Тридцать первая жена, или Любовь в запасе

Франциска Вудворт
94
9.4
(31 голос)
29 2

Аннотация: Меня не любит мать, я безразлична отцу, и не интересна мужу. Но я научилась ценить себя и плевать на чужое мнение! Вот только жизнь так и норовит дать пинка. Меня забросило в другой мир. Теперь я 31-я жена, надо мной довлеет клятва бывшей хозяйки тела и выбор небольшой: умереть не исполнив или умереть исполняя. Да ещё драконы под ногами путаются. Тернист путь к счастью, но меня никогда не пугали трудности!

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:28
0
8 365
86
Тридцать первая жена, или Любовь в запасе

Читать книгу "Тридцать первая жена, или Любовь в запасе"



Такое чувство, что в женщинах здесь специально культивируют беспомощность, давая все бразды правления мужчинам, чтобы жёны только детей рожали и дома сидели, не вякая. Зато мужики могут кутить вовсю, и общество их за это не осуждает.

- Моржетта, вам лучше успокоиться и обо всём забыть. Пусть прошлое остаётся в прошлом. На мой взгляд, его вообще высшие силы наказали. Повышение давления не обязательно приводит к удару. Он сам от своей злобы загнулся, да и возраст у него был не мальчика.

- Вы думаете? – с надеждой спросила меня.

В душе всё перевернулось от затаённой боли в её глазах и глубоко спрятанного чувства вины. Совесть её мучила за содеянное, а я слишком хорошо знаю, как это разъедает душу. Ведь и сама одно время невольно винила себя за смерть отца, да и слова мачехи, что это полностью моя вина, ядом жгли душу. Но я нашла силы справиться с этим и понять, что не надо обвинять в своих неудачах меня. Они взрослые люди и несут ответственность за свои поступки, не нужно в это меня впутывать. Это не мои просчёты в бизнесе привели его к краху.

- Я уверена в этом! – убеждённо заявила ей. – Давайте вы пойдёте сейчас полежите, а я разберу продукты и приготовлю нам чего-нибудь вкусненького.

Она тут же начала протестовать:

- Нет, я не могу. Я помогу…

- Моржетта, отдохните. Вы столько времени заботились о принцессе, позвольте и мне позаботиться о вас. Давайте я вас провожу.

Она поднялась, а я настойчиво подталкивала её к выходу. Мы вышли и неспешно побрели к лестнице, когда раздавшийся топот ног заставил нас замереть и с тревогой обернуться.

Честное слово, первой мыслью было, что это тот незадачливый кавалер по моим следам за мной сюда припёрся со своими друзьями.А кто ещё, раз сюда больше никто не заходит?! Как никогда остро ощутила, что мы лишь две беззащитные женщины в этих пустынных помещениях.

Понимая, что всё же придётся сунуть брачный браслет под нос нахалам, потревожившим наш покой, решительно выступила вперёд, загораживая Моржетту. Правда, внутри царапало от того, что придётся прикрываться именем того, кого я уже заочно не уважаю и презираю. Но, как говорят, с паршивой овцы хоть шерсти клок!

Только появившийся мужчина был мне незнаком, а вид следовавших за ним четверых лакеев с сундуком на носилках, заставил в предвкушении забиться быстрее сердце.

- Могу я видеть принцессу Элиссабет Анирэ Танир? – произнёс незнакомец, завидев нас.

- Это я.

- Ваше высочество, - через небольшую заминку, справившись с удивлением, поклонился он мне. – Позвольте представиться, я - Рангвейн Марте, первый помощник казначея Владыки. Нас известили о вашем желании распорядиться доходами от шахт Аль-Тага и меня прислали передать вам пятьдесят тысяч золотых для наличных расходов, а так же узнать, когда вам будет удобно встретиться с казначеем для обсуждения действий с остальными вашими капиталами.

- К-какими капиталами? – в шоке от услышанной суммы повторила я. Просто Моржетта от продажи украшений принесла двадцать пять золотых, а тут столько. Это как будучи нищенкой вдруг узнать, что стала миллионершей. Голова кругом!

- Помимо денег, вырученных от продажи обработанных камней, на хранении есть ещё и необработанные камни.

Мне стало ясно, что когда принцесса загибалась от голода и считала каждую копейку, камни из шахт обрабатывали и продавали, а доходы стекались в казну дракону, пока я им хвост не прижала. Впрочем, я это и подозревала.

- Хорошо, мы с этим разберёмся, - ответила ему, - а пока леди Моржетта вам покажет, куда вы можете поставить сундук.

- Простите за наглость, но прежде я должен увидеть ваш брачный браслет, и вы должны расписаться в документах о получении, - вытащил он свиток.

- Смотрите, - пожала я плечами, и протянула руку, обнажая брачный браслет с печатью Владыки.

Помощник приблизился, внимательно его рассматривая, а потом ещё раз мне поклонился и достал из внутреннего кармана свиток.

Я развернула его, но ничего не поняла в абракадабре. Вязь букв была мне незнакома. Нахмурилась, не став делать умное лицо, словно всё в порядке. Просто среди вещей принцессы было несколько книг, открыв которые я поняла, что могу читать на языке Зандании. Но это были не исторические книги, а любовные романы, где главные герои драконы. Всё настолько наивно и приторно, что я не смогла читать этот бред. Язык же драконов Элиссабет с Моржеттой выучили во время пути, добирались до дворца Владыки они долго, а вот письменности принцессу никто не учил.

- Я не понимаю, что здесь написано, - прямо призналась я.

- Документ составлен на языке Арргонов.

- Значит, составьте его на языке Зандании. Я не могу подписывать то, что не понимаю.

- Но как же?! – растерялся помощник казначея. Он производил впечатление приличного человека и такого неприятия как управляющий не вызывал, но это ещё не повод ему доверять.

- Откуда я знаю, вдруг, вместо расписки о получении денег я подпишу разрешение от моего имени управлять всеми средствами? Вы должны понять моё недоверие, ведь всё это время моими средствами распоряжались, не ставя меня в известность и не спрашивая разрешения.

Рангвейн Марте изменился в лице и выпрямился, внимательно меня разглядывая.

- Я подумаю, как можно решить эти бумажные формальности. Пока же, в знак доверия между нами, я считаю возможным оставить принесённые деньги, ведь свою личность вы подтвердили и они ваши. Вы позволите? – протянул он руку за свитком.

- Я оставлю его у себя, - не отдала ему, решив обязательно узнать, что там написано.

Ему пришлось отступить. Напрягло это его или нет было непонятно, да и он отвернулся, давая лакеем приказ отнести сундук туда, куда укажет леди Моржетта. Когда повернулся ко мне, то на лице было лишь вежливое выражение.

С поклоном он вручил мне ключ от сундука.

- Ваше высочество, что мне передать главному казначею? Когда вы сможете уделить ему время.

«Да хоть сейчас!» - едва не сорвалось с языка, но я вовремя его прикусила.

Для начала, мне нужно узнать, что в бумаге, которую мне пытались подсунуть, от этого и буду дальше плясать. Но перво-наперво мне нужно увидеть, как подписывалась принцесса, а то если бы не загвоздка с языком, от растерянности мне бы хватило ума свою подпись на автомате поставить.

А потом, если у нас теперь есть деньги, нужно нанять слуг для уборки везде, пригласить повариху, дворецкого или кто там ещё. Моржетта лучше понимает, кто нам необходим, спрошу потом у неё. Мы совсем не готовы к приёму гостей, а идти самой к главному казначею мне похоже не по статусу. Вон как они засуетились: «Когда мне будет удобно»! А до этого и дела до меня не было никому.

Навела я шороху. Видимо, действительно выяснилось, что я в своём праве и они действовали незаконно. Нужно было продолжать держать марку.

- Давайте через три дня. Прежде я хочу увидеть отчёты по движению моих средств и изучить их. Исходя из них я подумаю, имеет ли смысл мне в дальнейшем именно с вами заключать договора на продажу сырья.

У Рангвейна Марте округлились глаза, но он сдержался, хотя был в шоке от моего дерзкого заявления. Да, я борзая, особенно, когда злая!


Скачать книгу "Тридцать первая жена, или Любовь в запасе" - Франциска Вудворт бесплатно


94
9.4
Оцени книгу:
29 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Тридцать первая жена, или Любовь в запасе
Внимание