Орбека. Дитя Старого Города

Юзеф Крашевский
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Роман «Орбека» относится к реалистической части наследия Крашевского. К тому же автор выступает тут как психолог. В нём показана реальная жизнь Варшавы XIX века. Роман посвящен теме любви. Шляхтич Орбека одиноко живёт в своей деревне. Любит книги, музыку, занимается фермерством. Однажды он получает наследство. Его жизнь резко меняется, появляются завистники, он до безумия влюбляется в Миру и готов ради неё на всё…

Книга добавлена:
27-02-2023, 08:46
0
241
72
Орбека. Дитя Старого Города

Читать книгу "Орбека. Дитя Старого Города"



ROZDZIAŁ XVIII

Так жил наш бедный недотёпа в Варшаве, в которую тихо, тайно бедный деревенский возочек вскоре по его прибытию привёз Анульку. Она уже достаточно знала город из воспоминаний о прошлом пребывании, чтобы в нём справиться. Наняла бедное жильё, нашла занятие, и закрытая, невидимая, постаревшая от страдания она начала украдкой следить за Орбекой, Мирой и режимом жизни обоих.

Великое, благородное сердце даже в маленьком существе, ограниченном своим положением, бьётся так сильно, что даёт ему силы, чтобы справиться с самыми тяжёлыми задачами. Когда кто-нибудь имеет одну главенствующую цель в жизни, наверняка её вопреки препятствиям сумеет достичь. Анна, несмотря на одиночество, бедность, необходимость скрываться, – нашла людей, связи и внимательным взглядом бдила над Орбекой, который, забыв о ней, даже не мог догадаться о её пребывании в Варшаве.

Жил он так обособленно, поглощённый своей службой, что даже Славского в Варшаве не искал и видиться с ним не желал. Боялся его суровости, советов, отговорок, даже жалости. Славский всегда был слишком гордым, чтобы самому навязываться приятелю, знал из огласки о его прибытии, предвидел последствия, оплакал долю Орбеки, ожидая, когда станет ему нужным.

Не раз ему также приходила на ум и судьба этой бедной девушки, с таким тихим и стойким самоотречением, с такой постоянной привязанностью – оттолкнутой и непознанной.

Он вовсе не знал о её прибытии, до случайной с ней встречи.

Они сошлись среди улицы, как-то по походке эта завуалированная фигура напоминала ему хромую Анульку, он, однако же, думал, что ошибся и шёл уже дальше, когда она, сама его заметив, остановилась, здороваясь.

– А, это ты, добрый пане!

– Панна Анна! Здесь? В Варшаве? Значит, разрешил тебе Орбека приехать с ним?

– А, упаси Боже! Он обо мне совсем не знает. Если с ним увидитесь, заклинаю вас, не напоминайте ему даже обо мне.

– Об этом нечего опасаться, – сказал Славский, – потому что ни с кем, даже со мной, он не видится.

– Как это? Боже мой! Вы не искали пана?

– Я думаю, напротив, что он избегает, навязываться ему не хочу. Мира следит за тем, чтобы плохих знакомств не возобновлял.

– Всё ли вы знаете?

– Если не знаю, то догадываюсь, потому что отгадать не трудно.

– А, пане, – с плачем начала Анулька, – вы знаете, что он продал эти Кривосельцы, что всё бросил, а меня, меня – я была только служанкой – отправил. Перед вами я могу это признать, может, я была больше и чем-то иным, чем служанкой для него, но бедный слепой человек о том не знал; я пошла за ним. Мира его потянула в Варшаву, чтобы высосать до остатка. Легко отгадать, что последует, когда всё исчерпается, она его прогонит, лёгкий повод для ссоры, а потом… вы его знаете – мог бы умереть от голода и отчаяния, нужно смотреть за несчастным. Я жду той минуты, когда ему будет нужна помощь… предчувствую её, вижу, что приближается, и на эту чёрную годину я вооружена, приготовлена.

Славский пожал ей руку.

– В эту годину, моя панна Анна, мы вместе при нём окажемся, – сказал он с чувством, – но Бог может его отвратить, и спасёт его.

