Реквием

Калли Харт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: СОРРЕЛЛ Он заплатит за то, что сделал… Тео Мерчант родился c привилегиями, которых у меня никогда не было. У него есть все, чего нет у меня: деньги, образование в частной школе, популярность. Впереди его ждет светлое и блестящее будущее, полное успеха. И он забрал единственное, что у меня было — мою лучшую подругу Рейчел. Теперь, когда она ушла, мне больше нечего терять. Я проникну в его мир. Буду держать его никчемное сердце в своих руках. Сожгу дотла всю его жизнь и уничтожу все, что ему дорого. Я пришла в академию «Туссен» не для того чтобы учиться. А чтобы уничтожить монстра… …и не уйду, пока он не умрет.   ТЕО Она понятия не имеет, во что ввязывается… Соррелл Восс умна, чертовски язвительна и, вполне возможно, самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. И она собирается уничтожить сама себя, черт возьми. Глупо верить, что я пощажу ее только потому, что она сломлена. Нельзя войти в логово льва и уйти невредимой. У нее есть свои секреты. Отлично. Мои секреты будут раскрывать ее до тех пор, пока все не развалится на части. Она склонится передо мной и сломается. Тогда, и только тогда, я сделаю ее своей.  

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:32
0
295
68
Реквием

Читать книгу "Реквием"



15

СОРРЕЛЛ

Наступает среда. Я цепляюсь за осознание того, что через несколько часов покину «Туссен», как будто тону в бушующей реке, и эта информация — единственное, что удерживает меня на плаву. Я отказываюсь встречаться с Лани. Она стучит в мою дверь, перед тем как пойти на урок, но я не отвечаю. Я сижу рядом со своей упакованной сумкой, уставившись в стену перед собой, игнорируя ее тихие мольбы через дверь, сосредоточив свое внимание на одной узкой точке.

Я ухожу.

Наконец-то ухожу.

Я убираюсь отсюда к чертовой матери.

Дело не в том, что я сержусь на Лани. Она милая и добрая; я знаю, что она всего лишь пыталась помочь. Ей не следовало рассказывать Тео о моем походе в кабинет медсестры, но Лани сделала это из лучших побуждений. Не в этом причина, по которой я не хочу ее видеть. Я просто ненавижу прощания. Завести здесь друга было глупой затеей. Друзья — это слабость. Я узнала об этом в тот момент, когда умерла Рейчел. У меня не было никакого права налаживать отношения с Ноэлани, зная, зачем я пришла сюда, и что не останусь надолго, но… какая-то маленькая часть меня жаждала общения. Я была слаба. Одиночество — это болезнь, которая убьет твой дух быстрее, чем большинство других, и у меня не было сил бороться с этим. Я не хочу покидать эту адскую дыру в слезах, сожалея о потере еще одного друга. Не думаю, что мое сердце выдержит это.

В полдень директор Форд приходит за мной. Она почти ничего не говорит, провожая меня из школы и через лужайку к ожидающему гольф-кару, но трудно не заметить исходящее от нее неодобрение.

Когда мы подъезжаем к причалу, она помогает мне снять сумки с задней части кара. Ровно в двенадцать двадцать приближается «Супер Каб», низко пикируя над озером, звук его двигателей жужжит в прохладном полуденном воздухе, нарушая тишину. Как только самолет приземляется, посылая рябь волн, бьющихся о причал, я хватаю свои сумки обеими руками, готовясь подняться на борт, не желая терять ни секунды, но затем дверь открывается, и я вижу фигуру, ожидающую, чтобы ступить на причал.

Рут.

На ней синие джинсы и слишком большой кремовый свитер. Коричневые ботинки. Ее волосы аккуратно зачесаны назад и заплетены во французскую косу. Ее внешний вид далек от обтягивающих черных топов и черных колготок, в которых она обычно ходит на тренировки. Рут выглядит как мать, идущая за продуктами или забирающая своего ребенка из школы. Взгляд ее голубых глаз на самом деле теплый, когда останавливается на мне.

— Привет, Соррелл, — говорит Рут, улыбаясь.

Мне приходится сдерживаться, чтобы не бросить свои сумки и не наброситься на нее.

Я не слышала от нее ни единого гребаного слова, а теперь она появляется здесь, выглядя как какая-то степфордская жена, улыбаясь мне, как будто не сделала ничего плохого? Я планировала рвать и метать в ту секунду, как переступлю порог «Фалькон-хаус», но, полагаю, здесь, перед директором Фордом, место ничуть не хуже любого другого.

— Не говори мне «Привет, Соррелл», — говорю я ледяным тоном. — Где, черт возьми, ты была?

Она ступает на причал, принимая серьезное выражение лица, подходит ко мне и заключает в объятия.

— Мне жаль. Я была занята.

— Занята? — я отталкиваю ее. — Ты лгала мне. Кто, черт возьми, такой Генри?

Ее веки закрываются. Она на мгновение удивляется, но быстро берет себя в руки.

— Где ты слышала это имя? — она задает вопрос ровным тоном, но мне знакома каждая малейшая перемена в настроении и поведении Рут; она раздражена.

— Как думаешь, где я его слышала? Тео гребаный Мерчант сказал мне, что я должна спросить тебя о нем, сразу после того, как закончил рассказывать мне, что… — я искоса бросаю взгляд на директора Форд, не желая, чтобы она услышала что-либо из этого. Может, я и покончила с «Туссен», но это не значит, что можно безопасно выбалтывать перед ней информацию обо всем этом грязном беспорядке. Хотя у меня нет особого выбора. — После того как он закончил рассказывать мне, что знает все о тебе, и о «Фалькон-хаус», и о том факте, что я пришла сюда из-за Рейчел.

Внешнее спокойствие Рут не ускользает, но в ее глазах вспыхивает раздражение.

— Что ж, это определенно немного нарушает наши планы, не так ли?

— Ты бы знала все это, если бы потрудилась поднять трубку или ответить на любое из полутора тысяч сообщений, которые я оставила для тебя, — шиплю я. — Что, черт возьми, было настолько важным, что ты не могла перезвонить мне?

— Я же сказала тебе, — отрезает она. — Я была занята. Итак, почему ты покидаешь «Туссен»? — Рут мотает головой в сторону Форд. — Я получила серию длинных, ругательных голосовых сообщений от этого человека, в которых говорилось, что ты решила не продолжать свое образование здесь. Ты хоть представляешь, чего стоило твое зачисление сюда?

— Все это больше не имеет значения…

Рут мило улыбается, но это все напоказ.

— Черта с два. Тебе нужно вернуться в школу и закончить то, что ты начала. Так или иначе, Соррелл. Так или иначе.

Я смотрю женщине в глаза, пытаясь понять, что, черт возьми, происходит. Рут очень плохо отреагировала, когда я заговорила о Генри; у нее был такой вид, словно она увидела привидение. Теперь же ведет себя действительно чертовски странно. Все это очень странно.

— Это бессмысленно, Рут. Тео — гребаный беспорядок. Он сожалеет о том, что случилось с Рейчел. Там… я просто… я больше не хочу здесь быть!

Она бросает взгляд на Форд.

— Не могли бы вы оставить нас на минутку, пожалуйста?

— Конечно. — Директор Форд направляется обратно к гольф-кару, как будто разговор, который она уже услышала, не вызвал у нее ни малейшего беспокойства.

Как только женщина оказывается вне пределов слышимости, Рут шипит:

— Ты хотела отомстить за то, что он сделал. Хотела довести это дело до конца. Больше не хочешь?

— Нет! — Мой ответ прозвучал еще до того, как я успела обдумать вопрос. И я с удивлением обнаруживаю, что это правда. Прийти сюда с мыслью о мести было худшим, что я могла сделать. Я страдала из-за этого каждый день. Это поглотило меня, отравило, а даже не довела дело до конца. Случилось нечто гораздо худшее.

Паника охватывает меня, сотрясая мои кости.

— Пожалуйста. Можем мы просто вернуться в Лос-Анджелес? Мы сможем разобраться с этим оттуда. Я просто… я больше не могу здесь находиться.

— Мне все равно, хочешь ли ты уехать отсюда. Хочешь сесть на этот самолет и отправиться обратно в Лос-Анджелес? Хорошо. Но это действительно то, чего ты хочешь?

— Я… — я зажмуриваю глаза. — От этого никуда не деться. Я не могу просто вернуться к своей жизни, как будто ничего не произошло. В воздухе еще так много всего осталось. Есть еще так много секретов, я знаю, что они есть.

— Тогда ты знаешь, что тебе нужно делать, — мрачно говорит Рут. Она выглядит так странно в своих синих джинсах и свитере, ее волосы так красиво уложены, что трудно услышать эти слова, слетающие с ее губ. — Останься и во всем разберись. Это твой шанс на какое-то завершение. В «Фалькон-хаус» ты его не найдешь. Я не смогу тебе это дать. Тебе нужно разобраться в этом самой.

Мне никогда не нравилась идея разочаровать Рут. И вот как она сейчас звучит: разочаровано. Та же старая потребность угодить ей овладевает мной, и я чувствую, как во мне оживает эта потребность — сделать все возможное, чтобы заслужить ее одобрение. Остаться здесь. Сразиться с Тео. Терпеть это дерьмо. Как-нибудь справиться с этим и примириться со всем, что случилось с Рейчел. Но впервые с тех пор, как я встретила ее, моя потребность угодить ей побеждается моим гневом. Рут оставила меня разбираться с этим в одиночку.

Она была занята?

К черту это.

Сердце этой женщины защищено стеной высотой в двадцать футов, толщиной в метр, и ни одна из ее подопечных никогда не проникала сквозь нее. Единственной эмоцией, которую Рут когда-либо публично демонстрировала, был гнев. Ни доброты. Ни грусти. Ни сочувствия, ни счастья. Она самый холодный, самый хладнокровный человек, которого я когда-либо встречала. И на этот раз мне нужно было от нее больше. Я отчаянно нуждалась в какой-то доброте, а все, что она может сказать, это: «Я была занята»?

Рейчел заслуживала большего. Я заслуживаю большего.

Отступаю от нее на шаг.

— Я лишь доставляю тебе неудобства, не так ли?

— Соррелл. Не будь смешной. Ты знаешь, что важна для меня.

— Почему? Почему я важна для тебя? Что будет со мной, если я покину это место, а? Я окажусь на заднице, как только вернусь в «Фалькон-хаус»? На что будет похожа моя жизнь после того, как я сяду в этот самолет?

Рут впивается в меня взглядом с откровенной суровостью, которая задевает меня за живое. Она пожимает плечами.

— Ты знаешь, как бывает. Ты была с нами в течение долгого времени. Ты уже практически взрослая. Пришло время тебе разобраться во всем самой. «Фалькон-хаус» — это убежище для девочек, которые слишком молоды, чтобы самостоятельно прокладывать свой путь в этом мире. Девушек, которым больше негде быть…

— Ты имеешь в виду девушек, которые все еще приносят государственный чек каждую неделю, верно? Мне скоро восемнадцать. Выйду из системы. Эта дойная корова перестанет приносить финансовую выгоду, я права?

Рут качает головой, и вот оно снова, еще хуже, чем раньше. Ее разочарование — это живое, дышащее существо, монстр, скрывающийся за этими бесчувственными голубыми глазами. Она могла бы превратить сердце в камень одним своим взглядом.

— Ты знаешь, как это бывает, Соррелл.

Это все, что Рут может сказать: утверждение, которое стоит повторить в уме. Она думает, что я должна была этого ожидать. Должна была это предвидеть. Я была настолько ослеплена тем, что случилось с Рейчел, что на самом деле ничего не понимала. Я так долго была золотым ребенком в доме Рут, что никогда не думала, что могу впасть в немилость.

— Оставайся здесь, Соррелл. Разгадай все тайны, которые тебя мучают. Заверши то, что нужно, из-за того, что случилось с Рейчел. Заставь этого парня заплатить за то, что он сделал, если тебе это нужно. Прости его или забудь о его существовании, если тебе нужно. Не возвращайся в Лос-Анджелес, пока не будешь готова к тому, что будет дальше. Как только будешь готова, садись в самолет. Возвращайся к нам, и мы поможем тебе устроиться где-нибудь…

— Пошла ты. Серьезно. Просто… пошла ты.

Я думаю, Рейчел предвидела, что это произойдет. Она всегда говорила, что мы были лишь товаром для Рут. Я была такой чертовски наивной. Отворачиваюсь от нее и делаю единственное, что могу сейчас: направляюсь прямиком к директору Форд. Она, кажется, даже не удивлена опустошенным выражением моего лица.

— Думаю, я, возможно, все-таки заканчиваю семестр, — говорю я ей.

— О. Понимаю. Что ж, не могу сказать, что мне жаль это слышать. Нам повезло, что ты здесь в «Туссене»…

— Почему? — я склоняю голову набок, свирепо глядя на нее. — Почему вам повезло, что я здесь, директор Форд? Я не могу придумать ни одной причины, по которой вы бы хотели видеть меня в своей академии. Вряд ли я самый умный ученик. Вы такая же меркантильная, как и она, обналичиваете еще один чек на мою стипендию, не так ли?


Скачать книгу "Реквием" - Калли Харт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание