Все — не то

THEOREMI
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Категория: гет, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Как мотылек тянется к свету, так и запятнанная душа тянется к чистой. Только вот чистая она лишь на первый взгляд, и, что, все — не то, становится понятным достаточно быстро.

Книга добавлена:
25-12-2022, 18:24
0
210
79
Все — не то

Читать книгу "Все — не то"



— Мисс Грейнджер, — начал Том решительно, — я хочу прогуляться. С вами.

Девчонка моргнула.

— Ну… э-э-э…

— Закрывайте магазин, жду вас на улице.

— Но рабочий день…

— Никто не придет, — отрезал Том, не поворачиваясь. — Никто не придет до августа.

Он распахнул дверь, колокольчик звякнул, а теплый воздух проник в помещение, вытягивая запах книг наружу. Том ждал девчонку десять минут — и чем она там занималась? — и когда хотел зайти, чтобы ее поторопить, она выпорхнула за дверь. Потратив пару минут на запирающие заклятия, она неуверенно повернулась к Риддлу. Он протянул ей руку.

Девчонка замерла, явно сомневаясь в том, следует ли ей идти куда-то за незнакомцем. И сомнения были обоснованы, но только дело касалась его, поэтому Том, закатив глаза, схватил ее за плечо и трансгрессировал.

— Что вы… — возмутилась она, но увидев, что они приземлились на набережной, сдулась и посмотрела укоризненно. — Знаете, это невежливо.

— Заставлять ждать меня десять минут тоже было невежливо, — парировал Риддл, смахивая с рукава невидимую соринку.

Девчонка уставилась на него, а потом внезапно прыснула. Том растянул губы в полуулыбке. Он жестом предложил пойти, и они вместе зашагали вдоль широкой реки, вода которой казалась темно-красной, как свернувшаяся кровь, а гребни — золотистыми — кровь и золото. Он увидел, как Гермиона залюбовалась картинкой, хотя они наверняка по-разному определяли красную реку с золотистыми гребнями. А на той стороне берега виднелся магловский Лондон. Здания, соревнующиеся в высоте с деревьями, машины, маглы… С той стороны казалось, что этот берег — пустынный. На самом деле здесь тоже кипела жизнь.

В стороне паслись гиппогрифы. И фестралы — Том понял, что Грейнджер тоже видит их костлявые тела, обтянутые серо-черной матовой кожей. По клумбам с волшебными акорусами шныряли гномы, а сами цветы поблескивали в свете лучей.

В стороне послышался визг детей, играющих в плюй-камни. Какой-то подросток учил кататься друга на тренировочной метле. В стороне ребята постарше играли в квиддич, а чей-то отец исполнял роль ленивого судьи.

Риддл любил это место почти также сильно, как и Центральный.

Он протянул Грейнджер книгу и замедлил шаг, ожидая реакции.

— Ох, — протянула она, уставившись на фолиант, как на восьмое чудо света. Риддл даже опустил взгляд, чтобы убедиться, что взял нужную книгу. Гермиона посмотрела на него. — Вы… гхм… Можно?

Том нахмурился, почти впихивая книгу в руки девчонке.

— Конечно, можно, я же не просто так ее принес, — недовольно протянул он.

Проигнорировав колкость, Гермиона вытерла руки о ткань платья и осторожно взяла книгу, словно та могла рассыпаться в пыль.

— Я не знаю, где вы ее взяли, но это просто чудо, — благоговейно проговорила она, заставляя Тома приосаниться. — Я могу одолжить ее на несколько дней, пожалуйста?

— Да, конечно, — безразличным тоном проговорил он, хотя его самодовольство довольно встрепенулось.

— Мерлин, — протянула она, — огромное вам спасибо! Когда я увидела список, то решила, что вы пошутили надо мной. Но, видимо, я не поняла намек.

Она отвела взгляд и мило покраснела.

Боже, Риддл просто не мог поверить, что… Что это ее эпоха. Девчонке бы в сороковые, там ее поведение вписалось бы в стандарты. Она казалась ему какой-то нереальной.

