Блудное чадо
В погоню отправляются подьячий Посольского приказа Арсений Шумилов и его лихие подчиненные – Ивашка с Петрухой. К ним присоединяется француженка Анриэтта, несколько лет назад волей судьбы попавшая в Москву. Много приключений ждет и беглеца, и догоняющих его московитов. Но им удается вернуть поумневшего за годы странствий Воина домой, и немалую роль в этом сыграл знаменитый художник Рембрандт ван Рейн.
![Блудное чадо](/uploads/covers/2024-02-29/bludnoe-chado-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Далия Трускиновская
- Жанр: Исторические приключения
- Дата выхода: 2016
Читать книгу "Блудное чадо"
Придумать себе врагов, от которых приходится спасаться бегством, несложно. Главное – задержать пана Янека по крайней мере на десять минут.
– Помилуйте, не могу же я брать деньги от дамы! – пан Мазепа даже рассмеялся.
– Разве я предлагаю вам деньги? Я хочу сделать вам подарок. Достойный подарок – такой, который вы сможете носить с гордостью! Дорогой перстень, золотую цепь… Идем, я открою перед вами свой ларчик, и вы сами выберете, что вам по вкусу!
Анриэтта занимала в Вавельском замке две тесные комнатушки, в одной спала сама, в другой – горничные. Она чуть ли не за руку протащила смеющегося пана Янека по коридорам, отворила дверь, вынула из-под кровати дорожную укладку, оттуда – ларец, запиравшийся на хитрый замок, и высыпала на постель все содержимое.
Она ничем не рисковала – она знала, за что ухватится юный интриган.
– Какая красивая пряжка, почти как моя, – сказал он, удивленный безмерно. – Как она попала к пани? Подарок кавалера? Или куплена за презренное золото?
– Отличный жемчуг, не так ли? По-моему, с розоватым оттенком. Нет, эта пряжка не куплена – зачем бы мне, бедной вдове, покупать пряжку, которой прикрепляют к мужской «рогатывке» султан из перьев?
– Значит, подарок?
– Пан ревнует?
Анриэтта рассмеялась.
Воин Афанасьевич, опять забившийся в библиотеку, не знал, что в эту минуту его спасли от смерти.
Арсений Петрович Шумилов, шагавший к корчме на Доминиканской улице, с которой московиты решили начать, потому как она ближе всех к замку, тоже не знал, что в эту минуту его спасли от смерти.
Объяснять, как к ней попала пряжка, Анриэтта отказалась наотрез, но с таким отчаянным кокетством, что пан Янек понял: его завлекают.
– Может же пани иметь свои маленькие тайны? Есть вопросы, на которые дама отвечать не обязана! – смеялась она.
Пан Мазепа все же ушел ненадолго – Анриэтта поняла, что он отменяет очередной поход воеводского сына в корчму. Чтобы подольше интриговать затейника, она укрылась у королевы и там узнала новость, которой ждала уже много лет. Королеву Марию-Луизу эта новость огорчила, но Анриэтта готова была прыгать от счастья и очень жалела, что рядом нет Денизы. Она хотела поделиться хоть с Ивашкой, который понял бы значение новости, хотя вряд ли она бы его обрадовала.
Но именно теперь, после того как пан Янек увидел у Анриэтты жемчужную пряжку, следовало быть очень осторожной: иезуиты могли просто-напросто подкупить горничных, чтобы те докладывали о всех подробностях, и о ночных вылазках – само собой. В том, что иезуиты уже держат Ордина-Нащокина-младшего на коротком поводке, Анриэтта не сомневалась. Оставалось догадаться, зачем им нужно, чтобы курляндская баронесса и российский беглец составили пару.
Она не знала, какое отношение имеют иезуиты к ночной драке в варшавском дворце, драка совершенно не соответствовала приметам дворцового заговора, а в том, что заговор имеется, она не сомневалась. Ладно бы еще выманили на свидание и попытались убить кого-то из местных шляхтичей, чтобы не болтал лишнего. Но при чем тут Петр Васильев, случайно оказавшийся в Варшаве московит? Лицом он, что ли, похож на человека, способного погубить заговор? Ничего более умного Анриэтте в голову не приходило.
Одно радовало: по крайней мере она теперь была спокойна за московитов. Все-таки один из них был венчанным мужем ее подруги, почти что сестры, стало быть, почти что брат. Ивашка ей нравился, к тому же именно он помчался спасать Анриэтту с Денизой от смерти, когда они в Курляндии попали в большую беду, а Петруха понесся следом, беспокоясь за обезумевшего товарища. Правда, Анриэтта все еще считала, что Дениза могла бы найти более подходящего супруга. Но Ивашке удалось пробиться к ее сердцу, словно закаменевшему после расставания с мужем, и то уже благо.
Недаром Анриэтта и Дениза играли на досуге в шахматы. Отношения с паном Янеком стали похожи на шахматную партию. Он перестал допытываться, как к Анриэтте попала жемчужная пряжка, но вился вокруг баронессы фон Шекман, то открыто ухаживая, то показывая сварливый нрав. Делал он это прилюдно, и такую игру Анриэтта скоро разгадала: пан Мазепа хотел показать всему двору, что между ними – тайная и бурная страсть. То есть отвлекал внимание от своей истинной любовницы…
Но дело было не только в пани Фальбовской с ее ревнивым мужем. Похоже, хитрый пан Мазепа связал в один узел две интриги: он все пытался свести Анриэтту с воеводским сыном, вводя того в немалое смущение. И впервые за всю бурную жизнь Анриэтты мужчина не осмеливался поднять на нее глаза и заглянуть в глубокий вырез ее платья.
А Воин Афанасьевич, понемногу привыкнув исполнять обязанности покоевого, имел одну отдушину в жизни – встречи с ксендзом Циховским. Старый опытный иезуит сумел найти путь к его сердцу – понемногу, очень осторожно, однако и очень успешно. Воин Афанасьевич все боялся, что его начнут склонять к перемене веры. Но отец Миколай как-то заметил:
– О нас, членах братства Иисуса, рассказывают всякие глупости. Будто мы чуть ли не малых детей из колыбели крадем и в свою веру обращаем. Но взгляните на пана Мазепу, которого я считаю своим другом, да и он меня другом считает, несмотря на разницу в годах. Пан Мазепа – православный. Да, да! Это не мешает нам вести богословские споры. Мне нравится учить Янека, он все схватывает на лету. Вы приводите своего приятеля, как бишь его? Пана Василия! Я знаю, он не подружился с нашими молодыми шляхтичами, но это для меня ничего не значит. Возможно, у него более утонченная натура.
Воин Афанасьевич чуть было не спросил: «У Васьки?!»
– Очень часто натуры, склонные к изящным искусствам, ведут себя на первый взгляд странно. Это оттого лишь, что в обществе, где они были воспитаны, нет понятия об изящных искусствах, а в другом обществе, где сочинителей и живописцев любят и хвалят, они расцветают, как роза. Ведь во Пскове, откуда вы родом, и в Москве, сколько я знаю, виршей не сочиняют. А при дворе его величества виршеплетом может стать каждый. И при дворе французского короля их уважают, и в Голландии также немало сочинителей.
Воин Афанасьевич вздохнул: европейские нравы сильно отличались от московских! Значит, следовало привыкать.
Отец Миколай предложил ему упражнение, которым занимали подростков в коллегиях: давали им вирши, переписанные с иным порядком слов, и просили вернуть первоначальный. Тут оказалось – Воин Афанасьевич не знает, что такое рифма. Отец Миколай, написав скоренько несколько строк, дал воеводскому сыну такую невнятицу:
– Адамант, никоим не дробим млатом, тверд; железо, кое наречено булатом, твердо; и дуб вековечный, сравнимый лишь с камнем, тверд; камень, без успеха точимый волнами, тверд. Ты же дева, когда неуступна, твердее, чем купно адамант, дуб, камень и железо.
Задачку удалось решить только с помощью ксендза, и действительно получились вирши:
Тверд адамант, никоим не дробимый млатом,
Твердо железо, кое наречено булатом,
Тверд и дуб вековечный, с камнем лишь сравнимый,
Тверд камень, без успеха волнами точимый.
Ты же, дева, твердее, когда неуступна,
Чем адамант, железо, дуб и камень купно.
– Вот как все просто, – со смехом сказал отец Миколай. – Это из необходимых кавалеру умений, чтобы в гостиных у знатных дам блистать и иметь успех. Я понимаю, что в Посольском приказе таким глупостям не учат. Но ведь в Москве и многим важным наукам значения не придают. Вы умеете счесть, сколько будет сорок восемь и пятьдесят семь, а знаете ли, что есть квадратный корень?
– Корень? Квадратный?
– Есть ли у вас в Московии хоть одна книга Рене Декарта с рассуждениями о всеобщей математике и философии? В библиотеке вашего батюшки есть ли вообще математические книги? Или хоть трактат об игре в шахматы?
– А на что? В шахматы просто садятся и играют.
Тут Воину Афанасьевичу было чем похвалиться – шахматная игра далась ему легко, у него с детства наладилось взаимопонимание с фигурами, и шахматы привлекали его тем, что раз и навсегда заданы условия: пешка не станет скакать конем, ладья не побежит наискосок.
– Если вы хотите чего-то достичь хоть при польском, хоть при ином дворе, нужно учить геометрию, нужно учить фортификацию. Шляхтич, умеющий лишь скакать впереди войска, размахивая саблей, до двадцати пяти лет – и то не доживет. Мне жаль царя Алексея Михайловича – он окружен людьми малообразованными, ваш батюшка не в счет. Недостаточно знать польский, немецкий и латынь. Достаточно нанять за небольшие деньги толмача – и необходимости в этих знаниях уже не будет.
Воин Афанасьевич еще раз сказал себе: правильно, что сбежал из царства повальной глупости в земли, где правит разум!
– А как было бы славно, если бы и Россия наконец стала государством, где знают цену наукам и изящным искусствам… – задумчиво сказал отец Миколай. – Если бы открыла двери купцам и ученым людям всех стран! Как бы она преобразилась… Хотите ли еще попробовать силы в виршеплетстве?
На следующую встречу Воин Афанасьевич привел с собой Ваську Черткова. Оказалось, что виршеплетских дарований у него нет, но он нашел среди книг отца Миколая одну с хорошими гравюрами и стал их разглядывать, восхищаясь, как дитя. Ксендз обещал раздобыть грифельную доску, чтобы Васька поучился копировать фигуры с гравюр.
– Видите? В Москве его склонность к рисованию никому не потребна, а тут дарование может развиваться, – сказал он Воину Афанасьевичу. – Но и в Москве когда-нибудь явится нужда в живописцах.
Воин Афанасьевич только вздохнул.
В то время как Васька Чертков сражался с грифельной доской, а Воин Афанасьевич в свободное от службы время читал французский шахматный трактат и сам с собой разыгрывал нарисованные партии, московиты изнывали от вынужденного безделья. Они все корчмы обошли – воеводское чадушко не появлялось. Шумилов написал послание Анриэтте – весьма сухое, но с некоторым ехидством послание. Оно пролежало у сапожника Домонтовича около двух недель. Ивашка с Петрухой не знали, что и думать. Они предположили, что Анриэтта опасается слежки, а комнатным девкам не доверяет. Петруха хотел уже, перерядившись хоть монахом, хоть бабой, хоть чертом лысым, пробираться в Вавельский замок.
Как-то так до сих пор получалось, что ему не приходилось добиваться женской благосклонности – все само собой образовывалось. И он не знал, сколько беспокойства рождается в душе, когда желанная особа не дается в руки, то вдруг появляется, то исчезает. Ивашка понял, что творится с товарищем, но Шумилов не понял или же напрочь не желал понимать. Если допустить, что у каждого человека есть свой мир, то следующим шагом было бы признать, что в мире Шумилова нет женщин, а необходимость считаться с присутствием и мнением Анриэтты – досадное недоразумение.
Но вот она прислала краткую записочку, в которой просила поузнавать в корчмах, не остановился ли где пан Станислав Фальбовский, волынский шляхтич герба Годземба. На кой ей понадобился этот шляхтич, не поняли, но искать стали.
Кончились эти поиски довольно странно.
Ивашка с Петрухой забрели в корчму «Маринино подворье», где им сказали: нечего искать пана Фальбовского по таким злачным местам, он, когда наезжает в Краков, останавливается у своей тетки по отцу, Малгожаты Фальбовской, что живет на Сапожной улице, там всякий покажет. Ивашка купил тут же, в «Маринином подворье», два «веретена» копченого и солоноватого овечьего сыра, к которому пристрастился в Кракове. Этот сыр, «осципек», был очень хорош к пиву, а веретенообразный вид позволял нарезать его круглыми ломтями, удобными для закусывания.