НЕожиданный план

Ледди Харпер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он должен был лишь заставить моего бывшего ревновать… а не влюбить меня в себя. Когда я обнаружила, что мой парень изменил мне со своей помощницей, а потом бросил меня ради нее, мы с подругами разработали план — заставить его заплатить. План был прост. План был надежен. По крайней мере, я так думала. Корбин Филдс был старшим братом моей лучшей подруги; он также был частью моего плана мести. Это было блестяще… пока не случилось неожиданное. Предполагалось, что я должна была забыть своего бывшего… А не приставать к брату моей лучшей подруги.  

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:53
0
220
70
НЕожиданный план

Читать книгу "НЕожиданный план"



ГЛАВА 25

КОРБИН

Киоски для рукоделия, игр и еды украшали задний двор моих родителей. Обычно к нам приходило несколько сотен человек, так что еды и напитков должно было хватить на всех — это был бы конец света, если бы у нас что-то закончилось.

Помимо того, что с раннего детства нам прививали хорошую трудовую этику, мои родители также учили нас никогда не разочаровывать, планируя подобные праздники. Охота за яйцами должна была начаться после обеда на восточной лужайке. Зеленые холмы простирались насколько хватало глаз, и какому-то бедняге было поручено спрятать яйца, которые теперь украшали пейзаж, как разноцветное конфетти. Некоторые из них были выложены так, чтобы их было легко найти самым маленьким, а другие были спрятаны и их было найти сложнее. Но в дополнение к этому мои родители всегда устраивали еще одну охоту для взрослых на западной лужайке. В этих яйцах были лотерейные билеты, деньги и другие безделушки, которые было забавно находить.

Несколько моих друзей планировали прийти сегодня, но никто еще не пришел.

Я закончил разговаривать с пожилым джентльменом, который работал на моего отца, кажется, его звали Лео, когда решил проверить свой телефон. Бридж написала мне сообщение некоторое время назад, сообщив, что она уже в пути, но я ждал того, которое сообщит мне, что она прибыла.

Направляясь к дальнему берегу озера, я решил немного побыть один, потому что, как только все начнется, наступит хаос. Я шел по берегу и вспоминал о том времени, когда мы с Брук впервые поцеловались. Это застало меня врасплох во многих отношениях.

Несколько минут спустя текстовое оповещение на моем телефоне отвлекло меня от моих мыслей, а сообщение на экране заставило меня улыбнуться шире, чем ребенка рождественским утром.

Брук: «Я здесь!»

Волнение бурлило у меня в груди при мысли о том, что я увижу ее. Я не мог идти достаточно быстро, направляясь к увитой виноградом арке у задней стены дома, к тому самому пролому в кустах, через который я гнался за Брук в ту ночь, когда Нелли прервала нас после ужина. И как только я завернул за угол, я увидел Брук. Я не мог пропустить ее. Она сияла ярче солнца в своем желтом платье. И Боже мой! Ее ноги тянулись бесконечно. Я начал придумывать приемлемые предлоги, которые я мог бы использовать, чтобы украсть ее, пока никто не видит, а затем обдумал все то, что я сделаю с ней, как только останусь с ней наедине.

Мои мысли были заняты Брук и ничем другим, пока Нелли не крикнула:

— Эй, Корбин! твоя девушка здесь! — Мгновенно вся краска отхлынула от лица Бридж. Это заставило меня обратить свое внимание на мою сестру, которая стояла между Брук и Линдси.

Подождите. Линдси?

Секунду я изучал длинноногую блондинку в белом облегающем брючном костюме и ярко-розовых туфлях на каблуках, стоявшую по другую сторону Нелл, и, конечно же, это была ни кто иная, как моя бывшая. Всего в нескольких футах от моей нынешней девушки. С моей сестрой и ее коварной ухмылкой, между ними.

Какого хуя она здесь делает?

Если раньше я не думал, что смогу ходить быстрее, то только что доказал, что ошибался. Я преодолел несколько ярдов, отделявших их от меня, и схватил сестру за руку.

— Могу я поговорить с тобой, пожалуйста? — процедил я сквозь стиснутые зубы.

— Боже, Корбин, тебе не обязательно быть таким грубым. У меня очень нежная кожа. Завтра у меня тут, наверное, будет синяк в форме твоих толстых пальцев.

