Жена в лотерею

Юлия Удалова
100
10
(7 голосов)
7 0

Аннотация: — Отпустите! Что вы себе позволяете? — Разве вы не об этом мечтали, когда насылали приворот, миледи? — зло хохотнул мужчина. — Или больше о моих деньгах? — Я вас впервые вижу! — Ваши уловки бесполезны. Наша свадьба состоится, и точка. — Не хочу! — завопила я. — Придется, — отрезал он и сжал меня в объятиях. Никогда, слышите, никогда не участвуйте в лотереях! Меня закинуло в другой мир, в тело жены властного оборотня, которую люто ненавидит местное светское общество. Да они просто не знают, с кем связались! В ТЕКСТЕ: Горячий и властный оборотень Неунывающая попаданка Мишки тедди Милашный панда Элементы бытового фэнтези Легкий юмор Романтика и страсть

Книга добавлена:
17-11-2022, 06:18
0
1 822
49
Жена в лотерею

Читать книгу "Жена в лотерею"



Что, если именно за ней они и прячут своего монстра?!

— А там что? — как бы невзначай поинтересовалась я.

— Обычная комната, — ответил дворецкий и как ни в чем не бывало направился дальше. — Миледи сегодня уже видела таких с десяток.

— А почему она заперта?

— Потому что ей не пользуются, — был краток ответ Джьюда.

Его нежелание показывать комнату еще больше укрепило меня в подозрениях. Ага, попался! Очевидно же, что именно здесь и обитает то жуткое существо, чей грозный рев я слышала этой ночью! Сейчас оно, наверное, отдыхает или спит. Наверное, днем оно не так опасно. Но ночью монстр отправляется охотится на бедных беззащитных попаданок… Вернее, на одну попаданку, которой не посчастливилось стать женой злобного хозяина этого замка.

— Я хочу взглянуть, — смело проговорила я, не последовав дальше за дворецким.

Ясно дала понять, что хоть весь день здесь просижу, если он комнатку не отопрет.

Как-то запоздало на ум пришла всем известная сказка про одного товарища с синей бородой и его неразумную женушку, которая чуть не поплатилась за неуемное любопытство жизнью.

Вот куда Рутланд подевал свою прежнюю жену, а?

Сейчас дворецкий ка-а-к откроет комнатку, а оттуда на меня ка-а-к бросится нечто громадное, ревущее и до крайней степени злобное!

— Можете мне поверить, госпожа, за этой дверью нет ничего, представляющего для вас интерес, — терпеливо проговорил дворецкий, разжигая мое любопытство уже просто до крайней степени.

С одной стороны — не хочет показывать, и не надо. Может, он таким образом от скрывающегося за дверью чудовища меня защитить хочет?

Как говорит моя мама: «Любопытство сгубило кошку».

Но с другой стороны…

— То есть, вы хотите сказать, что не подчинитесь, когда вам приказывает жена вашего господина Теодора Рутланда? На минуточку, если вы вдруг забыли, Джьюд, я стала хозяйкой Трентона. И как хозяйка, я желаю посмотреть, какой секрет хранит эта комната!

Вообще подобное было совершенно не в моем стиле. «Не пускают в комнату? Ну ладно, нельзя — так нельзя», — подумала бы прежняя Яна и покорно пошла дальше.

Но, наверное, все-таки характер прежней владелицы этого тела незаметно влиял на мой собственный характер.

Я высокомерно вскинула голову и напустила на себя надменный вид. Нутелла, наверное, могла бы мной гордится!

Тем более, что при упоминании о хозяине замка Джьюд вытянулся по стойке смирно и склонился в низком поклоне:

— Если таково желание госпожи.

Дворецкий, как мне показалось, нарочито долго возился своим мега-ключом в замке, и вот, спустя время, показавшееся мне вечностью, дубовая дверь, наконец, с тихим скрипом распахнулась.

— Только после вас, госпожа Рутланд, — не двигаясь с места, Джьюд склонился еще ниже, чуть ли не касаясь лбом пола.

Галантный какой! Называется, пропустил даму вперед! Вот войду я сейчас туда, а он дверку-то за мной и запрет! И окажусь я в логове ночного монстра! И прощай, Цицинателла да ла Мередит, вернее Цицинателла Рутланд!

Ну а что? Сама ведь напросилась…

Но отступать уже было поздно, поэтому я смело шагнула на порог, каждую секунду ожидая нападения.

Но за дверью оказалось то, чего я ну никак не предполагала увидеть!

Поначалу мне с перепугу показалось, что комната полна странных белых монстров, которые затаились, чтоб на меня набросится. Вот только чересчур какими-то неподвижными они были!

Я пригляделась и с облегчением поняла, что с этим попаданием в другое тело и другой мир, мои нервы стали совсем ни к черту.

Это были вовсе не чудовища, а мебель, накрытая большими холстяными чехлами, защищающими ее от пыли.

Впрочем, это не помогло — пыли тут было очень даже много. Сквозь окна, которые были расположены в потолке, в крыше со скатом, с трудом проникал солнечный свет.

Хотя, если приглядеться, на обычные покои помещение походило мало.

Скорее это было похоже на…

Я сдернула один из чехлов, и в воздух поднялось огромное облако пыли, отчего я и дворецкий, который вошел следом за мной, стали похожи на жителей городка, рядом с которым произошло извержение вулкана.

Нас точно пеплом засыпало, короче.

— Господин не разрешает заходить сюда даже для того, чтобы сделать приборку, — извиняющимся тоном пояснил Джьюд и принялся в первую очередь отряхивать меня.

Пыль для него была прямо, как классовый враг.

Как коврик меня выбивал, ей-богу! Но я не обратила на это внимания — мной целиком завладел предмет, который находился под чехлом.

Подняла большой колпак, а там…

Это оказалась старинная швейная машинка! Такая вся деревянно-железная, резная, антикварная, украшенная узорами и с огромным колесом! Только надписи «Зингер» не хватало!

Через пару мгновений мне бросилось в глаза, что машинка сломана… Но все равно это было просто очаровательно.

— Какая прелесть, — прошептала я, с удовольствием проводя пальцами по гладкой ручке.

У меня-то дома была электрическая швейная машинка, на которой я кроила своих медведей, но я прекрасно видела, что передо мной очень хороший аппарат, если его починить!

— Да, она принадлежала…

Но Джьюд не успел договорить, потому что из коридора раздался резкий окрик:

— Брианна! Брианна! Да куда ж она запропастилась, эта непоседливая девчонка?

Голос показался мне знакомым, а затем я воочию увидела досточтимую бонну Зелиг, которая появилась на пороге. И вид женщина, присматривающая за маленькой дочкой Теодора, имела далеко не такой ангельский, как при нашей первой встрече.

— Открыли мастерскую миледи? — прищурилась шаманка. — Разве милорд разрешал?

— Это не моя мастерская, — удивилась я. — Я тут вообще впервые…

— А я говорю и не о вас, — поджала губы Зелиг. — А о НАСТОЯЩЕЙ миледи. Миледи Чантэль.

— А у эсквайра Рутланда есть еще одна жена? — округлила глаза я.

— Бонна Зелиг говорит о его бывшей жене, матери Брианны, — подчеркнул Джьюд. — Не обращайте на нее внимания, она просто очень предана своей бывшей госпоже.

— Так что же с ней случилось? — уже просто не выдержала я.

— Об этом точно не вам спрашивать, — сказала Зелиг и обратилась к Джьюду, как будто я была пустым местом. — Говорила я, чтобы мы с Брианной остались в Глоссерском имении, а в Трентоне нам делать нечего! Но нет, милорд настоял — не может без своей дочки и пару дней прожить. И вот, не успели мы с Брианной расположиться в комнатах, как эта несносная девчонка снова потерялась! Глоссер ведь не такой большой, как Трентон, ее бы там искать было намного легче. А теперь я должна весь замок обегать! Дайте распоряжение слугам, чтобы помогли мне!

— Непременно, начнем поиски прямо сейчас, — лицо дворецкого стало серьезным. — Но и вам, бонна Зелиг, следует лучше следить за девочкой. Она сбегает от вас не в первый раз. Увы, наша экскурсия окончена, миледи Рутланд — нужно найти дочку милорда.

— Уж поверьте мне, свою работу я выполняю отлично! И куда она могла запропаститься? Что за глупая манера у этой девочки играть в прятки?

— Не нервничайте так, бонна Зелиг, — холодно осадила шаманку я. — Я помогу найти малышку.

Не сказала, чтоб бонна Зелиг была в восторге от того, что я присоединилась к поискам ее воспитанницы.

Скорее, наоборот. Почему-то моя кандидатура совершенно не устраивала шаманку. Хотя, наверное, понять ее можно: дурная слава о Цицинателле бежала впереди нее. Наверняка Зелиг была уже обо мне наслышана. К тому же я заняла место ее горячо любимой госпожи. Так что тут уж одно к одному.

Впрочем, мне было все равно, что думает обо мне эта почтенная дама. Сейчас главное — найти девочку. Хоть я и видела малышку всего лишь раз, хоть Теодор запретил мне даже подходить к ней, я все равно чувствовала за Брианну беспокойство.

Замок наполнился слугами, которые перекликались, звали Брианну, заглядывая под каждую кровать и в каждый шкаф. Для начала проведав Несквика, я искала вместе со всеми. Мысли у меня при этом были нехорошие. Тревожные мысли. Особенно в свете того, что я видела ночью.

Рутланд говорил, что на доме стоит защита, значит, по идее, девочке ничего не должно угрожать…

Или?

Я снова поинтересовалась у Джьюда про ночное чудовище, но дворецкий уверил меня, что никаких монстров в замке не обитает. Да так искренне, что я аж сама начала сомневаться.

Пока бродила по замку, раздумывала.

Может, я как-то незаметно вырубилась, и мне приснился ночной кошмар? После всего, что произошло вчера, после попадания в этот дурацкий мир, немудрено.

Кстати, версия была очень даже неплоха — я же впервые применила магию, когда хотела избежать брачной ночи и оказывалась подальше от Рутланда. В каком-то фэнтези я читала, что подобные вещи отнимают много сил.

Так что, вполне возможно, переместившись от объятого страстью эсквайра в соседнюю спальню, я тут же уснула. И все остальное было не более, чем сном. В пользу этого предположения говорило и то, что проснулась я сегодня именно в этой спальне.

Тревожит одно — Теодор Рутланд не стал же пользоваться моим спящим состоянием, и…

Нет, он бы не стал. Ему было важно, чтобы я была в сознании. Ощутила весь спектр чувств, так сказать. При одной этой мысли я вспомнила Сергея, с которым произошел мой первый и на данный момент единственный интимный опыт, и скривилась. Повторять не тянуло. Вот совсем.

Так что, похоже, первая брачная ночь со всеми вытекающими мне только предстоит. Если я снова что-нибудь не придумаю…

Или если собственный муж не прибьет меня раньше!

Мысль о том, что никакого огненного чудища не было, придала сил и приободрила. Да, чудища не было, а был просто кошмар. И опасность со стороны дикого ревущего монстра мне не грозит.

Уже плюс.

Размышляя таким образом, я взглянула в окно. Так как находилась сейчас я, можно сказать, в самой высокой точке замка, то оттуда открылся фантастический вид на раскинувшуюся у подножья холма деревеньку, занесенную снегом долину, и величественную горную гряду вдали.

Природа этого мира была самобытной, дикой и по-настоящему восхитительной — я не могла этого не признать. На минутку присела на широченный и очень низкий деревянный подоконник и прижалась носом к стеклу. От такой высоты и красоты захватило дух.

Тогда-то я и заметила маленькую фигурку внизу, у самого подножья замка. Вообще-то зрение у меня было так себе, потому я могла ошибаться…

Но нет. Это у Яны Ершовой оно было не очень. А у Цицинателлы оказалось практически стопроцентным. Вероятность ошибки была ничтожно мала.

В своем мире я все пыталась накопить на операцию по улучшению зрения. Ура, она мне не понадобилась! Теперь я вижу прекрасно!

Наскоро накинув плащ с отороченным мехом капюшоном, поспешила вниз.


Скачать книгу "Жена в лотерею" - Юлия Удалова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
7 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Жена в лотерею
Внимание