Dura lex sed lex. Право на невесту

Дмитрий Цыбин, Лика
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах?— выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями.— А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!Читать книгу Dura lex sed lex. Право на невесту онлайн от автора Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
19-11-2022, 00:26
0
261
58
Dura lex sed lex. Право на невесту

Читать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту"



— Прогулка, несомненно, удалась, — худощавый мужчина хищно улыбнулся присутствующим. — И количество наших противников из торторейцев сократилось вполовину, и их осталось всего двое. Это хорошая для нас новость. А вот что вокруг девочки кроме нас, торторейцев и орегисийцев вьются еще как минимум две группы — это плохая новость.

— Давай, подробнее, — Тринион нахмурился и жестом приказал остальным членам группы ринтийской разведки замолкнуть. — Кто еще интересуется девчонкой?

— Одна группа — люди Черного Герцога, в этом я почти уверен, — Ниогр без приглашения опустился на стоящий посреди комнаты стул. — Группа небольшая, человека три-четыре. Но в составе — секуторы. А если они в группе, значит, планируются силовые акции. Кого-то будут убивать. Иначе Черный Герцог ограничился бы простыми агентами.

— Но убивать планируется не Мари, — Тринион раздраженно хлопнул ладонью по колену. — За ней секуторов нет смысла посылать. Девчонке шею любой агент легко свернет. А значит, будет охота. Охота на охотников. На нас?

— Скорее всего, — Ниогр ухмыльнулся. — У нас давняя приязнь друг к другу. Ликвидаторы против секуторов. С переменным успехом!

— Отставить соревнование! — Тринион скрипнул зубами. — И не вздумайте мне в Риверни разборки устроить! У нас другое задание! Ты сказал, есть еще одна группа? А эти кто?

— Я сказал, что есть еще минимум одна группа — поправил своего начальника ринтийский ликвидатор. — Вились вчера вокруг дома еще три человека. Но их принадлежность я определить не смог. Единственное, в чем уверен — это не наши соотечественники.

— А что, могут и еще ринтийцы быть? — насторожился Тринион, заподозрив, что старший из выделенных ему главой ринтийской разведки ликвидаторов не так прост, как хочет казаться, и знает значительно больше, чем говорит. — С чего ты решил? Посылали только нашу группу! Да, и вообще-то, для такого пустякового задания и одной группы много!

— Девочка по матери Хон Гисс, — напомнил Ниогр начальнику. — И если кто-то из их клана узнал про интерес к девчонке со стороны нашего самого большого начальника, могут и влезть просто из вредности. Не любит глава клана Хон Гисс, герцог Рувиль, нашего милорда Хаена. Поэтому может попытаться нагадить втихушку. И его никто не осудит — Мари действительно его правнучка. А что он про нее последние полтора десятка лет ни разу не вспоминал, так это — дела семейные.

— Еще лучше, только посланцев Хон Гиссов здесь не хватало, — Тринион зло посмотрел на своих подчиненных. — Но ладно, будем разбираться с проблемами по мере их поступления! Ниогр, ты сказал, что у торторейцев минус два боевика? И осталось еще два? Когда ты их устранишь? Слишком много игроков на одном поле, придется расчистить пространство.

— Я убрал двух боевиков, явившихся вчера ночью в дом к Мари, — осторожно подбирая слова, сообщил Ниогр. — Обычные наемники, они ничего и понять не успели. Но возникла проблема, в доме был еще труп. И убили его не торторейцы, они сами были не очень рады обнаруженному. Поэтому, извини, Тринион, но дом со всеми трупами я спалил. Знаешь ли, некогда было «прибираться». К тому же, говорю тебе, около дома еще кто-то был!

— Ладно, разберемся, Ниогр, — Тринион с трудом сдерживал ярость от неудачного развития событий. — Итак, за неделю мы устранили двоих из непонятно скольких конкурентов, спалили дом, привлекли к себе внимание всех, кого только можно! А теперь главный вопрос, мои хорошие: а где, собственно говоря, сама Мари? Дома её нет, и она туда не вернется. Хотя бы из-за отсутствия самого дома. Ну, и где нам сейчас её искать? И еще раз повторяю, мы ищем Мари, а не устраиваем разборки с секуторами Черного Герцога! Это всем понятно? В общем, я запрещаю убивать герийских секуторов! За неподчинение приказу по возвращению в Ринтию пойдете под суд! Все всё поняли?

+*+*+*+*+

— Кто-то убил двух торторейцев, — Хилош медленными глотками пил горячий пунш, сидя в кресле напротив молодого маркиза в снятой для него комнате. — В доме, где проживала Мари. Я опоздал. Мари успела уйти. И я не знаю, куда.

— Почему ты думаешь, что она сама ушла, а её не забрали? — мрачно поинтересовался Янош Аль Ридрик, которому все меньше и меньше нравилось участвовать в мероприятии по розыску своей бывшей невесты. — Может, она уже давно где-нибудь в Ринтии, и мы зря теряем время в этой Синории. Нам не пора возвращаться домой?

— Вчера днем она была в Ривенти — наемник лорда-управителя землевладения Орегасии сам был не восторге от необходимости возиться с капризным отпрыском своего хозяина, но сделать ничего не мог. — И, скорее всего, до сих пор в городе. Надо только её найти!

— Ну, так найди, тебя же за этим со мной и послали! — раздраженно посмотрел на Хилоша маркиз. — Или ты не настолько хорош, как думает мой отец? Так прямо об этом и скажи!

— Мы не будем обсуждать, зачем меня послал Ваш отец, — Хилош не стал скрывать отчетливо прозвучавшее в голосе презрение к бестолковому юнцу. — А леди Мари я ищу. И хотел бы тебя предупредить, что её ищу не только я! Вчера ночью кто-то убил двоих наемников из Тортореи. Причем убил в доме, где она до этого жила! А перед этим там убили еще одного мужчину, а вот кого именно, пока не знаю! То есть уже троих взрослых и здоровых мужчин, которые явно знали, с какой стороны за меч берутся!

— Что значит убили уже троих мужчин? — маркиз Янош нахмурился. — Хилош, ты хочешь сказать, что где-то по Ривенти бродит убийца, который устраняет тех, кто ищет Мари? То есть, он и меня может найти? И тогда убьет?

«— Не успеет, я тебя раньше где-нибудь придушу, — явно читалось во взгляде, брошенном Хилошем на молодого господина. — Как же ты мне надоел, слизняк! Ну и зачем тебя старый герцог со мной послал? От тебя же никакого толку, только под ногами мешаешься!»

— Хилош, ты должен найти этого убийцу и убрать его раньше! — выдвинул очередную «гениальную» идею молодой маркиз. — Пока он не убил меня. Займись этим! И это приоритетней, чем искать Мари! Займись этим прямо сейчас!

— Янош, если мы хотим найти убийцу, то нам надо искать Мари, — Хилош с трудом сдерживался от желания надавать оплеух зарвавшемуся мальчишке. — Поскольку он тоже ищет Мари. А не тебя! Но, в принципе, мы можем просто собрать вещи и вернуться обратно в Орегасию. Скажете отцу, что передумали жениться на Мари Аль Киарано и будете искать себе обеспеченную вдовушку. Глядишь, и найдете.

— Мы остаемся, — Янош с ненавистью посмотрел на доверенное лицо и ручного убийцу своего отца, отлично понимая, что если он сейчас прикажет возвращаться, то в дальнейшем отец действительно женит его на престарелой вдове какого-нибудь барона, и с мечтами о богатой и безбедной жизни можно распрощаться. — И будем искать Мари. Как ты думаешь, куда она могла деться? И почему ты думаешь, что её до сих пор не нашли те же торторейцы?

— Потому что, если бы Мари нашли, то её бы перестали искать, — терпеливо, как неразумному ребенку или умственно отсталому начал объяснять Хилош. — А её до сих пор ищут. И мы поищем. А заодно тех, кто охотится на наемников из Тортореи. А пока я прошу тебя, Янош, сиди в комнате и не высовывайся, ладно? Видишь ли, те кто ищут Мари, очень решительные ребята. Поэтому мне совсем не хочется привезти милорду Ридрику в Орегасию вместо твоей невесты твой труп. Ты меня понял?

+*+*+*+*+

— Девку кто-то прикрывает, — высокий мужчина со шрамом на лбу мрачно смотрел на своего подельника. — А об этом герцог Митил не предупреждал! Как ты думаешь, это повод расторгнуть наше соглашение с бароном Ренцем?

— И как ты себе это мыслишь, Отото? — второй наемник задумчиво кромсал деревяшку внушительного вида кинжалом. — Вернуться в Торторею и кинуться Ренцу в ноги, прости, благодетель, не смогли мы к этой девке подобраться! У нее, видишь ли, кто-то в защите был, про что ты нам не сказал. И этот кто-то двух твоих офицеров из службы безопасности Тортореи слегка прирезал, а мы испугались и решили сбежать подобру-поздорову. Ну, и сколько мы после этого проживем?

— Пару часов в лучшем случае, — мрачно отозвался Отото. — И то, если у барона будет хорошее настроение! Ты лучше скажи, как Карли и Пырх подставиться ухитрились? Тоже вроде не мальчики, не один год на службе у барона Ренца. А их, как молочных поросят, приговорили!

— А потому, что расслабились, — неприятно ухмыльнулся второй наемник. — Шли брать сопливую девчонку, а попали на матерого мужика. И скажи еще спасибо, что они нас решили с собой не брать. Как же, они и без нас отлично справились! Честь им и хвала! Вот, и довыпендривались. И, если честно, то я рад, Отото, что они решили все лавры себе забрать. А то еще неизвестно, мы бы оттуда ушли живыми или нет.

— Ладно, нам сейчас не о лаврах надо думать, а что делать дальше, — Отото раздраженно откинул в сторону салфетку со стола. — Поскольку мы остались без руководства, предлагаю вообще ничего не делать! Посылаем письмишко барону Ренцу и ждем указаний. Нет, я понимаю, что он отпишет: установить и ликвидировать эту Мари. Но лично нам таких распоряжений не давали же?

— И то верно, — второй наемник просветлел лицом. — А ведь точно, Отото, приказ на устранение девчонки получали лично Карли и Пырх! А мы что, мы были в их полном распоряжении! Нам приказали оказывать им содействие во всем. А приказ убить девку нам никто не отдавал! Так что, мы сидим и ждем новых указаний от барона Ренца. А до этого, ни шагу с постоялого двора!

— И молим всех Богов, чтоб ликвидировавший наших друзей из службы безопасности все понял правильно и не открыл сезон охоты на нас, — окончательно повеселел Отото и от избытка чувств саданул подельника кулаком в плечо. — Поскольку бегать от него мне совершенно не в масть! Слушай, а кто может эту девку защищать?

— Отото, а вот этого я совершенно не хочу знать! — торжественно произнес наемник, протягивая руку к колокольчику для вызова слуг. — Как и почему герцог Митил приказал её ликвидировать! Мы с тобой люди маленькие, нам в такие игры лезть не следует — дольше проживем! По этому поводу надо выпить! Что закажем, вина или сразу самогон?

О том, что в облике вошедших по вызову слуг есть что-то неправильное, торторейские наемники поняли слишком поздно, когда одетые форменные куртки постоялого двора «Веселый бард» уже вошли в занимаемую наемниками комнату, и один из них рывком закрыл за собой дверь, накинув засов. Дотянуться до сложенного в изголовьях кровати оружия наемники просто не успели — брошенные тренированными руками метательные ножи с легкостью вошли в незащищенные доспехами тела. А еще через две минуты мужчины в форме слуг «Веселого барда» покинули помещение постоялого двора, забрав с собой свое оружие и все найденные в комнате бумаги. Одна из групп охотников на прекрасную голову Мари перестала существовать.


Скачать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту" - Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Dura lex sed lex. Право на невесту
Внимание