Рота стрелка Шарпа

Бернард Корнуэлл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Шарпу выпало служить в английской армии в первые десятилетия XIX века, в то время, когда Великобритания вела непрерывные войны. Уже опытный воин, стрелок Шарп вполне заслуженно получил звание капитана. Но в скором времени героя понизили в чине при довольно неприятных обстоятельствах, ущемивших его самолюбие. Желая доказать на деле свою отвагу, стрелок старается попасть с состав отряда смертников под названием «Отчаянная надежда». Он готов к выполнению самых рискованных заданий. Но герою отказывают в этой просьбе, а в ту роту, которой он ещё недавно командовал назначается его злейший враг – сержант Хейксвилл.

Книга добавлена:
14-01-2023, 00:52
0
248
54
Рота стрелка Шарпа

Читать книгу "Рота стрелка Шарпа"



Глава двадцать шестая

– Сюда! Сюда!

Они бежали вправо, подальше от бастиона Сан-Педро, по крутому склону, и наконец обогнули угол, за которым можно было укрыться от картечи. Атака жестоко отбита, но 3-ю дивизию это не остановит. Доносилась яростная пальба из главной бреши. В озере сияло пламя, пожиравшее Стрелковую и 4-ю дивизии. Ноулз чувствовал, как безумие плещет над городом черными крылами, призывая ночь остервенелых смертей и безрассудных усилий.

– Рота! Рота!

– Здесь, сэр. – Старый сержант успокаивающе положил руку на плечо своему капитану.

А вот и лейтенант с десятком солдат. Господи, неужели это все, кто уцелел? Но появились еще солдаты, они тащили лестницу.

Другой сержант улыбнулся:

– Попытаемся опять, сэр?

– Ждите сигнала.

Нет смысла атаковать вразнобой, чтобы враг разделывался с подразделениями поочередно. Вся дивизия должна двинуться одновременно.

Ноулзу вдруг стало лучше. Смутное впечатление внезапно обрело полную определенность. С парапета стреляют редко! Тогда, под картечью, он этого не сообразил, но теперь, вспоминая сумятицу первой атаки, понял, что видел совсем мало ружейных вспышек. Должно быть, бо́льшую часть гарнизона бросили на защиту главных брешей. В Ноулзе пробудилась уверенность. Они возьмут цитадель! Он улыбался солдатам, хлопал их по спине, и они радовались его воодушевлению.

Ноулз попытался сообразить, как бы поступил Шарп. Опасны не пули, опасно, что защитники отталкивают шаткие лестницы. Капитан выбрал десять человек вместе с лейтенантом и велел им не лезть наверх, а стрелять по верхушке лестницы, не подпуская туда защитников, и подняться лишь тогда, когда сам Ноулз с остальными окажется на укреплении.

– Ясно?

Они заулыбались, закивали. Он тоже улыбнулся и вытащил из ножен саблю.

Сержант гоготнул:

– Думал, вы снова забудете, сэр.

Солдаты рассмеялись, и Ноулз порадовался, что темнота скрыла его румянец. Это были хорошие солдаты, его солдаты; и он вдруг ясно, как никогда, ощутил то чувство утраты, которым мучился Шарп. Ноулз не знал, как полезет на лестницу с саблей, но наконец догадался, что придется зажать клинок в зубах. Ведь выпадет же! Он нервничал, и тут вместо сигнала трубы раздался топот ног и крики – наступил решающий момент.

Из тьмы выбегали остатки 3-й дивизии. Сверху летели вязанки, пушки малого бастиона палили по атакующим, но те кричали «ура!», и лестницы, неуклюже качаясь, со стуком приставлялись к стене.

– Полезли!

Ноулз зажал саблю зубами и схватился за ступеньку. Засвистели пули, но тут лейтенант выкрикнул команду, и его люди тоже открыли огонь. Ноулз полез вверх. Огромные неровные гранитные блоки мелькали перед глазами; он карабкался, а страх ощущался рядом, словно живое существо; и Ноулз сосредоточился на том, чтобы не выронить саблю. Скулы ныли. Вот ведь дурацкое беспокойство, ведь он уже у парапета, и хочется смеяться, и страшно, ужасно страшно, потому что враги ждут, а пальцы обдираются о гранит – лестница слишком близко к стене.

Ноулз взял саблю в руку.

– Прекратить огонь!

На последние ступеньки он лез, упираясь зажатой в кулаке рукоятью. Так было легче, чем держать в зубах. Ноулз вдруг почувствовал себя глупо, словно кто-то посмеется над ним из-за того, что он карабкался с саблей в зубах, и сам удивился, что думает о такой ерунде. Слышались выстрелы, крики, треск другой лестницы; сзади напирали. Наконец – впереди парапет! Вот она, смерть!

Страх стиснул сердце, однако Ноулз навалился на парапет и увидел нацеленный в него штык. Качнулся вбок, зашатался на лестнице, взмахнул правой рукой, чтобы удержать равновесие, и с изумлением увидел, что сабля в его руке снесла врагу голову. Сзади толкали, ноги еще нащупывали ступеньки, но лестница уже кончилась! Он падал на убитого врага, другой бежал навстречу. Ноулз откатился и понял: он на стене! На укреплении! Из горла вырвался всхлип, которого сам Ноулз не услышал. Крича от страха, он вонзил саблю нападающему в пах. Ночь огласилась воплем, кровь хлынула Ноулзу на руку, и второй британский солдат оказался рядом с ним.

Они взобрались! Взобрались! С лестницы прыгали солдаты, и Ноулз почувствовал прилив неописуемой, неведомой прежде радости. Он стоял, держа обагренную кровью саблю, враги бежали на него, выставив ружья, но страх прошел. Что-то не так с французскими мундирами, почему-то они не синие с белым. Ноулз успел различить красные отвороты и желтый кант, но он уже бежал вперед, помня, что Шарп всегда атаковал; отбил саблей штык, пронзил противнику горло.

– Рота! Ко мне! Рота!

Свистели пули, но он был еще жив, и все больше красномундирников взбиралось на стену. Ноулз слышал, как противник выкрикивает команды. Немцы! Это немцы! Если они хоть вполовину так хороши, как более многочисленные немцы, которые сражаются на стороне Веллингтона… Однако Ноулз уже не чувствовал страха, только победу. Он повел своих людей по куртине в штыковую. Врагов было мало, и к каждому ярду стены, который Ноулз очищал от врагов, тут же приставляли лестницы. Вскоре вся она заполнилась красными мундирами.

Немцы стояли насмерть. Они защищали каждую нишу, каждую лестницу, но их было слишком мало. В цитадели оставался лишь один батальон, и этот батальон сражался отчаянно. Немцы понимали: важна каждая минута. Пока они сдерживают британцев на укреплении, может подтянуться резерв. И потому они дрались, несмотря на свою малочисленность, и кричали, падая с парапетов, и гибли под ударами британцев. Бились до последнего.

Ноулз ликовал. Его бойцы одержали немыслимую победу. Они взобрались на гору, на цитадель, и одолели врага! Он хлопал солдат по спине, тискал, смеялся вместе с ними; он простил им все провинности – победа! Не важно, что еще предстоит прочесывать темные строения, предательские дворы, – это укрепление французам уже не отбить. Британцы взяли высочайшую точку города, отсюда они с боем двинутся вниз, на улицы, Ноулз сумеет первым добежать до Терезы и сегодня же, позже, увидит благодарность на лице Шарпа. Он в цитадели! Впервые за эту ночь ликующие возгласы британцев разорвали воздух над Бадахосом.

В брешах не слышали этих криков. Цитадель далеко, почти в миле в обход озера, и надо выждать еще несколько минут, прежде чем посылать гонца. Пиктон не торопился. Он слышал, как пробило одиннадцать, когда первые из его молодцов взбирались на парапет, и теперь ждал, прислушиваясь к шуму битвы, чтобы знать наверняка: победили они или изрублены в куски. Он услышал крики «ура!», привстал в стременах, издал победный клич и повернулся к адъютанту:

– Скачи! – Повернулся к другому штабному офицеру, с размаху хлопнул по спине. – Мы ему показали, черт возьми! Мы взяли цитадель! – Он хохотнул, представляя, как воспримет весть Веллингтон.

Через брешь может провести ярость, голая страсть; однако не помешает и идея. Это была жалкая идея, почти безнадежная, она заслуживала эпитета «отчаянная», но больше Шарпу не за что было ухватиться, и он смотрел на равелин, так заманчиво простирающийся перед третьей, неопробованной брешью. Бессмысленно бежать под градом картечи по его плоской клиновидной поверхности – французские канониры играючи сметут тебя огнем. Однако третья брешь – самая новая, французы не успели наставить в ней ловушек, и Шарп сквозь клубящийся дым видел: рогатка там, наверху, короткая. Справа остался проход, в который могут ворваться три человека одновременно, и единственная загвоздка – как туда попасть. По рву не дойти. Там по-прежнему полыхает пламя, и единственный путь лежит через равелин. Надо взобраться на него, перебежать на другую сторону и спрыгнуть в ров, причем бежать нужно по краю равелина, над самым огнем, где клин сужается и роковой путь короче всего.

Он не имеет права вести туда роту. Это – «Отчаянная надежда», рожденная безысходностью и вскормленная гордостью, это – для добровольцев, для глупцов. Шарп знал, что не обязан так поступать, но он не хотел получить роту просто в наследство. Он подождал, пока ярость последней атаки во рву затихла и перед брешами наступило что-то вроде перемирия. Покуда британцы тихо сидят за равелином, французы их не трогают. Только когда солдаты выбегают на свет, к брешам, пушки изрыгают пламя и картечь. Шарп слышал, как в темноте, на гласисе, отдаются приказы. В атаку устремляются последние резервы дивизии. Настало время испробовать свою идею, отчаянную идею, основанную лишь на том, что равелин к краю сужается.

Шарп повернулся к солдатам, вытащил палаш – лезвие сверкнуло, со свистом рассекая воздух, – и указал в огонь:

– Я иду туда. Еще одна атака, последняя, и все кончится. Никто не пробовал пробиться через центральную брешь, и я иду туда. На равелин, в ров. И я наверняка переломаю ноги к чертям собачьим, потому что там нет ни лестниц, ни мешков с сеном, но я иду туда.

Солдаты сидели на корточках, они смотрели на Шарпа снизу вверх, и лица были бледные.

– Я иду туда, потому что французы смеются над нами и думают, что взяли верх. И я сотру этих сволочей в порошок, чтоб неповадно было так думать. – Шарп и не знал, что в нем скопилось столько ненависти. Он никогда не умел пафосно говорить; сейчас слова подсказывала злость. – Они пожалеют, что родились на свет. Они сдохнут! Я не прошу вас идти за мной, потому что вы не обязаны, но я иду, а вы можете оставаться – я не буду вас винить.

Он замолчал, не зная, что говорить дальше, не уверенный даже в том, что уже сказано. Позади стреляли.

Патрик Харпер встал, расправил мощные плечи; в руке багрово блеснул огромный топор, из тех, что выдали, чтобы рубить заграждения во рву. Ирландец шагнул вперед, переступив через труп, и оглянулся на роту. В свете пламени, хлещущего из чудовищного рва, он походил на восставшего из глубины веков воителя.

– Идете?

Не было никакого способа принудить роту. Слишком часто Шарп требовал от своих солдат невозможного, и всегда они шли за ним, но никогда в такой ад. И все же они встали – сводники и воры, убийцы и пьяницы, они улыбались Шарпу и смотрели на свои ружья. Харпер взглянул на капитана:

– Отличная речь, сэр, только я скажу лучше. Дадите мне ее? – Он указал на семистволку.

Шарп кивнул, протянул ружье:

– Заряжено.

Дэниел Хэгмен, браконьер и лучший стрелок, взял у Шарпа штуцер. Лейтенант Прайс, нервно помахивая саблей, улыбнулся Шарпу:

– Кажется, я рехнулся, сэр.

– Можете оставаться.

– Да, чтобы вы первым добрались до женщин? Я с вами.

Роч и Питерс, Дженкинс и Клейтон, Кресакр, который постоянно избивал жену, – все они были здесь, возбужденные, разгоряченные. Трудно было не рехнуться. Шарп поглядел на них, пересчитал. Он любил их всех.

– Где Хейксвилл?

– Схоронился где-то. Я его не видел. – Верзила Питерс сплюнул на гласис.

Внизу, почти в огне, взбирался на склон последний батальон, и Шарп понял, что рота должна атаковать одновременно с ним.

– Готовы? * * *

В миле отсюда, неведомо для остальной армии, 3-я дивизия прочесывала последний из дворов цитадели. Почти час ушел на сражение с немцами и французами, которые подтянулись из резерва, стоявшего на соборной площади. В миле в другом направлении 5-я дивизия Лейта штурмовала Сан-Висенте. Лестницы ломались, солдаты падали в утыканный кольями ров, но другие солдаты приставляли другие лестницы, ружья били по укреплениям, и здесь была одержана еще одна немыслимая победа. Бадахос пал. Пятая дивизия ворвалась на улицы, третья завладела цитаделью – но те, кто стоял на темном гласисе, об этом не знали.


Скачать книгу "Рота стрелка Шарпа" - Бернард Корнуэлл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Рота стрелка Шарпа
Внимание