Месть старухи

Волошин Константин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Конец XVI — канун XVII века. Возмужавший хлопчик Ивась теперь уже молодой Хуан, выдающий себя за испанского дворянина. Он ищет своё место под солнцем на островах Карибского моря, в круговороте событий, что заполняют время европейской экспансии. Время, в котором можно как обогатиться, так и потерять жизнь. Тропические штормы, трагические неудачи, любовь и страсть, а порой и злой рок ведут его через приключения — от Атлантики через Африку до португальской Индии.

Книга добавлена:
26-02-2024, 08:56
0
92
111
Месть старухи

Читать книгу "Месть старухи"



— Откуда такие мрачные взгляды, дон Делио? Вот уж не ожидал такое услышать от истинного португальца!

— Так уже многие думают, Хуан. Мы пренебрегли собственным развитием, полагая, что наше золото всё за нас решит. Оно кончилось, и мы остаёмся у разбитого корыта.

— Неужели дела так плохи, дон Делио?

— Именно так, мой друг! Мы больше не поднимемся. Наше время прошло. У нашего врага сторожит нас другой враг, и этот враг не будет столь глуп, как эти глупые раджи. Они дело своё знают лучше нас. Они развивают торговлю, собственное производство товаров. Они тигры, а мы были низкими шакалами. И теперь сражаемся за куски, которые ещё у нас остались.

Хуан подумал, что вряд ли в таких условиях Кловису удастся осуществить задуманный план. Хотя… — Тут мысли потекли несколько в ином направлении. И он чётко осознал, что только откровенный грабёж, преступление даст путь к цели.

Корабли методично, но не очень интенсивно, вели обстрел крепости. На горизонте иногда белели паруса флота Кунджали. Напасть на большой флот португальцев они не осмеливались.

Прибыла шлюпка от Кловиса. Посыльный передал пакет капитану и записку Хуану. Она была написана на испанском, и Хуан смог её прочитать.

Кловис просил разведать каюту капитана на предмет поисков заветной шкатулки. Это взволновало Хуана. Душа к таким делам не лежала. И всё же Хуан задумался, как ему выполнить задуманное Кловисом.

Тео Бойя всегда запирал свою каюту, уходя по делам. Достать ключ вряд ли удастся. Разве что как-то использовать Делио. У них были хорошие отношения, и Хуан надеялся этим воспользоваться. Но были большие сомнения. Помощник может не согласиться на такую подлость и даже принять меры против злоумышленника.

«Тогда у меня остаётся один выход. Как-то надо подлить или подсыпать в еду иди питьё капитана действенное снадобье. Но такое, что не угробит человека, а лишь заставит слегка заболеть» — думал Хуан.

Он тщательно вспоминал советы и лекции врача Леонела. В них старик много раз упоминал, что почти любое лекарство может быть ядом, если не соблюдать определённых пропорций и условий.

Хуан целый вечер потратил на изучение баночек и горшочков с бумажными пакетами, пока не выбрал один пакет с порошком от желудочных колик. Он к этому времени уже знал, что надо дать, чтобы избавить человека от недуга.

В обязанность Хуана входил контроль за пищей для капитанского стола. В компании капитана всегда питались его помощники и суперкарго. Иногда приглашался и Хуан. Это было редко, но случалось.

И вот в один из ужинов, Хуан зашёл на камбуз, где специальный повар готовил кушанья для капитанского стола. У капитана была определённая посуда и особенно для питья. Его серебряный кубок для вина никто не имел права использовать. Именно этим кубком и воспользовался Хуан.

А уже ночью Хуана вызвал в капитанскую каюту вахтенный помощник.

— Капитану плохо, Хуан. Поспеши к нему. Кличет.

Хуан без лишних слов помчался к капитану, прихватив сонный порошок.

Капитан постанывал, держась за живот.

— Что с вами, сеньор капитан? — Задал глупый вопрос Хуан.

— Это ты должен мне сказать, болван! И плохо тебе будет, коль твоё шарлатанство мне не поможет!

Зажгли ещё несколько свечей, и Хуан принялся осматривать капитану язык, щупать и считать пульс и мять живот. Он знал, что делать. Дал выпить большой бокал настоя с углём, помял живот и заявил:

— У вас скопилось много газов от переедания, сеньор капитан. Скоро газы отойдут, и вы выздоровеете.

Ещё через полчаса капитану полегчало. Он взбодрился. А Хуан заявил с большой долей уверенности, что ему надо принять ещё немного настоя и поспать несколько часов.

— Когда вы проснётесь, сеньор, все боли исчезнут.

— Ты в этом уверен? Мне завтра надо быть у адмирала дона Луиша да Гама.

— Он и правда внук того самого Васко да Гама, что проложил путь сюда?

— Ты болван, Хуан! Конечно, он самый!

— Успокойтесь, сеньор капитан. Выпейте успокоительного настоя, и всё будет отлично. Вам надо хорошенько отдохнуть и выспаться. Я пока побуду рядам, дон Тео!

Капитан поморщился, выпив настой. Хуан заботливо прикрыл тело капитана прохладным шёлковым покрывалом и затворил дверь каюты, выпроводив слугу-индуса в белоснежной чалме.

Подождав с полчаса, Хуан оглядел каюту. Свечи он не задул, и света было достаточно. Хуан оглядел каюту. Он и раньше бывал здесь, но теперь он должен был найти шкатулку.

Прошло не менее получаса, прежде чем осторожные неторопливые поиски не увенчались успехом. Шкатулку он обнаружил в шкафу для одежды, упрятанной в днище. Открыть её он не смог, но этого и не требовалось. Главное было достигнуто. Шкатулка найдена.

Но очень хотелось посмотреть, там ли его перстни. Сломать замок было бы просто, но не подходило. Это легко будет замечено, и подозрение тут же пало бы на него.

На цепочке у капитана Хуан обнаружил ключ. Снять его было долом нескольких секунд. И вот шкатулка открыта. Сотни три золотых монет, куча колец, браслетов, серёжек и прочей женской дорогой мелочи. И среди этого блеска Хуан легко узнал свои два перстня.

Его охватила ярость. Захотелось тут же забрать не только свои кольца, но и всё остальное. Потом пришло успокоение и здравый смысл.

«Спокойно, Хуан! Ещё не время. Куда я денусь со всем этим? Буду ждать более удобного и благоприятного случая. И говорить обо всём Кловису совеем не обязательно», — так думал Хуан и постепенно успокоился.

Ключ был водворён на место, как и шкатулка. Капитан мирно спал.

Тем временем осада крепости подходила к концу. Штурм был назначен на пятое марта. Луиш да Гама настоял на пять часов утра по сигналу движущегося вдоль стенд крепости огня факела.

Часть команды боевых судов высадилась на берег. Из них образовали отряд. Он должен был прикрывать основные силы португальцев под командованием капитана солдат да Силвы. С матросами пошёл помощник Делио. Капитан Бойя остался на судне, как и Хуан.

Тревожное ожидание штурма заставляло команду корабля бодрствовать. Капитан находился на полуюте, готовый отдать приказание.

Где-то посла полуночи на берегу разгорелась яростная стрельба и не тольке мушкетная. С крепостных стен грохотали пушечные выстрелы.

— Какой болван начал штурм! — Капитан Бойя в волнении вышагивал по палубе, продолжал высказывать свой суждения о бестолковости военных. — До штурма ещё почти пять часов! Истинные болваны! Потому мы и теряем свои завоевания на пользу этим проклятым еретикам!

Появилась шлюпка. Она подошла к трапу и, предупреждая окрик, офицер на корме спросил бойко и требовательно:

— Пакет капитану сеньору Бойя! Разбудить его!

— Какого дьявола я кому-то понадобился в такое время?

— Сеньор капитан, примите пакет от сеньора адмирала да Гамы! Срочно!

— Что понадобилось этому выскочке от меня? Давай и проваливай себе!

Офицер протянул пакет, гребец развернул ялик и скоро пропал в темноте ночи. Хуан с недоумением проводил его глазами.

Капитан приблизил бумагу к фонарю, медленно прочитал бумагу и грязно выругался. Поискал глазами, кому бы отвести душу. Только Хуан стоял у борта и раздумывал о происходящем.

— Эй, Хуан! Посмотри, с какой наглостью этот выскочка да Гама предлагает мне высадить десять матросов и возглавить их! Глупее и придумать трудно!

