Операция «Оверлорд»
![Операция «Оверлорд»](/uploads/covers/2023-02-26/operaciya-overlord-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Дэвид Гоулмон
- Жанр: Фантастика
- Дата выхода: 2014
- Цикл: Группа «Событие»
- Номер в цикле 9
Читать книгу "Операция «Оверлорд»"
— Который мертв, — вздохнул Уилл Менденхолл.
— В этом случае это относится непосредственно к Спикеру Палаты представителей.
— Сенатор Джайлз Кэмден. — Колфилд снова повернулся к Джеку и остальным. — Я не знаю, как долго я смогу защищать вас или вашу группу, генерал Коллинз, но одно я знаю точно: этот Кэмден уволит меня при первой же возможности. У меня было слишком много стычек с этим ублюдком, и он не друг президента.
Джек положил руку на плечо Колфилда. — Делайте, что можете, пока можете. По словам Вирджинии, самым большим приоритетом является продолжение операции «Оверлорд». Все говорят, что без него мы не сможем выиграть эту войну.
— Я сделаю все, что смогу. — Колфилд протянул руку. Они обменялись рукопожатием, и генерал кивнул остальным. Он особенно пристально посмотрел на человека, которого видел в наручниках всего пять часов назад, Анри Фарбо. — Чертовски странный наряд, — сказал он, когда странная группа мужчин смотрела, как он уходит. К генералу быстро присоединились его помощники, и они вышли из Кэмп-Дэвида.
— Что случилось, Джек? — спросил Эверетт, когда четверо мужчин собрались вокруг.
— Вирджиния использует истребитель «Неллис», чтобы лететь в Вашингтон; она официально берет на себя управление группой. Она будет бороться за план в его нынешнем виде, но она не может сделать так много. Спичстик потребовал, чтобы заключенного вернули в учреждение. Я уже договорился об этом с ФБР через людей генерала Колфилда. Он возвращается с Уиллом, Анри и мной. Карл, ты должен прилететь в Хьюстон первым же военным рейсом. Были приняты меры на базе ВВС «Эндрюс». Что касается нас, у нас есть несколько острых вопросов к Спичстику, на которые он должен ответить, прежде чем мы отправимся на Гавайи.
Четверо мужчин стояли лицом друг к другу, а воздух вокруг них разрывал рев вертолетных турбин. Карл Эверетт посмотрел на своих спутников. Он повернулся к Уиллу Менденхоллу и протянул ему руку.
— Позаботься об этом парне, капитан.
— Я сделаю все, что смогу, — твердо сказал Уилл. Он всегда ненавидел прощания. — И если вы где-нибудь столкнетесь с этим военно-морским летчиком, передайте ему, что я сказал, чтобы он возвращал свою задницу домой целым и невредимым, — прокричал Уилл, перекрывая нарастающий шум «Черного ястреба».
— Я думаю, что ты можешь увидеть Райана раньше меня, но если я это сделаю, я обязательно передам.
Двое мужчин обменялись рукопожатием, и Эверетт быстро отвернулся от Менденхолла и посмотрел на своего друга.
— Джек, — сказал Карл, не зная, как попрощаться.
Коллинз посмотрел на часы на запястье Карла и кивнул головой.
— Старина, я не знаю, что Найлз, директор Ли и Спичстик припрятали в рукавах, но, клянусь Богом, оно того стоило. Ты лучший мужчина, которого я когда-либо знал.
Двое мужчин пожали друг другу руки. Затем, ко всеобщему удивлению, Джек обнял своего друга в медвежьих объятиях. Они оставались так на какое-то мгновение.
— Лучше заткнись. Я имею в виду, мы далеки от того, чтобы не спрашивать, не говорить, — сказал Карл, когда они расставались.
— Поцелуй меня в задницу, Морячок, — сказал Джек, попятившись.
— То же самое, ты, армейская блевотина, — сказал Эверетт с улыбкой. — Мы еще встретимся, Джек, поверь мне. Может быть, не здесь, а в каком-нибудь месте, где мы можем устроить ад.
Коллинз кивнул и направился к ожидающему Хаммеру. Карл повернулся к Анри.
— Ты мне не нравишься, Лягушатник, я думаю, ты это знаешь.
— Да, действительно, адмирал.
— Но этот человек видит в тебе что-то, чего не замечают остальные. Не подведи его. — Карл, вопреки здравому смыслу, протянул правую руку. — Доставь всех, кого сможешь, домой в целости и сохранности. Не думаю, что я буду там, чтобы увидеть это.
— Понял.
Два антагониста обменялись рукопожатием, а затем Анри Фарбо оставил Эверетта, слегка отсалютовав человеку, преследовавшему его с 2001 года.
Карл смотрел, как уезжает «Хамви», и Джек махнул рукой в последний раз. Он улыбнулся, так как знал, что, скорее всего, больше никогда не увидит двух мужчин, которыми он восхищался. Адмирал Карл Эверетт повернулся и направился к ожидающему «Черному ястребу» для своей поездки в Хьюстон, думая о Саре Макинтайр, Джейсоне Райане, Найлсе Комптоне, Элис Гамильтон и остальных.
* * *
Коллинз улыбнулся, как и Уилл. Они оба понимали, что, возможно, никогда больше не увидят человека, которым восхищались. Именно Анри Фарбо поместил всю сцену в контекст.
— Джентльмены, я сомневаюсь, что это последнее прощание, которое мы будем делать. Я подозреваю, что у нас будет гораздо больше. — Он грустно улыбнулся. — И, возможно, не так много приветствий, и добро пожаловать домой после этого.
Трое солдат повернулись и посмотрели на троих шипящих пленников, зажатых в кузове «Хаммера».