— Заткнись, Нелл. — Я остановился, когда мы были достаточно далеко, чтобы нас не услышали. — Что она здесь делает? Ты ее пригласила? Почему у меня такое чувство, что ты каким-то образом стоишь за этим? Или что ты знала об этом заранее.

Она подняла руки в драматическом жесте капитуляции.

— Я ничего не знаю. Клянусь. Я была так же удивлен, как и ты, увидев, как она вошла. Ну, нет… это ложь. Я была удивлена. Но я также была счастлива, а ты не выглядишь очень счастливым по этому поводу.

— Конечно, я не счастлив. С чего бы мне быть? — Я провел пальцами по волосам, не заботясь о том, что только что их растрепал. В этот момент меня не волновало, что весь мой внешний вид казался растрепанным; по крайней мере, тогда мой внешний вид соответствовал бы моему настроению. — Кто ее пригласил?

— Она сказала, что это сделали мама с папой. Серьезно, они должны были быть твоим первым предположением. Не я.

Не извинившись должным образом, как нас учили, я обошел ее и направился обратно к двум женщинам, которые обе стояли в неловком молчании. Я попытался успокоить своих лошадей и замедлить шаг, не желая, чтобы кто-нибудь почувствовал мой гнев, но мне не нужно было видеть себя, чтобы понять, что я с треском провалился.

Хотя я хотел сначала обратиться к Брук, я не смог — благодаря моей сестре, которая, по-видимому, преследовала меня по пятам после нашей небольшой беседы. Она схватила Бридж за руку и сказала:

— Пойдем, Бруки. Давай оставим этих двоих в покое. Я уверена, им есть о чем поговорить. — Она приподняла брови, и ее голос был приторно-сладким. На самом деле, настолько приторным, что у меня чуть не образовалась дыра в полости рта, что только вызвало тревожный звоночек в моей голове.

— Привет, Корбин. Пока, Корбин. — Брук слегка помахала рукой и кротко улыбнулась, позволяя Нелли утащить себя прочь.

Я проследил за ней взглядом на всякий случай, если она обернется. Мне нужно было, чтобы она знала, что это не было запланировано, что я никогда бы не повел ее в логово льва. Ну, по крайней мере, не сознательно. После того, как она была здесь в последний раз, я сомневался, что она мне поверит, но мне все равно нужно было попробовать.

К сожалению, она ушла, даже не оглянувшись.

А потом остались только Линдси и я.

— Привет, Корбин. Ты, похоже, не слишком рад меня видеть. — У Линдси всегда был самый нежный голос. Это было первое, что я заметил в ней на нашем уроке экономики на первом курсе колледжа. Она всегда говорила мягко, отчего ее голос звучал невинно и вежливо.

Хотя я на собственном горьком опыте убедился, что это было ее секретным оружием — после того, как нас обоих наняли в одну и ту же маркетинговую фирму, когда мы учились в аспирантуре. Излишне говорить, что это был первый и последний раз, когда мы работали вместе.

— Пожалуйста, прости меня, Линдс, но я точно не ожидал увидеть тебя здесь.

Она расправила плечи и вздернула подбородок, доказывая, какая она крутая. Это заставило меня вспомнить Брук, за исключением того, что моя бывшая была сплошь из жестких линий и прямолинейных углов, Бридж — из мягких изгибов и гладких склонов… и я не имел в виду их тела.

Хотя даже этот аспект тоже кардинально отличался.

— Я не собиралась тебя злить. Честно говоря, я думала, ты будешь рад меня видеть.

— Счастлив? С чего бы мне радоваться увидев тебя? — Уперев руки в бока, я откинул голову назад, закрыла глаза от резкого полуденного солнца и вздохнул. — Прости, я не хотел, чтобы все так вышло. Наверное, я просто не понимаю, чего ты ожидала, придя сюда.

— Мы можем поговорить?

Я огляделся по сторонам, а затем снова встретился с ней взглядом.

— Конечно… поговорим.

Раньше ее улыбка творила со мной разные вещи — далеко не такие, какие творила со мной Брук — но теперь я понял, насколько это было предсказуемо. Не имело значения, сколько косметики она нанесла на свое лицо или в какой цвет накрасила губы. Черт возьми, даже не имело значения, какую одежду она носила. Она была потрясающей женщиной, я не мог отрицать этого, но по сравнению с Бридж? Теперь она выглядела заурядно.