Хуан пожал плечами, но, чтобы не обижать капитана, ответил:

— Он начальник, сеньор капитан, ему виднее. Может, он считает вас достойным изменить ход штурма. Вы говорили, что он начался намного раньше назначенного срока. Но не везде идёт бой, сеньор.

— Чёрт их знает этих вельмож с родословной! С Луиша станется, что и на низкую месть сподобится. Ладно, сделаю вид, что исполняю его приказ. Кого же оставить вместо себя? Второй помощник остался на берегу. Больше никого нет. Хуан, ты человек опытный, назначаю тебя исполнять должность командира. Это ненадолго. Я скоро вернусь. Только узнаю, какого дьявола меня трогают.

Капитан поднял шесть матросов.

— Вооружиться и спустить шлюпку! Хуан, я оставляю тебе десяток болванов. С меня хватит и шестерых. Смотри не проворонь чего опасного.

— Постараюсь, сеньор капитан.

Шлюпка растворилась в темноте, уйдя к берегу. Капитанский голос ещё долго был слышен. Его ругательства заставляли оставшихся матросов довольно улыбаться.

Неожиданно из темноты вырисовалась подходящая шлюпка. Ома смело направлялась к трапу. Хуан схватился за пистолет. Крикнул в темноту:

— Что за шлюпка? Откуда? Табань, иначе пальну!

— Какого чёрта, Хуан! — Голос принадлежал помощнику ди Морелу. — Это же я!

— Кловис? С каким делом к нам? — спросил Хуан, но в душе тут же закралось желание поднять трап. Он понял, что сейчас произойдёт ограбление. — Капитан только что отвалил. Пошёл к крепости по приказу адмирала.

— Приказ отменён! Значит, я опоздал! Ладно, прими пакет и угости за счёт капитана меня и моих людей. Жарко и влажно на море. Что слышно о штурме?

— Мы ничего не знаем здесь! Поднимайтесь на борт.

Кловис с пятью матросами поднялись на борт. Матросы вооружены мушкетонами, пистолетами и саблями. Это никого не удивило. Идёт осада и штурм крепости. Война!

Матросам вынесли бочонок с вином, Хуан о Кловисом удалились в капитанскую каюту. Хуан удивился скорому открытию двери, с которой помощник справился очень быстро.

— Зажги свечу, — Попросил Кловис. — Где шкатулка?

Хуан молча достал требуемое. Сломать замок было делом полминуты.

— Я так и думал, Хуан! Вполне приличные ценности. Ты нашёл свои перстни?

— Нашёл, вот они.

— Бери их. И ещё что-нибудь. Монеты оставь. Они нам пригодятся.

Хуан немного поколебался. Спрятал перстни в карман. Подумал жёстко:

«Почему другим можно, а мне нет? С честностью и благородством далеко не уйдёшь. Вон довольно знатный идальго — и грабит, как последний воришка! Зато будет возможность вернуться домой».

Хуан выбрал ещё пару драгоценностей. Он вспомнил об Эсмеральде. Улыбнулся внутренне, вспомнив, как девчонка всегда бурно воспринимала всякий подарок. И ещё вспомнил, что она почти не расставалась с теми серёжками из граната, что он ей подарил в первый раз. Это смягчило его.

— Больше тут взять нечего, — проговорил Кловис. — Мы уходим. Штурм продолжается, в суматохе никто не обратит на нас внимание.

— Куда уходим, Кловис?

— Подальше! Тут больше у нас нет никаких дел. И поторопимся. Да, возьми свою лекарскую сумку. Может пригодиться. И распорядись вывести пару бочонков с вином. Оно нам не помешает. На палубе всё оружие необходимо забрать с собой. И припас к нему.

— Не слишком ли всё это, Клов? — Хуан был взволнован, даже напуган. Но в голове опять мелькнуло: «Какое мне до их дел? Я к ним не имею отношения! Все эти Гамы сами грабители и насильники».

На палубе попойка шла полным ходом. Матросы Кловиса уже сложили оружие у борта и ждали только приказа двигаться восвояси.

— Грузите вино и порох с пулями, ребята! — тихо распорядился Кловис. — Отваливаем, пока не поздно! Пошевеливайтесь!

Матросы бросили попойку. Они оказались лишь слегка навеселе и без лишних слов загрузили шлюпку.


Скачать книгу "Месть старухи" - Волошин Константин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание