История Мадлен

Полина Ром
67
6.7
(3 голоса)
2 1

Аннотация: Удивительные времена Марии-Антуанетты и одна попаданка, чуть изменившая свою судьбу.
Реальная ли это история, случившаяся в параллельном мире, или сказка, -- Вы решите сами))
А мы, авторы, просто хотим сказать, что каждый человек -- сам творец своей судьбы.
Эта книга -- плод коллективного творчества и споров.
С любовью -- Анна Лерн, Марьяна Брай, Эва Гринерс, Кира Страйк и Полина Ром.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:12
0
621
82
История Мадлен

Читать книгу "История Мадлен"



Глава 10

Спалось в эту ночь беспокойно. В голове крутились мысли, налетая одна на другую, воплощаясь в странные картины и сновидения. Идеи рисунков сменялись видениями грядущих печальных исторических событий – в общем, проснулась с облегчением от того, что вся эта круговерть закончилась и решимостью попытаться хоть как-то изменить ход истории. Безусловно, план несколько нахален. Но я ничего не потеряю если не смогу воплотить его.

От этой мысли, долго витавшей на уровне ощущений и, наконец, облекшейся в словесную форму, сперва захотелось в голос расхохотаться. Нет, ну и впрямь же смешно! Кто я? Бедная безработная родственница, (и то бывшая), проживающая в захудалом домике привратника, “милостиво” пожертвованным мне зловредной тёткой, как бросают кость голодной собаке?

Где я и где могущественные вершители истории?

Тем не менее, зная собственный деятельный характер, понимала, что рано или поздно обязательно найду способ встать на ноги. Однако, если всё произойдёт, как в учебниках по истории – труды будут напрасны. Всё, что создавалось до сих пор Францией – пойдёт прахом. И это не давало покоя ни наяву, ни, теперь уже, во сне.

Я достала накупленное вчера богатство и с глубоким трепетом, предвкушая предстоящее удовольствие, разложила на столе листы бумаги, краски и карандаши. “Родить” насильно дельную мысль, на мой взгляд, невозможно. Она должна созреть на уровне подсознания. А за творчеством всегда как-то легче думалось.

Рука сама рисовала изящный силуэт элегантного платья, не имевшего ничего общего с тяжеловесными нарядами нынешней эпохи. Эскиз мне самой очень понравился. Однако, останавливала трезвая мысль о том, что смысл этих рисований на данный момент совсем не в том, чтобы “отвести душу”, а в том, чтобы создать себе источник дохода.

Но рисунок был и впрямь хорош. И пока я крутила его в руках, в голову закралась “крамольная” идея: а не попытаться ли в принципе изменить нынешнюю моду. Чем дольше размышляла, тем менее абсурдной казалась эта затея. Почему бы нет? Тот, кто делает то же, что и все – имеет перед собой не самую радостную перспективу долго выкарабкиваться наверх, конкурируя с “зубрами”, давно и крепко оккупировавшими покоряемую вершину. А вот если попытаться предложить что-то новое и получить поддержку правильных людей – это позволит прийти к успеху гораздо быстрее.

К тому же мода – не самое безобидная штука в этом мире. Да-да. Взять хотя бы тот факт, что сама Мария Антуанетта была, как бы это выразиться, не слишком любима народом именно из-за своей неуёмной страсти к нарядам, на которые шли колоссальные средства казны. При этом, некоторые из них надевались ею всего по одному разу.

Как известно, в том числе и эта, в высшей степени неразумная расточительность, довела народ Франции до белого каления, бросившего страну в прожорливое пламя революции.

– Но как? – размышляла я, продолжая рисовать, – Как донести до будущей королевы простую мысль о том, что знати на сегодняшний день просто жизненно необходимо умерить собственные аппетиты. Иначе… В голове всплыли обрывки сегодняшних сновидений.

– Точно! Сон! Гениально и просто. Я использую дамскую слабость перед всяческими мистическими штуками – типа пророчеств всех мастей. Только сперва нужно сложить о себе должное мнение и получить нужную репутацию. Та-ак, что у нас там такого достоверного можно было бы подсунуть из ближайших событий?..

– А проводником моих “мистических предсказаний” станет как раз Роза Бертен. Весь бомонд крутится у неё – лучшее место запускать “утку”. Главное найти к самой будущей модистке дофины правильный подход.

Как только примерный план сложился – сразу пришло облегчение, и я, с чистой совестью и великим удовольствием, отдалась творчеству.

За несколько дней изрисовав все пятьдесят купленных листов бумаги добротными гуашевыми эскизами, я пришла к выводу, что готова ко встрече с Розой Бертен. На следующий день был запланирован визит на улицу Сент-Оноре…

Вечер провела в раздумьях о том, как именно мне нужно одеться. Выбор был не велик, прямо скажем. Но если я приду к знаменитой модистке одетая как лавочница – она просто не станет со мной разговаривать. Пришлось отложить визит еще на три дня. И пол дня гулять по лавкам старьевщиков, чтобы найти то, что нужно.

Тонкое сукно скучной шляпки я подержала над обжигающим паром и, лихо выгнув поля, дала высохнуть в таком положении. Элегантная розетка из обрывка шелковой ленты, нескольких бусин и обломка чайной ложки, который я обтянула клочком парчи и вставила в центр, как драгоценный камень, смотрелась дорого и элегантно. Платье, увы, раньше принадлежало какой-то толстухе. Надевать вещь б/у – неприятно, безусловно. А если вспомнить, сколько времени я провозилась, почти полностью перешив его, то еще и жалко. Выглядело оно очаровательно, это я понимала. Но твердо знала – как только смогу себе позволить – продам его. Разумеется, значительно дороже, чем купила. Бархатный балахон с потрепанным подолом превратился в дамский туалет, идеально подходящий для дружеских визитов.

Пешком идти не рискнула – наняла извозчика. В таких туалетах не бродят по улице.

– Оу-у! Теперь понимаю, почему, как говорилось в читаных в своё время мною многочисленных интернет-статьях, в этом волшебном месте “женщины теряли голову, а мужчины — значительную часть своего состояния.” – я стояла перед роскошной витриной, украшенной всевозможными аксессуарами – шляпками, шалями, перчатками, веерами… – Что ж, посмотрим воочию, насколько изнутри это место соответствует своему претенциозному названию.

Сверкающая надпись на вывеске гласила: “Великий могол”.

С этой мыслью я направилась к высоким дверям, которые уже распахивал разряженный лакей.

Что ж, магазин заслуженно носил своё название. Больше всего он напоминал шкатулку из сокровищницы. Роскошь, царившая внутри, была просто вызывающей.

Глаза мои в буквальном смысле разбегались. Потолок украшали роспись и позолота, стены – картины в нарядных рамах. Дорогая изящная мебель, множество светильников, и, наконец, огромное зеркало, которое ещё больше множило находящиеся там дамские радости: бесчисленные рулоны дорогих тканей – шёлка, атласа, парчи, газа, и готовые наряды, которые создавала из них хозяйка этого заведения со своими помощницами. Платья, украшавшие собой безголовые манекены, поражали вычурностью и роскошью.

Элегантно одетая девушка-продавщица предложила мне свою помощь. Я от неожиданности даже немного смутилась. А потом едва не расхохоталась, представив, какое у меня было в тот момент лицо. Хотя, девчонкам, думаю, не привыкать. Каждый, кто первый раз попадал за эти двери, просто обязан был выглядеть потерявшим дар речи ротозеем с разъехавшимися в разные стороны глазами.

Взяв себя в руки, попросила миловидную девушку передать госпоже Бертен, что хотела бы встретиться с ней лично.

Сердце моё замерло в ожидании – очень многое зависело от этого визита. На что я в этот момент надеялась? Наверное, на то, что эта великолепная женщина-мастерица с пониманием отнесётся к девушке, стремящейся повторить её собственную судьбу.

Сама Роза Бертен родилась в семье более, чем среднего достатка (отец служил в конной страже, мать была сиделкой). И достигнуть нынешних высот ей, в своё время, по слухам, помимо ловких рук, внимательного, подмечающего все детали взгляда и уверенности в своих силах, тоже помог счастливый случай.

Пока я, стоя посреди всего этого великолепия, настраивала себя на лучшее, вернулась продавщица и пригласила идти за ней.

В отдельном рабочем кабинете меня и ожидала хозяйка женских сердец.

Это была очень красивая женщина с тонкими, правильными чертами лица. Большие, слегка подкрашенные глаза “с поволокой” оглядели меня с ног до головы и в них промелькнуло недоумение. Тем не менее, она достаточно учтиво спросила о цели визита. (Вот она – истинная школа манер, дающаяся не унаследованным родовым титулом, а собственной прожитой непростой судьбой.)

– Я не займу у вас много времени, – осторожно подбирая слова, ответила я, – но прошу выслушать до конца…

Всё время, пока я говорила, лицо собеседницы не выражало ничего, кроме вежливого терпения. Оно и понятно. Думаю, я не единственная, кто атаковал эту женщину с подобными предложениями. Оставалась одна надежда – сами эскизы. Если мои идеи ей понравятся – удастся переломить ход встречи в свою сторону.

– Вы позволите, я передам вам свои работы? – обмирая от внутреннего напряжения, предложила я.

Наверное, ей совсем не хотелось этого делать. Но она всё же протянула изящную руку. Передав папку, замерла в ожидании вердикта. И, кажется, совсем перестала дышать.

Роза развязала атласную ленту, раскрыла обложку и взяла в руки первый рисунок. Внимательно рассмотрев его, слегка прищурилась и уронила взгляд на второй. Кулачок свободной руки задумчиво приложила к губам и достала третий эскиз.

– Элиз, приготовьте нам чаю. – не поворачивая головы, зная, что будет услышана, громко сказала она. И уже тише, как будто самой себе, добавила, – Кажется, нам будет о чём поговорить.

У меня едва ноги не подкосились! Еле дотащив себя до предложенного стула, с благодарностью приняла из рук той самой Элиз чашку с горячим чаем и сделала глоток, пытаясь унять внутреннюю дрожь.

– То, что вы мне принесли – довольно интересно. Но, самое главное, необычно. – глядя мне в глаза заговорила модистка, – Конечно, эскизы требуют доработки, но… Вот эти необычные линии силуэта… Рисунки на тканях… Очень любопытно… Хотя, смотрите, вот здесь лучше было бы сделать вот так…

Я потихоньку приходила в себя. Чай, предложенный самой Розой Бертен, означал, что меня приняли, как годного к диалогу специалиста. Я уже не была случайной девочкой с робкими глазами, забредшей в это почтенное заведение с неуместными просьбами.

Согретая ароматной жидкостью и благосклонностью собеседницы, я позволила себе втянуться в разговор и вскоре мы уже обсуждали детали коллекции достаточно свободно. Так бывает с увлечёнными специалистами, даже если они находятся “в разных весовых категориях”.

К моменту, когда мы добрались до последнего рисунка, прошла уйма времени и наша беседа практически перешла в категорию дружеской. Обсуждение потекло в более практическое русло. Например, что вот эта модель наверняка понравилась бы мадемуазель де Пентьевр, ставшей герцогиней Шартрской. А вот это платье отлично подошло бы воздушному образу её невестки – принцессы де Ламбаль.

Роза, безусловно, обшивала самые сливки общества.

— Мадам Бертен, я понимаю, что это несколько странно прозвучит…

— Говорите, мадмуазель, говорите…

— Иногда у меня бывают вещие сны. Увы, это не зависит от меня… Но сон про вас я видела самый-самый замечательный, клянусь вам! Через два года или раньше вы станете личной портнихой дофины. Мои сны бывают редко, и еще реже касаются судьбы отдельных людей. Но сон про вас был удивительно отчетливым. Поверьте, дорогая мадам, я вовсе не хочу вам польстить.


Скачать книгу "История Мадлен" - Полина Ром бесплатно


67
6.7
Оцени книгу:
2 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » История Мадлен
Внимание