Элегия смерти

Чжоу Хаохуэй
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Абсолютный бестселлер в Китае.

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:56
0
457
98
Элегия смерти

Читать книгу "Элегия смерти"



Тюрьма города Чэнду

Хан никак не мог заснуть: лежал на своей койке с широко открытыми глазами и смотрел в узкое окно, а в голове все крутились мысли. Ворочаться он не смел, чтобы не потревожить сокамерников.

Погода не заладилась. За окном шел проливной дождь, ветер стонал и рыдал. Воспоминания вернули Хана в осенний день десять лет назад…

В выходной из-за ледяного ветра и дождя на бирже труда почти не было людей. Хан сидел в углу, тонкая одежда промокла насквозь. Ему всего девятнадцать, и он только что приехал в город из маленькой деревни после сдачи вступительных экзаменов в университет. Пока его сверстники нежились в постелях, он смотрел в глаза суровой реальности.

– Эй, сынок, что ты умеешь? – раздался голос.

– Что угодно! – поспешно ответил Хан. – Лишь бы платили.

– Что ты умеешь? – повторил голос, теперь насмешливо.

Не дожидаясь ответа, говорящий ушел на поиски более подходящего работника. Кто-то еще заметил Хана и подошел поближе его рассмотреть. Он выпятил грудь, чтобы казаться крепче.

– Ты работать-то можешь?

Хан кивнул.

– Лишь бы платили, – снова проговорил он.

Мужчина усмехнулся.

– Сколько хочешь?

– Как можно больше. Мне срочно! – Хан вытер капли со лба.

Голодный блеск в его глазах тронул говорящего.

– У меня есть работа, причем хорошо оплачиваемая.

– Сколько?

– Пятьдесят тысяч.

Пятьдесят тысяч? Такой огромной суммы Хан даже не мог представить. Его глаза широко распахнулись, однако он быстро взял себя в руки и спросил:

– Что за работа?

– Много времени не займет, – мужчина пожал плечами. – Тебе ведь срочно нужны деньги? Если ты готов, получишь оплату в течение месяца.

– Я все сделаю! – тут же ответил Хан. Он не мог устоять. – Если только не придется грабить банк.

– Не смеши, – улыбнулся мужчина и протянул Хану визитную карточку. – Сегодня в три часа дня приходи по этому адресу со своим резюме. Если не найдешь, позвони!

К тому времени, как Хан аккуратно убрал карточку в бумажник, мужчина уже ушел.

В три часа он прибыл по адресу, который находился в, мягко говоря, не очень респектабельном жилом районе. Мужчина ждал его у одноэтажного дома.

– Хорошо, ты вовремя. – Он кивнул на дверь. – Скорее входи, начальник ждет.

Хан последовал за ним в дом, в комнату с квадратным столом, у которого сидели несколько крупных мужчин, очевидно, недавно сытно поевших.

– Он здесь, братец Чанг, – сообщил мужчина толстому здоровяку, и тот поднял мутный взгляд.

Хан невольно отпрянул.

– Принес резюме? – спросил толстяк, рыгнув.

Хан передал ему тщательно подготовленный документ. Прочтя первую же строчку, толстяк воскликнул:

– Студент? И в хорошем университете!

Человек, который его привел, пробормотал:

– Да, верно.

Он снова внимательно посмотрел на Хана. Тот не знал, гордиться или стыдиться, поэтому еще ниже опустил голову.

Рядом с толстяком сидел парень помоложе, который заинтересовался Ханом.

– Дай-ка посмотреть, – сказал он.

Толстяк передал ему резюме и спросил Хана:

– У тебя мало денег?

Хан поднял глаза.

– Да. Я в отчаянии.

– Ты знаешь, что за работу мы предлагаем?

Хан покачал головой и повторил:

– Надеюсь, банк грабить не придется.

Толстяк не стал темнить.

– Ты согласен продать нам почку?

Почку? Хан оторопел. Он слышал о продаже органов на черном рынке, но не ожидал столкнуться с таким.

Человек, который привел его, объяснил:

– Ты отдашь почку тому, кто нуждается в пересадке. Получишь пятьдесят тысяч. Обычно у людей две почки, однако для жизни достаточно одной. Не бойся, жениться сможешь.

