Шмидт. Дьявол Станвальда
Читать книгу "Шмидт. Дьявол Станвальда"
* * *
— Доброе утро, хозяин! — радостно поздоровался Чарли, обливаясь потом после утренней пробежки.
К вору тут же подошла одна из молоденьких горничных, протягивая мягкое полотенце.
После исцеления вор стал выглядеть более чем прилично: привёл в порядок внешний вид, приоделся в модные вещи. А учитывая натуру этого прохвоста, Чарли быстро нашёл подход к служанкам гостевого дворца. К удивлению Дениса, немало местных девушек томно вздыхали при виде раздолбая.
Пока Чарли вытирался, горничная строила ему глазки, но, заметив на себе пристальный взгляд графа Шмидта, побледнела, низко поклонилась и поспешила уйти.
— Ты почему такой мокрый и довольный, Чарли? — поинтересовался Денис.
— Бегал. Много бегал. Потом секс. Много секса. — Переводил дыхание вор.
— Значит, всё-таки догнали, да?
— Чего?
— Не бери в голову. Как дела со вчерашним поручением, что-то узнал?
— Эх, — Чарли скривился. — В общем, никаких зацепок. Банду Курника вырезали подчистую, на улицах в ту ночь было полно народу, но никто ничего не видел: когда из логова мокрушника послышались крики и звон оружия, все разбежались куда глаза глядят. Ни местные барыги, ни их клиенты не решились подойти к норе Курника, так что информации вообще нет.
— Может, просто боятся рассказать?
— Не. Есть несколько местных обитал, которые за пару серебряных с радостью всё выложат, но они даже намекнуть ни на что не смогли.
— Жаль… Кто-то забрал моё развлечение, я хотел лично отправить их на тот свет. Когда пришёл, уже вовсю орудовала городская стража, а после поисковых заклинаний кретинов из Ордена, не удалось найти никаких следов, эти олухи весь остаточный магический фон стёрли своими чарами.
— А я, честно сказать, думал, что это ты постарался, хозяин. Говорят, там всё трындец, как кроваво было, вот и решил, что ты меня послал, ну… Чисто выяснить, не подозревают ли тебя.
— Ты не думай, Чарли, тебе не к лицу.
— Хозяин, а скажи всё-таки, куда Стеф делась?
— В третий раз повторяю, это не твоё дело.
— Ну как сказать, моё или не моё. Если ты её грохнул и прикопал неподалёку, то и мне к чему-то такому готовиться нужно. Мне завещание писать?
— А тебе есть что завещать, кроме кривых рук? — улыбнулся Денис. — Ладно, развлекайся, я пошёл в Орден.
Шмидт заглянул в столовую и забрал Энотеру, после чего покинул дворец, а Чарли направился на поиски недавней служанки.
На территории Ордена колдунов, помимо огромного центрального здания, располагалось множество вспомогательных строений. Одним из них Шмидт и собирался воспользоваться — мастерской артефакторов — одноэтажным каменным зданием с маленькой кузницей и большой светлой комнатой с длинным рядом рабочих столов.
Когда Бенедикт услышал, что Шмидт собирается изготовить артефакт, то начал истекать слюной и упрашивать присутствовать, но граф отказал. Взамен пообещал всё подробно рассказать и показать по окончании.
Неподалёку от мастерской стояли Энотера и Фуй, а также десяток артефакторов и трое колдунов Бенедикта, томно ожидающих результата.
Вдруг раздался мощный взрыв: крыша подлетела в воздух на добрых двадцать метров, дверь вылетела с косяком, а прочное здание медленно сложилось, как карточный домик. Когда крыша приземлилась на руины, лежащая вдалеке дверь откинулась — из-под неё выбрался Шмидт.
— Что произошло⁈ — Шокированные свидетели уставились на Дениса, кашляющего чёрным дымом.
— Мда… Двести лет пьянства без последствий не проходят. Видимо, я перепутал руны, и получилась несовместимая формула. Кхе-кхе, — ещё раз покашляв и выплюнув сажу, Денис добавил: — Чуть не поранился.
Фуй и остальные внимательно посмотрели на Шмидта: левое веко отсутствовало, всё лицо было в порезах и ссадинах, одно ухо болталось на тонком кусочке кожи, губы и нос обуглились до черноты.
— Чуть не поранились? — с сомнением уточнил летописец.
— Угу. — Ладони Шмидта загорелись зелёным пламенем, и он стал умываться этим огнём, отчего раны затянулись буквально на глазах. — Обошлось.
— Милорд, — к Денису обратился один из артефакторов. — Что мне доложить господину Тафту насчёт мастерской?
Шмидт окинул взглядом груду дымящегося мусора.
— Доложи как есть. Ещё раз попробую изготовить «Юлу» после восстановления мастерской. Только сделайте здание покрепче, это же не хлев, тут и вот такие инциденты могут случаться. Нечего строить из дерьма и палок.
Артефактор взглянул на руины, большая часть которых представляла собой массивные гранитные блоки и стальную обшивку, но всё же ответил:
— Я передам господину Тафту.
— Вот я и нашёл тебя! — внезапно округу огласил голос молодого мужчины. — Сразись со мной!
Все обратили внимание на неизвестно откуда взявшегося крикуна: парень лет двадцати, одетый в начищенные доспехи, декорированные золотыми вставками. В одной руке он держал щит, а в другой — флаг с гербом какого-то аристократического дома. На его поясе висели богато украшенные ножны с полуторным мечом.
— Это он кому? — поинтересовался Шмидт, оглядываясь и выискивая, кому же могли бросить вызов.
— Думаю, вам, граф, — отозвался незнакомый голос.
— А ты кто? — Денис удивился незаметно подошедшему мужчине. — Когда пришёл?
— Как грубо, господин Шмидт. Нас друг другу представляли на собрании Комитета. Я граф Джонатан Джордан, заместитель главы Комитета по подготовке к войне. Я совещался с членами Ордена, но прибежал сюда, услышав грохот. Скажите, вокруг вас всегда происходят несчастья, или мне показалось?
— Тебе не показалось. Я так понимаю, Джонатан, ты тут самый осведомлённый, чего мальцу от меня нужно?
— Это сын виконта Розена, один из кандидатов в мужья Её Высочества Ребекки.
— И что он хочет?
— Как? Я же сказал, что он один из кандидатов. Юноша бросает вам вызов на дуэль, в борьбе за сердце принцессы.
— А, я понял. — Шмидт кивнул, развернулся и громко ответил сияющему в лучах солнца наследнику виконта: — Я сдаюсь, ты победил!
Все изумлённо уставились на призванного спасителя. Блестящий парень даже щит выронил, но тут же опомнился и снова взял его на изготовку.
— Я не приму бесчестную победу! Мы должны устроить дуэль!
— Слушай, Джонатан, — покосился Денис на «графа Джордана». — Как мне его разубедить?
— Альберт молодой, горячий, думаю, он не сдастся.
— Не идёшь⁈ — недовольно завопил Розен. — Тогда я наступаю!
Через несколько шагов он повис в воздухе. Альберт яростно махал руками и ногами, но не мог сдвинуться с места.
— Сражайся со мной честно, трус! — горланил дуэлянт, хотя его голос выдавал испуг.
— А много таких кандидатов у Ребекки? — спросил Денис у «Джордана».
— Помимо вас и Альберта Розена, ещё девять.
— И все придут трепать мне нервы?
— Вполне вероятно.
— Хм… — Шмидт задумчиво почесал щёку. — Как же отбить желание доставать меня, но у всех разом?
«Джонатан Джордан» пожал плечами и ухмыльнулся:
— Сомневаюсь, что это возможно.
— Ох, мальчик, извини. — Денис вздохнул и перевёл взгляд на приземлившегося Альберта. Розен тут же принял боевую стойку. — Если будут претензии, отправляй их королю, это он вас всех подставил.
В летописи появилась запись:
«Нужно всегда видеть возможности, которые даёт жизнь. Если один ход поможет избавиться от десятка лишних ходов в будущем, то стоит сделать его, несмотря на риски или моральные устои, ведь он приведёт вас к цели кратчайшим путём».