Было удивительно, как общение с кем-то новым может так повлиять на твое зрение.

Линдси коснулась моей руки, слегка сжав мой бицепс, и я поборол желание отдернуть руку.

— Корбин, мне так много нужно тебе сказать, и я не хочу говорить ничего из этого, стоя в десяти футах от выхода. Должно же быть место, куда мы могли бы пойти. Какое-нибудь местечко, где мы могли бы немного посидеть и поговорить.

Немного. Это означало, что она хотела провести полноценный разговор.

Бросив взгляд на вход позади нее, я спросил:

— Твой парень здесь?

Ее светлые глаза смягчились.

— Нет. На самом деле это то, о чем я хотел с тобой поговорить.

Я оглянулся, пытаясь найти богиню в бледно-желтом платье, но я ее не увидел. Мне нужно было найти ее и убедиться, что с ней все в порядке, и последнее, чего я хотел, это чтобы она заметила, как я болтаю с Линдси. К этому времени я уже знал, как работает ее мозг, особенно в отношении моей бывшей и ее связей с моей семьей. Но у меня также не было желания затягивать с Линдси. Я хотел покончить с этим, чтобы двигаться дальше, и если бы я потратил время на то, чтобы разыскать Брук сейчас, это просто затянуло бы завершение этого разговора.

Я кивнул в сторону озера.

— Следуй за мной.

Мы молча пересекли двор, и каким-то образом нам удалось добраться до задней части озера, не будучи остановленными. Маленькая беседка стояла на старом плавучем доке, который стоял там с тех пор, как я был ребенком. Это было достаточно удаленное место, чтобы спокойно поговорить, но если я хотел быть уверенным, что нас не найдут, не прервут — или не подглядят за нами — тогда нам пришлось бы взять весельную лодку, которая стояла, укрытая травой, у кромки воды.

— Я не сяду в эту штуку, — запротестовала она, скрестив руки на груди и нахмурившись. — Там, наверное, грязно, и на случай, если ты не заметил, я одета в белое.

— Я заметил, но спасибо, что указала на это. — Я расстегнул твердый переплет и снял его, обнажив два сиденья из стекловолокна и велосипедные педали, используемые для приведения лодки в движение. — Видишь? Чисто, как стеклышко. Тебе не о чем беспокоиться. Но если хочешь, я всегда могу зайти внутрь и принести тебе полотенце. Хотя, я уверен, это могло бы привлечь нежелательное внимание.

— Почему мы не можем просто посидеть там? — Она указала на встроенные деревянные сиденья в беседке.

— Ну, мы могли бы, но я готов поспорить, что там намного грязнее, чем в этой штуке. Дождь, грязь и…

— Ладно, хорошо. Но не опрокинь меня.

Я посмеялся про себя, спуская двухместную лодку на воду.

— Это не каноэ, Линдс… она не перевернется. Доверься мне, ладно? Я когда-нибудь вводил тебя в заблуждение? — Я протянул ей руку, чтобы помочь войти, и она приняла ее. Но когда она начала спускаться с причала, я остановил ее и указал на ослепительно-розовые туфли на высоких каблуках у нее на ногах. — Возможно, ты захочешь их снять.

— Ни за что. Мои Джимми Чу остаются на месте.

Я пожал плечами и сказал:

— Ладно, поступай как знаешь.

Как только она устроилась на сиденье, я забрался следом за ней. И, резко оттолкнувшись от борта причала, мы отправились в полное уединение. Линдси могла захотеть поговорить о погоде, мне было все равно; я ни за что на свете не дал бы кому-либо возможность рассказать Брук о том, что было сказано, прежде чем у меня не появится шанс рассказать ей самому.

— Линдси… тебе нужно крутить педали, если ты хочешь, чтобы мы куда-нибудь поехали. — Я продемонстрировал, что нужно делать с набором ножных педалей, расположенных на моей стороне. И когда я заметил, что она пытается, а ее туфли делают задачу почти невыполнимой, я не смог удержаться от смеха. — Может теперь ты меня послушаешь и снимешь их?


Скачать книгу "НЕожиданный план" - Ледди Харпер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание