Повести, рассказы
- Автор: Самуил Гордон
- Жанр: Советская проза
- Дата выхода: 1979
Читать книгу "Повести, рассказы"
5
После обеда жнецы забрались в тень и тотчас уснули тем здоровым сном, что знаком лишь людям тяжелого физического труда.
Одному Мейлаху не спалось. С открытыми глазами лежал он и следил за плывшим по небу одиноким облачком.
Куда несется оно в голубом чистом небе? К туче, что вдалеке дожидается его, или выше, к солнцу, чтобы слиться там с голубизною неба? Вокруг разлита тишина изнеможения. Даже колосья в поле не шелохнутся. Время от времени в тишину врывается ржанье лошадей, дремлющих у кормушек, да окрики Исроэла.
Неожиданно Мейлах услышал возле себя шаги. Рядом с ним на траву опустился Залмен Можарский.
— Вы не спите?
— Нет, — чуть подняв голову, ответил Мейлах, — я вообще плохо сплю.
— Почему?
Мейлах молчал.
— Я хочу вам что-то сказать, — заговорил Залмен. — В прошлом году мы с дядей Бенцианом заняли среди жнецов первые места в районе. В этом году мы тоже соревнуемся. Давайте и с вами посоревнуемся. Я только что говорил об этом Райнесу...
— Со мной?
— Мы с вами должны быть первыми.
— Почему?
— У нас во взводе был солдат — Никита Балашов... Немец уничтожил всю его семью, сжег деревню... Ой и дрался же Никита...
И немного спустя:
— Когда я сегодня утром увидел, как вы косите, я вспомнил Балашова... Тайбл мне сказала, что собираетесь после уборки уехать. Это правда?
— Тайбл?
— Ей сказала Двойрка. Никуда вы отсюда не уедете.
Удивленно взглянув на парня, Мейлах промолчал.
— Никуда вы отсюда не уедете, — с еще большей уверенностью повторил Залмен, — знаю по себе. Дядя Бенциан прав, когда говорит, что виноградник не должен заслонить от нас солнце, что нельзя дать боли навсегда поселиться в наших сердцах. Горе тому, говорит он, кто носится со своей болью, как дерево со своей тенью. Человек должен уметь крепиться. Думаете, я не заметил, как вы следили за нами, когда на рассвете проезжали мимо виноградника? Думаете, не было иной дороги к полю? Наш председатель Менаше Лойфер был командиром на войне и знает, что значит, идя в бой, провести солдата мимо братских могил. А вы говорите, что мы все забыли!
Мейлаха влекло к этому парню. Он положил свою руку на широкую натруженную руку Залмена и сказал:
— Во всяком случае, на вашей свадьбе я буду.
— А если мы ее отложим?
— Все равно, — он подвинулся чуть глубже в тень, — хорошая девушка Тайбл. Вся семья у них хорошая. Значит, мне надо подумать, чтобы выбраться из дома вашего тестя?
— И перебраться к Бенциану.
— Почему к Бенциану?
Поблизости раздался шум машины, и Залмен крикнул:
— Подъем!
По свежей стерне сюда неслась трехтонка с намолоченной пшеницей. Машина была облеплена лозунгами и увешана красными флажками. Жнецы вылезли из-под телег и принялись приветственно махать руками.
Из кабины, чуть прихрамывая, вышел председатель Менаше Лойфер. Его одежду, сапоги, начищенные утром до блеска, покрывала густая пыль. И чисто выбритое лицо, и брови, и курчавые волосы были в пыли. С возвышавшейся груды пшеницы соскользнул бригадир, долговязый и близорукий Хаим Бакалейник. Вылавливая соломинки, застрявшие в рыжеватой бородке, он подмигнул Бенциану:
— Ну, кто был прав? Тяжелая артиллерия есть тяжелая артиллерия, товарищ парторг. Ах, что за наслаждение иметь дело с комбайном.
— Ты уже опять тут со своим богом — тяжелой артиллерией, — перебил его Менаше и обратился к жнецам: — Когда же вы нас обрадуете? Завтра можно будет пустить в ход молотилку?
— Ее уже сегодня можно пустить, — ответил Залмен и, вскочив на колесо машины, запустил обе руки повыше локтей в еще не остывшую пшеницу.
Мейлах заметил, как Менаше отозвал в сторону Бенциана. Они долго о чем-то шептались, поглядывая на него,
— А ну, Залменка, слезь-ка с колеса, а ты, — обратился Бенциан к Голендеру, — забирайся в кабину. Сопровождать первую машину хлеба к элеватору большая честь, вспомни это, Мейлах.
Машина исчезла вдали, а народ все еще стоял у края дороги, махая ей вслед руками.
— По коням!
— Погоди с твоим «по коням!» — остановил Яков Бергункер Можарского, уже ухватившего под уздцы своего коня. — А с кем я буду работать?
— Со мной, — ответил Менаше Лойфер.
— А вы еще не разучились жать? — спросил Залмен, заблаговременно отодвигаясь в сторону, опасаясь, что Менаше, по своему обыкновению, надвинет ему кепку на глаза.
— Что ты сказал? Эх, Залменка, Залменка!
— Ну как? По коням?
— Пусть — по коням!
— А я пошел к своей богине, — Хаим зашагал по стерне к комбайну, работавшему на соседнем поле.
Вскочив на отдохнувших коней, жнецы пустились галопом к выпряженным жаткам.