Искушение Его Высочества

Эльвина Мариани
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Что, если беглая принцесса попадет в лапы наглого и пылкого дракона? А дракон признает свою истинную в той, с кем ему быть нельзя? Спасаясь от навязанного жениха из вражеского клана, я угодила в другой мир в лапы к властному дракону. Теперь я бесправная служанка в его замке. Дракон не терпит отказа и уверен, что ему все можно. Он намерен сделать меня своей, и я не имею права сказать "нет". Ведь он наследный принц самой могущественной империи в этом мире. Я бы сбежала, но за стенами замка меня ищет отвергнутый жених, который жаждет мести. Дракон может меня защитить, если я ему покорюсь. Только есть одно но — у дракона скоро свадьба с другой, и он не намерен её отменять.  

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:36
0
1 143
41
Искушение Его Высочества

Читать книгу "Искушение Его Высочества"



Глава 19

Отдергиваю руку и прижимаю ее к груди.

Принц зло щурится, медленно наступая, пока не загоняет меня в угол.

— Зачем ты пыталась проникнуть в кабинет императора?

Он говорит шепотом, но от этого тихого грудного голоса мурашки бегут по коже.

— Ваше Высочество, у меня не было злостных намерений.

— Что ты там искала? — холодно спрашивает он.

Я отворачиваюсь к окну, лишь бы не смотреть в его глаза, которые сейчас полыхают от гнева.

На плечо ложится тяжелая ладонь, заставляя вздрогнуть.

— Даяна, — чуть мягче произносит принц. — Посмотри на меня.

Нехотя перевожу на него взгляд. Он хмурится, но глаза уже не такие жесткие.

— Что ты скрываешь? — тихо спрашивает он. — Расскажи мне.

Облизываю пересохшие губы и произношу:

— Я ничего не скрываю, Ваше Высочество.

— Не ври мне, — он делает шаг, и я оказываюсь прижатой к стене. — Ты так напугана, Даяна. Чего ты боишься? Явно не Грира.

— Я ничего не скрываю, — тверже повторяю я. — Но я действительно боюсь. Боюсь, что мои действия неправильно поймут.

— О чем ты?

— Я действительно пыталась войти в кабинет императора.

Верхняя губа принца дергается в сдерживаемом оскале, и я поспешно продолжаю:

— Но у меня не было злых умыслов. Я просто хотела забрать свою вещь. Подарок отца.

— Отец же сказал, что вернет ее позже, — скептически замечает принц.

— Да, но я испугалась, что с ней что-нибудь случится. Поймите, это единственное, что у меня осталось от моей семьи.

— И ты пошла туда ночью? Даяна, — принц качает головой, — ты же понимаешь, насколько бредово это звучит?

— Да. Но я не вру.

Я смотрю ему в глаза, мысленно моля, чтобы он поверил. Но его взгляд полон недоверия, хоть и стал мягче.

— Почему сразу не рассказала?

— Испугалась, — честно выдыхаю я.

Губы принца дергаются в слабой улыбке. Он сжимает мою ладонь и всматривается в ожог.

— Еще и поранилась. Надо было сразу рассказать, глупышка. — Он подносит мою руку губам и мягко целует. — Даяна, ты можешь мне доверять. — Заглядывает в глаза. — Я тебя никогда не обижу. — Целует запястье и вкрадчиво шепчет: — Просто не отталкивай меня. Твоя холодность хуже пытки.

Он склоняется ближе и осторожно касается губами моей щеки. Дыхание перехватывает. А принц замирает и следит за реакцией. Не встретив сопротивления, тянется к моим губам.

Я понимаю, что он меня сейчас поцелует, и почти перестаю дышать. Но когда между нами остается меньше сантиметра, принц внезапно останавливается. Вскидывает на меня томные глаза, улыбается и отстраняется.

Непонимающе смотрю в его лицо, а он обнимает меня за талию и притягивает к себе. Утыкается губами мне в висок.

— Ты так напряжена. Будто я собираюсь сделать с тобой что-то плохое.

Он мягко перебирает пальцами мои волосы, провоцируя волну мурашек по всему телу.

— Даже сейчас боишься. — Заглядывает мне в лицо и качает головой. — Я не собираюсь тебя неволить, Даяна. И делать с тобой то, чего ты не хочешь, тоже не стану. Все, чего я хочу, чтобы ты мне доверяла.

Он говорит так мягко. Его голос с легкими хриплыми нотками словно обволакивает и тело, и разум. Мне становится жарко, потому что в его объятиях очень тепло. А еще спокойно.

Мое тело невольно расслабляется, и я приваливаюсь к груди принца. Кладу голову ему на плечо и прикрываю глаза, проваливаясь в странную негу, где нет ни страхов, ни сомнений. Принц обнимает меня обеими руками и крепче прижимает к себе. Он что-то шепчет, но я не разбираю слов. Его горячие ладони нежно поглаживают меня по спине, плечам, но меня это не пугает. Единственное, чего я хочу, чтобы это не заканчивалось.

— Себастиан… — долетает до слуха. Голос знакомый, но звучит будто сквозь толщу воды. — Себастиан… Ваше Высочество!

Я вздрагиваю и отшатываюсь от принца. Странная истома, в которой я пребывала, рассеивается.

Растерянно смотрю на принца, и в ответ встречаю не менее озадаченный взгляд.

— Ваше Высочество! — раздается визгливое.

Поворачиваюсь в сторону шума. В дверях стоит шокированная Катарина.

— Катарина! — шипит принц. — Чего тебе?

— Что здесь происходит?! Ты с ней… с этой. — Ее бьет мелкая дрожь, в темных глазах ужас. Я понимаю, что она на грани истерики. — Ты же говорил, что она не в твоем вкусе!

Перевожу оторопелый взгляд на принца, но он на меня смотрит.

— Катарина, — угрожающе произносит принц и медленно, как хищник, направляется к ней. — Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? Ты забыла кто перед тобой?

— Я забыла? — взвизгивает она. — Я ничего не забыла! И то, как ты клялся мне в любви горячими ночами, тоже прекрасно помню!

— Катарина! — почти рычит принц.

— Ваше Высочество, — в дверях появляется бледный Вандер. — Что-то случилось? Катарина что-то натворила? Только скажите, я ее в тот же миг накажу.

— Прислуге, не знающей свое место и не уважающей хозяев, не место во дворце, — зло цедит принц.

Глаза Вандера расширяются. По лицу Катарины пробегает тень.

Я жмусь к стене. Мне неловко оттого, что я присутствую при чужих разборках.

Перевожу глаза к окну и пытаюсь успокоиться.

— Ты… ты бросаешь меня? — доносится дрожащий голос Катарины.

— Да как ты смеешь так разговаривать с Его Высочеством? — рявкает Вандер. — А ну, быстро отсюда, нахалка!

Вандер выталкивает Катарину в коридор и оборачивается к Его Высочеству.

— Выплати ей жалование за этот месяц, — приказывает принц. — И пусть катится на все четыре стороны. Во дворце она больше работать не будет.

Я с ужасом смотрю на принца, чувствуя свою косвенную вину за увольнение девушки. Вандер удивлен не меньше, но возражений не высказывает.

— Да, Ваше Высочество, — учтиво поклонившись, Вандер покидает комнату.

В коридоре еще долго слышатся крики Катарины. Она орет проклятия. И все они обращены к моей скромной персоне.

Через минуту наступает тишина.

Принц разворачивается ко мне. В его глазах все еще плещется злость.

Он подходит ближе, берет меня за руку. Сжимает ее горячей ладонью и прижимает к груди.

— Мне жаль, что ты стала свидетельницей этой отвратительной истерики, Даяна.

Я вижу в его лице беспокойство.

— Я надеюсь, ее слова тебя не огорчили?

— Ее слова о том, что я не в вашем вкусе? — спокойно произношу я. — Ничуть. Вы тоже не герой моего романа.

Принц усмехается. Глаза смягчаются.

Он целует меня в висок и шепчет:

— Ты самое прекрасное, что я видел в своей жизни, Даяна.

Я ищу смешинки в его взгляде, но принц серьезен. И меня это пугает. Он не шутит. Берта была права.

Смущенно отворачиваюсь, как в дверь раздается стук.

— Мадам? — в комнату заглядывает моя служанка Лили. — Вас зовет к себе император. Ой… Ваше Высочество, вы здесь.

Она сконфуженно опускает голову и слегка приседает.

— Зачем император вызывает леди Даяну? — напрягается принц.

Я спохватываюсь:

— Это, наверное, из-за артефакта.

Порываюсь бежать к императору, но принц ловит меня за руку.

— Я с тобой.

Он сплетает свои пальцы с моими и хмурится, когда я поднимаю на него взволнованные глаза.

— Вы скажете отцу… — шепчу я. — Что я…

— Нет, — тихо отрезает он. — О том, что ты пыталась проникнуть к нему в кабинет, никто не узнает.

— Спасибо, — прерывисто выдыхаю я.

Мы направляемся к императору, но дойти туда вместе нам удается. По пути Его Высочество перехватывает Вандер.

— Я не могу ее угомонить! — с ходу восклицает он. — Это не девка, а фурия какая-то!

— Это твоя работа, — раздраженно бросает принц.

— Простите, Ваше Высочество, — лебезит Вандер. — Но Катарина всегда была крайне не воспитанной особой. А внимание, так благодушно оказанное ей с вашей стороны, и вовсе снесло девке крышу.

Принц скалится и тихо говорит мне:

— Иди к императору. Я решу проблему и приду.

Он неожиданно целует меня в висок. Прямо при Вандере и Лили.

Я тушуюсь и спешу удалиться как можно скорее. В замке и так обо мне сплетничают, так теперь слухов станет еще больше.

У кабинета императора, как и всегда стоит стражник. Он хмуро оглядывает меня и пропускает внутрь.

Император сидит за столом. Сердце заходится, когда я вижу перед ним свой артефакт.

— Леди Квелет, рад вас видеть.

Император улыбается, но в его глазах я не вижу радости. Они скорее холодные и изучающие. Он бросает взгляд на мои руки, и я невольно прячу их в складках платья.

— Ваше Императорское Величество, — я делаю легкий книксен. — Мастер осмотрел мой… подарок отца? Я могу его забрать?

— Леди Даяна, понимаете в чем дело. Эта ваша вещица не совсем обычная. Мастер не смог определить ее предназначение, но заключил, что это точно не просто украшение. Ваш отец вам ничего не говорил?

Качаю головой, не сводя взгляда с артефакта.

— Не думаю, что у нее есть предназначение, Ваше Величество. Отец мне сказал бы.

Император снисходительно улыбается.

— В любом случае будет лучше, если это, — он стучит пальцем по артефакту, — проверят еще раз. Скоро как раз вернется мой главный артефактор.

— Артефактор? Вы считаете, что это артефакт?

— Я не уверен, но мой мастер высказал такое предположение. И я должен его проверить. Вы же не будете против, если эта вещица еще немного побудет у меня?

На его губах легкая улыбка, но глаза жесткие. Он не отдаст мне артефакт, даже если я попрошу.

— Конечно, Ваше Величество, — я киваю и показываю покорность, но в уме прокручиваю план.

Нужно вернуть артефакт до того, как он окажется в руках артефактора.

— Вот и хорошо.

Император прячет артефакт в ящик стола, встает и идет вместе со мной к выходу.

— Это не займет много времени, — дружелюбно уверяет он. — Артефактор не сегодня, так завтра будет здесь. Если же окажется, что это просто безделица, то я вам тотчас ее верну. Не беспокойтесь, леди Квелет.

— А если не безделица? — осторожно интересуюсь я, когда мы выходим в коридор.

— Это будет зависеть от ее предназначения. Но давайте не будет загадывать заранее. Пусть артефактор сначала посмотрит.

Я киваю и, вежливо попрощавшись, удаляюсь.

Возвращаюсь к себе в смятенных чувствах. Нарастающая тревога не дает расслабиться.

Если император узнает, что это артефакт для путешествия по мирам, вряд ли он так просто его вернет. Я рискую никогда не попасть домой. Не встретиться с отцом и братом.

Потираю виски и пытаюсь унять разволновавшееся сердце.

Меня слегка потряхивает от того, что я хочу сделать — достать артефакт сегодня же и тотчас бежать, пока император не обнаружит пропажу. Другого выхода нет.

Затем найти портал и убраться отсюда.

Вытаскиваю из-под матраса книжку с координатами и прячу ее в карман. Спешно поправляю постельное белье. Все мои мысли о предстоящем побеге, потому я не замечаю, как в комнату кто-то входит.

— Поговорила с императором? — раздается за спиной.

На плечи ложатся ладони, соскальзывают вниз и обнимают меня за талию.

— Ваше Высочество, — выдыхаю я, пытаясь освободиться из цепких рук.

— Зачем тебя вызывал отец? — шепчет он, утыкаясь носом мне в волосы.


Скачать книгу "Искушение Его Высочества" - Эльвина Мариани бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Искушение Его Высочества
Внимание