– О, Бог о нас забыл, потому что мы не стоили его опеки, – отвечала Анулька.

– Он всегда милосердный, – прервал достойный инженер. – Слушай, панна Анна, всё-таки, если бы я тебе на что-нибудь был нужным, даю мой адрес – будь уверена, что я продержусь верным приятелем до конца. Дай мне также номер своего жилища.

Анна шепнула, опустив глаза:

– Напротив него! Я притулилась в бедной комнатке, чтобы хоть издалека смотреть и угадывать, что с ним делается.

Так, какое-то время поговорив друг с другом, они разошлись более спокойные оба, Славский – с поклонением глядя на эту тихую жертву достойного чувства, она – видя в нём опекуна и союзника.

Тем временем драма шла ускоренным бегом к неминуемой развязке.

Её ускорило новое знакомство Миры – очень оригинальное.

Был это человек, пробуждающий в то время общее любопытство в Варшаве. В действительности редкое явление. Маленьким мальчиком, бедным сыном ремесленника сбежал он много лет назад из Варшавы в Гамбург, потом попал в Америку; начал там какую-то маленькую торговлю, из неё дошёл до очень значительного состояния. Может, также перебарщивали с его оценкой, но знали, что имел несколько собственных судов, дом в Филадельфии и огромные плантации в Южной Каролине.

В течение нескольких десятков лет он совсем не давал знать о себе семье, потом его охватила тоска, пожелал вернуться, увидеть, проведать, что стало с семьёй, и, на собственном корабле снова прибыв в Гамбург, откуда много лет назад отплыл без гроша, как моряк, добрался до Варшавы.

Но там никого не нашёл из своих: отец и мать умерли, сестра и брат куда-то без следа переехали. Однако бедный сын ремесленника был принят незнакомым ему новым поколением и новыми ему людьми, с тем сочувствием, какое всегда пробуждают миллионы. Лучшие общества вырывали его себе, хоть для них, сказать правду, вовсе не был создан. Суровая жизнь, тяжёлая работа, сиротство с людьми тяжёлыми, молодое общество, в котором должен был силой добиваться положения, сформировали из него совсем не салонного человека.

Не имел он ни приличной внешности, ни форм, требуемых в свете. Но эта грубая оболочка, позолоченная огромным американским состоянием, не отталкивала, скорее к нему притягивала; назвав его грубияном, выбросили бы его за дверь, если бы ничего не имел, миллионного принимали любезно и чересчур предупредительно.

Нужно также признать, что пан Хризостом Клапка имел много качеств, которыми платил за довольно оригинальную плантаторскую внешность; много здравого рассудка, едкое остроумие, живой ум и правдоречие, не встречаемое у других. Не старый и не молодой, до сих пор неженатый, хотя рассказывал, что несколько раз сватался, всегда находя неудачные помехи для вступления в брак, Клапка склонен был жениться на женщине доброй воли, милого характера… и тосковал по женскому обществу. Его грубоватая внешность, загорелое лицо, ординарные черты, седеющие волосы не были притягательны – но в свете золота как это всё иначе выдаётся! Мира и титулом, и лицом, и остроумием очень его заняла.

Увидев это впечатление, которое женщины угадывают и так чудесно предчувствуют, Мира поймала пана Хризостома, захватила и использовала всевозможные средства, чтобы эта жертва из её рук выскользнуть не могла. Она отвратительно ему льстила, а тот правдивый и неумолимый критик европейского общества удивительно дал захватить себя искушению самой обычной на свете, грубой, очевидной, почти неловкой преувеличением лестью.

Мира умела его забавлять, аплодировала каждому слову, поднимала их, повторяла, делала его героем, вытягивала из него рассказы, одурманивала его фимиамом, какого он давно не вкушал.

Также титул Миры, её имя этому суровому республиканцу, карьеристу, ребёнку собственного труда, больше понравились, чем были должны. Он припомнил свои молодые годы на брусчатке, босо проведённые, и находил некоторое удовольствие, считая ступени лестницы, которые прошёл, до сегодняшнего своего поженил. Мира пробудила много ревности, пробовали ей вредить, оттянуть прибывшего, но американец был упрямым, покачал головой и остался на месте.

Она так досконально играла восхищение великим мужем, ставя его наравне с Франклином и Вашингтоном, что у бедного закружилась голова. После простых американок сурового обычая, после диких негритянок и детских мулаток, которых встречал Клапка на своей приёмной родине, Мира показалась ему идеалом.

Возраст ничуть ему не мешал, напротив, он, может, опасался бы молодой, старшая казалась ему подходящей партией.

Итак, однажды утром, ловко начав разговор, Мира, от шутки в шутку, прерывая их смехом, постепенно довела американца до того, что он ей со своей немного колкой искренностью самым формальным образом предложил руку и сердце.

Мира поймала его на слове. С поспешностью человека, который не имеет времени, потому что в Америке больше, может, чем в Англии, time is money, пан Хризостом думал, что они безотлагательно поженятся.

Пани, имея к этому особые причины, упросила о нескольких днях отсрочки и тайне. Для неё дело шло о разрыве узлов, петелек, узелков и верёвок, которые её с разных сторон сдерживали. Одни следовало подрезать, другие порвать, другим постепенно дать развязаться.

Во время частых посещений американца, приёмов его в доме Миры, торжеств, даваемых для него, Орбека, по своей привычке, прислуживал покорно, тихо, послушно, точно не догадывался даже, чем это кончится.

По причине этого нового конкурента подвергающийся чрезвычайным растратам, общипанный со всех сторон, постоянно забрасываемый квитанциями и счетами, он гонялся уже почти с остатком. Подходил час, когда, став бесполезным, имел право быть выброшенным за дверь, чтобы напрасно не мешать. Он сам предчувствовал, что это долго продолжаться не может.

Анна через Славского, остающегося в связи с банкиром, у которого Орбека временно положил капитал в депозите, знала уже о его исчерпанности. Пристальный надзор над несчастным должен был быть с каждым днём всё более строгим, когда неминуемая катастрофа приближалась быстрыми шагами.

Протянулась, однако, развязка несколько месяцев, потому что Орбека, исчерпав грош и стараясь отсрочить отправку, продавал потихоньку всё, что имел, одалживал, проявлял чудеса, хватая деньги со всех сторон.

Тем временем Мира потихоньку также через сильные протекции выхлопотала себе замену пожизненной пенсии, которую бы потеряла после выхода замуж, на один раз выплаченный капитал. Пока это ей сделать не удалось, американцу заткнула уста и старалась холодного купца влюбить в себя до безумия. Это ей вполне удалось. Есть это аксиомой, что женщины, которые сами из-за какого-то сердечного увечья любить не могут, умеют пробудить самую живую любовь, поддерживать и поднять до непомерной силы. Для них есть эта дело теории, расчёта, умения, проведённое с неумолимой логикой. Как добрый доктор, знают они симптомы, ведают, какие следуют друг за другом, что означают, к чему ведут, и на всё имеют подходящие лекарства. Улыбка, слово, поцелуй руки, даже дозы доверчивости либо суровости, милости и гнева весят отлично и так точно, чтобы вызывали ожидаемый эффект.

Дела приближались к концу, Мире должны были заплатить капитал, Хризостом согласился обменять доллары на франки и переехать в Париж, достойный Валентин, лихорадочно занятый своим крахом, ни о чём не догадался, ничего не видел ещё. Одного вечера, когда в этот день как раз Мира послала с навязчивым кредитором счёт в несколько сотен дукатов Орбеке, которого тому нечем было заплатить, пан Валентин притащился к её двери как несчастный виновник.

Он был ужасно подавлен. Кредитор, которого он напрасно умолял о поблажке, вернулся к Мире с упрёками, та побледнела от гнева и чуть ли не ярости. Велела позвать Орбеку, он пришёл как на казнь.

Все разошлись, никого в покоях, кроме него и её.

Увидев несчастного, стоящего в углу, она побежала к нему нетерпеливая, разгневанная.

– Что это такое? – воскликнула она. – Почему Вернер не оплачен?


Скачать книгу "Орбека. Дитя Старого Города" - Юзеф Крашевский бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Классическая проза » Орбека. Дитя Старого Города
Внимание