— Вы хотите создать что-то конкретное? — поинтересовался он, краем глаза наблюдая за лицом девчонки, пока она листала страницы.

Гермиона отстраненно кивнула несколько раз.

— Да, на самом деле много чего, — произнесла она. — Нумерология и зелья не способны в полном объеме удовлетворить мои запросы, поэтому я занялась заклинаниями, — пояснила она, рассмеявшись.

Решив, что расспрашивать ее о том, что она пытается создать, он не имеет права, Том вдруг оценил ситуацию с другой стороны. Он не мог себе позволить каждый раз выдергивать Гермиону с работы без повода — рано или поздно она станет задавать вопросы, а он ей дать ответов просто не мог и не желал. Почему вообще он, Волдеморт, должен отчитываться перед какой-то девчонкой, которая заинтересовала его? Да и не много ему требовалось: просто интересный собеседник… или ученица, ведь он был тем, кто мог помочь.

— Я могу позаниматься с вами, — произнес Риддл таким тоном, что Гермиона опешила и замерла на мгновение.

Она взглянула на него со смесью недоверия и опаски, а взгляд ее заскользил в сторону, словно она уже выискивала укрытие. Видимо, предложение помощи малознакомой волшебнице все же выходило за рамки обычного общения.

— Я… э…

— Очень красноречиво, мисс Грейнджер, — съязвил Том, намеренно отрезая один путь ее разроившихся мыслей, — я вижу в вас потенциал, мне интересно, что из этого выйдет. Если вы не заинтересованы…

— Очень! Очень заинтересована, — воскликнула она возбужденно, перебивая его. — Просто я… ну, не думала, что вы компетентны, знаете? Я же вообще ничего не знаю о вас, кроме того, что вы любите заумную литературу и дружите с человеком с великолепной укладкой.

Том неожиданно громко расхохотался, запрокидывая голову назад. Он так давно не общался с человеком, который сомневался в его способностях, что сейчас ее реплика не раздражала, а, напротив, раззадоривала. Позволь себе такое высказывание Алекто, или Амикус, или тот же Эйвери, они схлопотали бы господский Круциатус, а Том до отвращения наслаждался бы выражением лица Беллы. Но это непосредственное существо, шагающее рядом, не знало его. Девочка не знала, кто такой Волдеморт, и, скорее всего, не встречала Пожирателей смерти вживую.

Он не хотел ее в свою коллекцию. Он хотел приковать ее, вместе с ее живостью, свежестью и непринужденностью. цепями к стене в подвале и упиваться ими. Но понимал, что стоит щелкнуть стальному браслету — всю живость сдует навсегда. И ему не оставалось ничего более, кроме как наслаждаться свежими эмоциями, просто находясь рядом.

— Какие переменные магической энергии вы знаете? — поинтересовался он, поглядывая с интересом в сторону Гермионы, гадая, ошибся ли он в своих предположениях.

Она тут же сосредоточилась, уставившись в невидимую точку на розовом закате. Черты ее лица напряглись и стали жестче, делая ее на мгновение старше, чем она есть на самом деле.

— Внутренняя энергия, работа, потенциал, — послушно перечислила она.

— Три составляющие, которые должны находиться в балансе, чтобы…

— Получилось заклинание, — прервала она. — Это самый известный постулат Герпия Ученого. Но он мало чем помогает в создании новых.

— А вот тут вы ошибаетесь, — довольно протянул Том, закладывая руки за спину и продолжая шагать вперед.

Она слушала его так, как не слушал никто. Именно об этом мечтал Риддл, когда пытался устроиться в Хогвартс, но увы, Дамблдор ему отказал. Впрочем, далеко ведь не все ученики такие, как Гермиона.

Они двигались медленно и плавно, в сторону полярной звезды и горизонта, подернутого легкой дымкой тумана, кажущейся оранжево-розовой в лучах закатного солнца.


Скачать книгу "Все — не то" - THEOREMI бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание