Искушение Его Высочества

Эльвина Мариани
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Что, если беглая принцесса попадет в лапы наглого и пылкого дракона? А дракон признает свою истинную в той, с кем ему быть нельзя? Спасаясь от навязанного жениха из вражеского клана, я угодила в другой мир в лапы к властному дракону. Теперь я бесправная служанка в его замке. Дракон не терпит отказа и уверен, что ему все можно. Он намерен сделать меня своей, и я не имею права сказать "нет". Ведь он наследный принц самой могущественной империи в этом мире. Я бы сбежала, но за стенами замка меня ищет отвергнутый жених, который жаждет мести. Дракон может меня защитить, если я ему покорюсь. Только есть одно но — у дракона скоро свадьба с другой, и он не намерен её отменять.  

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:36
0
1 143
41
Искушение Его Высочества

Читать книгу "Искушение Его Высочества"



Глава 21

“Конечно”.

Слово бьет наотмашь. Отзывается тупой, оглушающей болью в груди.

Вся его забота и ласковость были ложью. Циничной игрой.

“Пообжимал хоть?” — звучат в голове слова императора.

Как это подло! И мерзко.

Комната плывет, силуэт принца размывается. От слишком частого и прерывистого дыхания кружится голова.

Прикрываю глаза и чувствую, как они наливаются обжигающими слезами. Зло смахиваю горячие капли с щек.

Я не буду плакать из-за дракона. Не буду!

В комнате начинается какое-то оживление. Я беру себя в руки и напряженно прислушиваюсь. Слышу голос Грира.

— …мне позвать его сюда, Ваше Величество?

Из-за своих мыслей я пропустила начало фразы, и теперь не понимаю, о ком они говорят.

— Нет. Я сам к нему подойду. Ты с нами, Себастиан?

— Что я там забыл? Твой артефактор, ты и разбирайся.

— А узнать, что за вещицу так пытается вернуть твоя подружка, ты не хочешь? И ведь в глаза врет. Подарок отца, видите ли. Будто я не отличу что-то ценное от простой безделушки.

— Ну, если это и правда окажется что-то интересное, позовешь. А пока, — принц поднимается на ноги, — у меня есть дела поважнее.

Император выходит из-за стола следом за сыном.

— Ты вместо того, чтобы ерундой страдать, лучше бы выяснил у своей Квелет, что это за вещь. Пользы было бы больше…

Дверь за ними закрывается, и продолжение разговора я не слышу.

Нужно встать и выбраться из кабинета. Но сил нет. Тело будто свинцом налилось. В груди зияет пустота.

Нет здесь того, кому можно было бы довериться. Как же ошибся отец, отправив меня сюда.

Вытягиваю ноги, чтобы слезть с подоконника. Рассеянный взгляд падает за окно и встречается со взглядом нимфы-садовницы. Она стоит возле куста белых роз и смотрит на меня. На зеленом лице удивление.

Испуганно соскальзываю с подоконника и прячусь за штору. Сердце стучит гулко и отрывисто. Нимфа вглядывается в окно еще некоторое время, озирается по сторонам и поспешно удаляется прочь.

Слишком поздно я соображаю, что ее нужно было остановить и поговорить. Придумать что-нибудь, объяснить, попросить не говорить никому об увиденном. Но нимфа исчезает из поля зрения слишком быстро.

Я оглядываюсь на дверь. Под ней мелькает тень — стражник на посту.

Осторожно открываю окно. В саду четверо слуг, у ворот двое стражников. Они заняты своими делами, сюда не смотрят. И я решаюсь на рискованный поступок. Только бы никто не увидел.

Активирую магию и с заходящимся сердцем ныряю в воздушный поток перед собой. Он плавно опускает меня на землю. Окно остается открытым, но мне уже все равно.

Резко выпрямляюсь, поправляю платье и волосы и с невозмутимым видом иду вдоль дорожки. Взглядом ищу нимфу, но она словно сквозь землю провалилась. Надеюсь, она побежала не к Гриру. Тогда плохи мои дела.

В раздумьях, как вернуть артефакт, я сворачиваю к главному входу дворца и сталкиваюсь с Катариной. Мы одновременно замираем, уставившись друг на друга, как две кошки, не поделившие территорию.

У Катарины в руках большая сумка, глаза опухшие и заплаканные.

— Надеюсь, ты довольна, — цедит она, будто ядом плюется.

— Мне жаль, что так вышло.

Мне и правда жаль. Какой бы неприятной личностью ни была Катарина, я не хотела, чтобы из-за меня она лишилась работы.

Катарина презрительно кривит лицо и переводит взгляд на кусты алых роз.

— А я ведь вначале поверила, что ты ему и правда ягод подбросила. Думала, теперь-то тебя выгонят из дворца. А он… — она оглядывает розы, но взгляд рассеянный, будто направлен в пустоту. — Когда он тебя вытащил из темницы, я сразу поняла, что это Себастиан все подстроил.

— Откуда?

Катарина усмехается:

— Со мной он проделал тот же трюк. Загнать девушку в безвыходное положение. А затем благородно спасти и окружить заботой и лаской. Ведь невозможно не растаять, согласись?

Я отвожу глаза и сжимаю кулаки.

В груди ноет, и разгорается злость. На себя в первую очередь. За то, что поддалась эмоциям, попалась в эту ловушку и подпустила к себе этого хитрого дракона.

— Что тут происходит? — раздается за спиной голос Вандера. — Катарина! Ты еще здесь?

— Я уже ухожу, господин самодур, — холодно чеканит Катарина и, гордо задрав подбородок, направляется к воротам.

— Что? — взрывается Вандер. — Что ты сказала, нахалка? Как ты смеешь перечить Вандеру?!

Но Катарина не удостаивает его вниманием. Даже не оборачивается и молча скрывается за воротами.

После ее ухода я еще долго брожу по саду. Во дворец возвращаться не хочется. Не хочется встречаться с принцем. Его имя вызывает горечь.

Когда на улице заметно холодеет, я отваживаюсь вернуться к себе. На этаже тихо и безлюдно — большинство слуг сейчас в главном зале. Готовят его к балу.

Мои шаги отдаются эхом на весь коридор. Тянусь к двери комнаты, но она распахивается сама. Мне навстречу выбегает моя служанка.

— Лили? Что ты здесь делаешь?

Я удивленно заглядываю ей за плечо и осматриваю комнату.

— Мадам, простите, — она опускает глаза, — я пришла позвать вас на ужин.

Ужин. Как неохота на него идти. Встречаться с императором, мило улыбаться и делать вид, что не слышала его разговора с сыном. Но и сидеть в комнате сутками глупо. Нужно пойти. Возможно, удастся что-то узнать про артефакт.

— Я сейчас спущусь.

Прохожу в комнату, закрыв за собой дверь. Вытаскиваю из кармана книжку с координатами и прячу ее за шкаф. Уходя, краем глаза замечаю, что уголок пододеяльника скомкан. Вроде я его поправляла, но не могу вспомнить точно. Задумчиво одергиваю ткань и иду в обеденный зал.

Вопреки ожиданиям в зале никого нет. Хотя стол накрыт под завязку. Чего здесь только нет: закуски, пироги, жареное мясо, салаты, фрукты, несколько видов пирожных и ватрушек.

Я сажусь у самого края, поближе к выходу.

— А где все? — спрашиваю у Лили.

— У Его Императорского Величества государственные дела. А Его Высочество…

Дверь внезапно распахивается, и зал наполняется раскатистым смехом. В трапезную вваливаются принц и граф Моррен.

— Без мальчишника нельзя, Себ! — восклицает граф. — Это ж твои последние холостяцкие дни! Прощание со свободой! О, ты бы видел, каких прелестниц уже пригласил Дарен. Просто настоящие чаровницы…

Граф замечает меня и резко замолкает. Они с принцем замирают на другом конце стола, будто увидели привидение.

Бровь принца приподнимается, на губах появляется улыбка. Нахальный взгляд сменяется на теплый и нежный.

— Даяна, — вкрадчиво протягивает он.

Его голос скользит по коже, вызывая мурашки. Но я не обращаю на них внимания. Потому что все, чего мне сейчас хочется, — это запустить ложкой в его лживую морду.

Глубоко вздыхаю и сжимаю губы, чтобы не высказать принцу все, что я о нем думаю.

— Какая неожиданность! — насмешливо восклицает граф. — Сама леди Квелет! Вы изменили своим принципам?

Он бесцеремонно плюхается на стул напротив меня.

— Принципам? — невозмутимо интересуюсь я.

Принц садится во главе стола и оказывается по мою правую руку. Он делает отмашку слугам. Те начинают выносить горячие блюда.

— Насколько я помню, вы не разделяете трапезу с мужчинами, — усмехается граф и косится на принца.

— Адриан, — с улыбкой одергивает его принц. — Леди Квелет оказала нам честь, спустившись к ужину. Так веди же себя подобающе.

Принц смотрит мне в глаза и тянется к моей ладони, но я отдергиваю ее и отворачиваюсь. Сижу, вытянувшись как струна, и наблюдаю за служанкой, которая накладывает в тарелки жарко́е.

— Даяна? — мягко зовет принц.

Делаю вид, что не слышу. Внутри кипит злость и обида.

Холодным умом я понимаю, что не имею права обижаться. Он мне ничего не обещал. Да мне и не нужно ничего. Я была бы рада, если он просто оставит меня в покое. Но он так пылок и ласков, а все ради чего? Чтобы заполучить очередной трофей в свою коллекцию? Принц так легко играет с чувствами людей, не думая, что с ними будет потом. Относится как к игрушкам: захотел — взял эту или ту, а захотел — выбросил за порог. Невероятная циничность и подлость. И это задевает до глубины души.

Слуги кланяются и удаляются. Мы втроем остаемся в звенящей тишине.

Разворачиваю салфетку и кладу на колени. Решаю, что ничто не помешает мне поужинать.

— Приятного аппетита, — холодно произношу и невозмутимо приступаю к трапезе.

— И вам того же, леди Квелет, — граф нагло улыбается и накладывает себе побольше мяса.

Принц же не притрагивается к еде.

— С вами все в порядке, леди Квелет? — хмуро спрашивает он.

— Да. Вполне.

Я игнорирую его. Хотя краем глаза вижу, что он пристально смотрит на меня, почти прожигает взглядом.

Ужин проходит в давящей атмосфере. Граф пытается разбавить обстановку и рассказывает забавные истории из своей жизни на рубежах. Я слушаю его, нарочито внимательно и демонстративно игнорируя принца. Напряжение, которое висит в воздухе, можно резать ножом.

— Не знал, что вам такое интересно, Даяна, — раздраженно замечает Его Высочество.

— У меня много увлечений, — пожимаю плечами.

Есть, когда с тебя не сводит глаз сам наследник империи, то еще удовольствие. Но я неплохо справляюсь. Злость, тлеющая в груди, не дает мне размякнуть.

Закончив трапезу, я поднимаюсь из-за стола.

— Благодарю за ужин, Ваше Высочество. Я пойду к себе.

Учтиво приседаю, как велит этикет, и направляюсь к себе, стараясь не смотреть на принца. Мне кажется, что в его глазах бушует буря, и я боюсь, что она обрушится на меня. Выхожу из трапезной с волнением, но принц меня не останавливает. Он вообще молчит. И это пугает.

Закрываюсь в комнате. Но буквально через пару минут дверь распахивается без стука. Да, я не ошиблась насчет бури в его глазах.


Скачать книгу "Искушение Его Высочества" - Эльвина Мариани бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Искушение Его Высочества
Внимание