалистами по проблемам Папуа Новой Гвинеи.

— Ну и отлично. Вряд ли меня порадовало, если бы впоследствии оказалось, что я имел честь сопровождать капитана Лоусона в двойном обличье.

Намек Гэса был более чем прозрачным и касался некоего капитана Дж. Лоусона — автора первой книги о Новой Гвинее. Она была выпущена солидным лондонским издательством в 1875 году под заглавием: «Странствования в глубине Новой Гвинеи». Сочинение это (как ни неприятно мне писать так о коллеге по перу) оказалось сборником нелепейших вымыслов в духе барона Мюнхгаузена, и тем не менее читатели приняли его на веру.

Сегодня нам понятно, что иначе и быть не могло. Ведь Европа лишь за тридцать лет до опубликования сочинения Лоусона впервые узнала о существовании горилл и горы Эверест, и ее читателей чуть ли не ежедневно пичкали разными сенсационными сообщениями о далеких странах. Книга Лоусона появилась всего через пятнадцать лет после открытия озера Ньяса Ливингстоном, после «прогулки» Стюарта[14] через всю Австралию и достижения северо-восточного побережья Гренландии Холлом[15].

Скорее всего Лоусон не хотел отставать от этих знаменитых путешественников и также жаждал получить известность своими «открытиями». Поэтому он, не стесняясь, «разместил» па Новой Гвинее «гору Геркулес», которая якобы на 1145 метров (какая точность!) выше Эвереста, а также действующий вулкан, оказавшийся на один километр «выше Этны». Для равновесия, так сказать, он «обнаружил» рядом с огнедышащей горой водопад шириной в триста метров, но зато расположенный значительно выше… Ниагары. Лоусон совершил также немало удивительных «открытий» в области зоологии и ботаники. Так, он будто бы встречал на каждом шагу маргаритки величиной с подсолнух, пауков размером с блюдо, а также четвертьметровых скорпионов и целый зоопарк во главе с бизонами и тиграми. Все эти вымыслы Лоусона сыграли в известном смысле положительную роль, обратив внимание исследователей на «Темный остров».


Скачать книгу "У аборигенов Океании" - Януш Вольневич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Путешествия и география » У аборигенов Океании
Внимание