Было что-то унизительное в том, как он произнес «жениться», и другие мужчины заухмылялись. Оскорбившись, Хан громко заявил:

– Кто сказал, что боюсь? Если заплатите, я продам вам почку. Черт, продам хоть обе!

Толстяк пристально посмотрел на него.

– Подумай хорошенько! Это наш хлеб с маслом. Как только дашь согласие, отступить уже не выйдет.

– Я не отступлю, – ответил Хан, поморщившись. – Главное, чтобы вы не отступили.

Толстяк снова оглядел Хана, а затем сказал одному из своих подчиненных:

– Иди составь соглашение, пусть сегодня подпишет.

– Подожди, – прозвучал еще один голос.

Хан повернулся и увидел молодого человека примерно того же возраста, что и он сам, хотя говорил и вел он себя как опытный бандит.

Толстяк тоже повернулся к парню, причем, будучи старше, смотрел на него с уважением.

– Скоро ты получишь диплом, у тебя большое будущее. Что ты здесь делаешь? – спросил парень.

Ответ Хана был прост:

– Мне нужны деньги.

– Зачем?

– Мой отец болен. У него рак, скоро ему понадобится операция. А у нас не осталось сбережений. – Глаза Хана покраснели.

– И ты готов продать почку?

– Что такое почка по сравнению с жизнью отца?

– Даже если ты продашь почку, ты уверен, что спасешь отцу жизнь? Операция может пройти неудачно, а даже если она удастся, как насчет реабилитации? Последующего лечения? Покроют ли их пятьдесят тысяч юаней?

Хан стиснул зубы.

– Что еще мне продать? Давай, скажи! Есть вторая почка, еще сердце, печень, легкие… Я бы все продал, если б это помогло.

Молодой парень покачал головой.

– Тогда ты умер бы.

– Ну и что? Отец дал мне жизнь, я счастлив вернуть ему долг, – глухо ответил Хан.

Парень внимательно смотрел на него, и Хан преисполнился надежды. Было ясно, что именно он сейчас решал судьбу Хана.

Парень повернулся к толстяку и что-то пробормотал. Толстяк расхохотался.

– Если братец Хуа так говорит, я отказать не могу!

Хуа…

Хан никогда не забудет это имя.

Хуа потрепал толстяка по плечу, затем встал и подошел к Хану.

– Иди за мной.

– Куда? – неуверенно спросил Хан.

– Кое с кем встретиться. Возможно, он спасет твоего отца.

Хуа отвел Хана к своей машине и отвез в пригород. Там они припарковались у самой роскошной виллы, прошли в гостиную, и Хуа надолго оставил Хана одного.

Хан никогда раньше не бывал в столь экстравагантном месте. Оглядывая дорого убранную комнату, он растерялся, поэтому просто стоял неподвижно у окна. Наконец дверь открылась, и вошел мужчина лет тридцати. Держался он с достоинством и сразу вызывал уважение. Хан смутился и почесал затылок, не зная, что сказать.

К счастью, Хуа их представил.

– Это директор Дэн Хуа.

– Здравствуйте, директор Дэн, – пролепетал Хан.

Дэн Хуа хмыкнул и устроился в кресле.

– Садись. – Он махнул Хану рукой.

Хан пододвинул стул и осторожно сел, а Хуа встал позади директора Дэна.

– Я знаю о твоей ситуации. – Дэн Хуа перешел прямо к делу. – Где сейчас твой отец?

– В больнице.

– Мне нужно его имя и название больницы.

– Хан Гочжун. Больница номер один, округ Суй.

Хан думал, что Дэн Хуа хочет проверить его слова, однако ошибся.

– Отправьте кого-нибудь в округ Суй и договоритесь о переводе его отца в больницу Чэнду, – велел он Хуа. – Иди прямо к заведующему Ду в онкологическом отделении и скажите ему, чтобы организовал консультацию специалиста по поводу операции. Лучшие врачи, лучший план лечения и лучшие лекарства. Понятно?

Хуа кивнул и ушел.

Хан пробормотал:

– Я… у меня не так много денег. – Он подсчитал в уме и испугался, что не сможет заплатить, даже если продаст обе почки.

– Тебе платить не придется. И почку продавать не надо. Я возьму на себя все медицинские расходы.

Такое неожиданное развитие событий вызвало у Хана больше беспокойства, чем радости.

– Почему вы так поступаете?

– Хуа сказал мне, что ты хороший парень. Умен, почтителен и не боишься смерти. В наши дни таких молодых людей все меньше и меньше.

– Хуа, – повторил Хан с благодарностью.

Дэн Хуа внимательно изучал его лицо и заметил, что первой реакцией Хана было не счастье, а благодарность. Дэн кивнул и многозначительно произнес:

– Хуа, может, и молод, зато в людях разбирается хорошо.

Пока он говорил, Хуа вернулся в гостиную и прошептал на ухо своему боссу:

– Все готово.

Дэн Хуа спросил Хана:

– Есть ли у тебя другие просьбы относительно лечения отца? Проси, не стесняйся.

Хан не верил своим ушам. Ему понадобилось время, чтобы взять себя в руки и ответить:

– Директор Дэн, вы выручаете меня, хотя мы не знакомы. Как мне вам отплатить?

Дэн покачал головой.

– Тебе не нужно возвращать мне деньги, и, честно говоря, ты все равно мало что можешь для меня сделать. Прошу лишь заботиться о своем отце и усердно учиться, чтобы у тебя все в жизни получилось.

Хан торжественно кивнул.

– Я сделаю для вас что угодно, – с чувством произнес он.

– Знаю. – Дэн Хуа обменялся взглядами с Хуа. – Договоримся так. Если вдруг мне когда-нибудь понадобится твоя помощь, я обязательно дам знать.

Хан вздохнул с облегчением и перестал сдерживать слезы.

– Я буду ждать этого дня всю жизнь, – поклялся он.

Тогда перед ним открылась новая дверь. Спустя десять лет Хан наблюдал, как предприятия Дэна Хуа превращались из процветающих в непотопляемые, в то время как сам Хан из наивного деревенского бедняка превратился в представителя среднего класса. Дэн Хуа часто проявлял заботу о нем, но к бизнесу своему не подпускал.

Однако жизнь непредсказуема – бывает, после головокружительного взлета может следовать полный крах…

Хан узнал об убийстве Дэна Хуа из теленовостей. Он испытал даже больше, чем печаль, – глубокое разочарование. Теперь у него никогда не будет шанса сдержать обещание, данное десять лет назад. Десять лет ожидания, и все напрасно… Он несколько часов тупо пялился в экран телевизора, не в силах пошевелиться.

Следующие месяцы Хан чувствовал себя зомби. Когда Хуа сказал ему, что Дэна убил Эвмениды, известный как Ду Минцян и приговоренный всего к пяти годам тюремного заключения, Хан решил действовать.

– Я убью этого ублюдка, – заявил он.

– Ты лишь разрушишь свою жизнь, – отозвался Хуа.

– Ну и что? Директор Дэн спас всю мою семью. Это мой последний шанс отплатить ему, и ничто меня не остановит.

Хуа оценил его твердую решимость и понял, что нет смысла Хана разубеждать.

– Я все устрою.

Они тщательно проработали план. Первым делом требовалось доставить Хана в тюрьму, где сидел Эвмениды. Месть должна была свершиться до того, как Эвмениды выйдет на свободу, – и Хуа, и Хан с этим согласились. Не то чтобы ненависть не позволяла им подождать пять лет; однако легче убить тигра в неволе, чем в дикой природе.

Поэтому они придумали историю с вымогательством, основанную на том, что случилось с отцом Эвменид много лет назад, чтобы он проникся к Хану сочувствием. Хан попал в тюрьму якобы потому, что не смог представить доказательства долга, а «бывшая девушка» в суде все отрицала. Если однажды ее совесть проснется и она признает правду, обвинительный приговор Хана отменят. Так, несмотря на то, что он находился в тюрьме строгого режима, у него была определенная свобода действий.

Хуа подкупил полицейского, отвечавшего за распределение заключенных, и Хан попал в камеру 424 к Эвменидам. На всякий случай Хуа скрыл их истинную цель, сказав, что хочет устроить друга Хана поближе к уважаемому и влиятельному Пину.


Скачать книгу "Элегия смерти" - Чжоу Хаохуэй бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание