Крах Шейда

Джейми Бигли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лили попала в мир байкеров. В мир суровых, пропахших бензином и машинным маслом мужчин. «Последние всадники» обладают огромным влиянием на городских улицах. А инфорсер «Последних всадников» Шейд – образец брутального, сильного мужчины. Порой он пугает Лили своей грубостью, своей сложностью, которую ей не постичь. Девушка и так напугана видениями из её прошлого, которые её преследуют, а тут ещё опасность, исходящая от Шейда. Опасения героини оправдываются, когда она узнаёт правду о «Последних всадниках» и становится угрозой для существования клуба. В байкере, служившем некогда в ВМФ, пробуждаются инстинкты хищника.

Книга добавлена:
26-01-2023, 12:47
0
241
94
Крах Шейда

Читать книгу "Крах Шейда"



Глава 20

Проснувшись следующим утром, Лили чувствовала себя так, будто вовсе не спала. Глянув на часы, она поняла, что опаздывает, и придется очень быстро собираться в церковь. Намереваясь выскользнуть из кровати, девушка заметила, что Шейд лежит на животе, и ее обозрению предстала большая татуировка на его обнаженной спине.

По центру была набита эмблема «Морских котиков», обвитая сверху донизу большой змеей, будто вот-вот готовой нанести удар. Внизу под эмблемой изображены два револьвера, соединенные между собой металлической цепью, обмотанной вокруг стволов. Чуть выше сбоку были выбиты пара кастетов. Лили также заметила колоду карт и опасную бритву с длинной ручкой. Вся татуировка была затемнена тенями.

В то время, как тату в других местах на его теле были сгруппированы вместе, то на спине — была только эта большая. Лили поняла, насколько она важна для него.

Отвлекшись от татуировки, она сползла с кровати и стала в спешке носиться по комнате. Надев платье темно-синего цвета и балетки, она расчесала волосы и была готова к выходу.

— Поезжай вместе с Эви и Уинтер, — не вставая, Шейд просто перевернулся на кровати, прикрыв глаза рукой.

Именно тогда Лили осознала, что горел не только верхний свет, но и две лампы, стоящие на прикроватных тумбочках с обеих сторон, еще и в ванной. Прежде чем выйти из комнаты, она выключила везде свет.

Поднимаясь по лестнице наверх, на ходу она вытащила телефон и увидела сообщение от Эви, в котором говорилось, что они вместе с Блисс, Джуэлл и Рейси ждут ее в машине. Лили поспешила наружу и забралась на заднее сиденье рядом с Блисс.

— Прошлой ночью была ужасная гроза, — заметила Эви, выезжая на дорогу.

Лили подумала, что должно быть, она ее проспала.

— Я и не заметила, — вставила Блисс. — Мы с Трейном и Кэшем были слишком заняты.

Лили увидела, как Эви бросила на ту предупреждающий взгляд в зеркало заднего вида. В машине стало некомфортно тихо. А когда Уинтер покосилась на нее через плечо, Лили отвернулась к окну, чтобы наблюдать за их спуском с горы. Постепенно разговор возобновился, когда Рейси нарушив тишину, подняла обсуждение предстоящей вечеринки в честь Хэллоуина на следующей неделе.

Отключившись от разговора, Лили попыталась вспомнить прошедшую ночь. У нее разболелась голова, и она пожалела, что не положила в сумочку немного ибупрофена.

Церковь была уже заполнена людьми, когда они вошли. Осмотревшись, Лили увидела, что Бет с Рейзером заняли ей место рядом с ними, и она скользнула к ним на скамейку.

Взглянув ей в лицо, Бет взяла ее за руку. Лили, позабыв на время о своих обидах, держала ее в ответ на протяжении всей службы, слушая красноречивую проповедь пастора Дина о пожертвованиях, сделанных для общины. Он закончил службу, и, как всегда, подошел и встал у входной двери в церковь.

Когда все выходили, перед Лили оказалась Уилла, и девушка была рада возможности поговорить с ней:

— Спасибо за вчерашние капкейки.

— Мне нравиться печь, — улыбнулась Уилла ей в ответ по ходу движения толпы вперед.

— И это очевидно, — прокомментировала Джорджия из-за спины Бет, даже не стараясь понизить голос.

Лили поспешила что-то сказать, чтобы Уилла не услышала эту грубиянку, но ей не пришлось волноваться по этому поводу, так как с улицы донесся громкий рев нескольких мотоциклов.

— Кажется твои друзья уже подъехали к закусочной. Приятно, что они всегда оставляют столик для тебя до того, как закончится служба, — подразнила Уилла.

— Обычно они опережают нас и занимают самый большой стол, — рассмеялась Лили. — Не хочешь присоединиться к нам? После, мы могли бы подбросить тебя домой.

Очередь продвинулась вперед, и Уилла потянулась, чтобы пожать руку пастору Дину.

— Как будто ее жирная задница поместиться на заднем сиденье мотоцикла, — язвительно вставила Джорджия.

Лицо Уиллы стало пунцово-красным, и Лили должна была отдать должное смущенной женщине за то, что та не потеряла самообладания. Пастор Дин попытался заговорить с ней, но Уилла, быстро сказав ему пару слов, ушла, не дав ему закончить.

Лили прошла мимо пастора, быстро следуя за униженной женщиной.

— Уилла.

Она остановилась и повернулась к Лили:

— Прости, Лили. Я не хотела игнорировать твое предложение, но мне нужно доставить заказ. Увидимся позже.

— Все в порядке. Если у тебя будет время на следующей неделе, заходи к нам в магазин.

— Обязательно, — с этими словами женщина поспешила по тротуару в сторону своего дома.

Лили в ярости обернулась. Бет и Рейзер ожидали ее, но Лили направилась обратно к Джорджии и ее друзьям с работы, которые как раз выходили из церкви. По выражению их лиц, она поняла, что пастор Дин уже им что-то сказал. Она знала, что он так и сделает. Девушка восхищалась и уважала пастора именно за это — он не позволял актам недоброжелательности оставаться незамеченными.

— Это было ужасно, — Лили остановилась перед Джорджией, блокируя ей путь.

— Тебе-то какое до этого дело?

— Мы были в Божьем доме, Джорджия. Зачем ты приходишь сюда, если не для того, чтобы стать лучше?

— Я бы не стала говорить о людях, которые вообще не должны находиться в церкви. Черт, да половина прихожан отправится на суд Божий, и твоя сестра одна из них.

Как только эти слова вырвались изо рта Джорджии, Лили сразу поняла, что та зашла слишком далеко. Одно дело оскорбить просто знакомого, а совсем другое — руку, оплачивающую твои счета и обеспечивающую едой твой стол. Рейзер являлся одним из совладельцев фабрики, который выплачивал той зарплату каждую неделю, и она только что оскорбила его жену.

— Прости, Бет. Не уследила за своим языком, — оправдывалась Джорджия, когда сестра подошла и встала рядом с Лили.

Бет кивнула, но ничего не ответила. Лили была рада увидеть, что со стороны Рейзера не возникло никаких проблем с выражением личного неудовольствия:

— Джорджия, никому нет дела до твоих дурацких извинений. Я бы уволил тебя прямо здесь и сейчас, но несмотря на твое невежественное убеждение, что мы все отправимся в ад, я дам тебе еще один шанс. Если я еще раз услышу твои уродливые комментарии, ты окажешься в ряду безработных, — суровое выражение лица Рейзера не оставляло сомнений в том, что он сдержит свое обещание.

Он взял Бет и Лили за руки и повел их через улицу. Лили все еще кипела от злости на эту женщину. Уилла не заслужила ее гадких комментариев. Джорджия хотела унизить ее, и ей это удалось, что было совершено неуместно.

Лили селя рядом с Бет, избегая пристального взгляда Шейда, пока все обсуждали ее противостояние с Джорджией. Выражение его лица оставалось бесстрастным, пока он слушал ворчание Рейзера по поводу увольнения той.

К счастью, благодаря официантке, принимающей у них заказ, тема разговора сменилась, но Лили с трудом удавалось держать себя в руках. Она не могла понять, почему в последнее время ее нрав стал так часто выходить из-под контроля, ведь раньше она всегда была спокойной и никогда никому не позволяла беспокоить себя. Обычно она была абсолютной пацифисткой, но выражение боли на лице Уиллы задело что-то глубоко внутри нее. Она не могла остаться в стороне и позволить Джорджии уйти безнаказанной за то, что причинила боль этой добросердечной женщине.

Лили сделала глоток холодного чая, поставила стакан обратно на стол и, потерев кончиками пальцев висок, обратила внимание на красную резинку на запястье. С тех пор, как она стала жить с «Последними Всадниками», девушка стала все меньше и меньше зависеть от нее. Лили была счастлива, что все реже нуждалась в ней, но задавалась вопросом: это потому что она стала более уверенной в себе или из-за чувства безопасности, которым обеспечивали ее «Последние Всадники»?

Еду принесли горячей, но Лили всего лишь ковырялась в своем салате. Шейд с Рейзером заказали гамбургеры с картошкой фри, в то время как Блисс с Рейси взяли себе завтраки, жалуясь при этом, что еда мужчин выглядит аппетитнее. Блисс потянулась к тарелке Шейда и взяла соломинку картошки фри. Лили продолжила есть свой салат, игнорируя ее.

— Сколько еще осталось до открытия магазина в церкви? — поинтересовалась Бет.

— Еще несколько недель. Мы с Рэйчел сортируем не только недавние пожертвования, но и многолетний хлам. Мы сложили все по коробкам, чтобы пастор Дин решил: выбрасывать их или нет.

— Папа был барахольщиком, он сохранял абсолютно все, и я уверена, пастор Дин не хотел бы сразу все выбрасывать, — сказала Бет.

— Он сохранил каждую проповедь, которую когда-либо написал. Я ожидала найти видеокассеты, которые он записывал, но пока не наткнулась на них. Мне не терпится уничтожить их, — ответила Лили.

— Не сомневаюсь, что вы найдете их до того, как закончите. — Бет сжала губы, когда Блисс потянула еще одну картошину с тарелки Рейзера. После вернула внимание опять к Лили. — Если найдешь их, дай мне знать. Хочу помочь тебе сжечь их.

— Уверена, там будет достаточно для нас обеих, — горько улыбнулась ей Лили. — Как себя чувствует миссис Лангли?

— Она восстанавливается тяжелее, чем я надеялась. Я останусь с ней до конца недели. Мы с Рейзером остановились в комнате для гостей. Логан с Холли переехали к его отцу, чтобы она могла как следует отдохнуть.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я посидела с ней днем или ночью, чтобы дать тебе передышку? — предложила Лили.

— Не нужно, у меня все под контролем. Я не хочу переживать за твою безопасность, а в клубе ты под защитой. Тебе удалось сделать что-то из заданий для колледжа?

— Я начну сегодня.

— Дай мне знать, если тебе что-то понадобится. Нам уже пора возвращаться. Холли осталась с ней, чтобы мы могли сходить в церковь.

Они поднялись из-за стола, когда все закончили. Лили обняла сестру и своего зятя на прощание.

Все вышли из закусочной, и Лили направилась в сторону машины Эви, но Шейд остановил ее, поймав за руку, когда она проходила мимо его мотоцикла. Она была не в настроении спорить, поэтому села позади него и подоткнула платье, чтобы оно не задиралось во время поездки.

Дорога обратно в клуб не заняла много времени. Когда они вернулись, Шейд разрешил ей воспользоваться его компьютером, пока он тренировался в зале, чтобы она могла доделать задания для колледжа, на которые у нее ушло несколько часов.

Она не отвлекалась, когда Шейд вошел в комнату и направился в душ, но заметила, что внимание ее стало расфокусированным, как только он вернулся в комнату с обнаженным торсом.

— Голодна?

— Немного, но я хочу закончить.

— Давай, доделывай. Я принесу тебе тарелку с чем-нибудь.

— Звучит неплохо, спасибо, — рассеяно ответила Лили.

Шейд вышел из комнаты, а Лили продолжила заниматься. Она почти закончила, когда он вернулся и поставил тарелку перед ней. Он наклонился к ней, и Лили почувствовала слабый аромат духов. Она утратила всю свою концентрацию, и ей пришлось заставить себя закончить работу.

— Тебе мешает телевизор? — спросил Шейд, когда она разочарованно вздохнула из-за глупой ошибки, которую заметила, перепроверяя свою работу.

— Нет, — она даже не заметила, что он его включил, настолько она была отвлечена.


Скачать книгу "Крах Шейда" - Джейми Бигли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание