Злодей, и список добрых дел

В. Головачук
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Что делать если ты переродился в теле всеми нелюбимого злодея Сюэ Сяолуна? Пытаться всех переубедить, что ты теперь добрый? И кто тебе поверит?

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
190
58
Злодей, и список добрых дел

Читать книгу "Злодей, и список добрых дел"



Глава 5

Наступило утро. Невыспавшийся и злой Сюэ Сяолун сейчас действительно напоминал оригинального злодея. Он бегал между ранеными всю ночь и не на минуту не смог отдохнуть, поэтому сейчас он был готов побить любого, кто до него пристанет с глупыми разговорами.

Цай Айлун же выглядел будто всю ночь отдыхал и сейчас с интересом рассматривал карту окрестностей.

Все кланы были расположены на горной цепи, и возвышались над поселениями обычных людей. Во первых, благодаря такому расположению заклинатели с легкостью могли следить за окружающими их поселениями, а во вторых, само расположение кланов делало их труднодоступными для обычных людей и те не лезли куда не попадя и не вмешивались в дела кланов хотя бы по той простой причине, что не могли сюда добраться.

Сама горная цепь делила континент на две неравные части. Южная сторона была очень обширной территорией с плодородными почвами и она принадлежала людям. Монстры и демоны здесь практически не водились, так как стоило им тут появиться их уничтожали заклинатели. На этой стороне царил порядок и покой поддерживаемый Императором и главами кланов. Северная сторона, в отличие от южной, была сплошной пустошью на которой росли разве что подозрительного вида колючки, да иногда будто искореженные темной ци жуткие деревья.

Целитель с грустью посмотрел на северную пустошь и тяжело вздохнул.

— Я думаю, что теперь то нам дадут отдохнуть? — задумался Сюэ Сяолун, когда в лазарет пришла его грустная сестра.

Кивнув брату, Сюэ Сян посмотрела на раненых и потерла шею. Та затекла и казалось, что она теперь никогда её не разогнет.

Как благовоспитанный и заботливый диди*- Сяолун быстро наполнил кружку бодрящим напитком и протянул его своей сестре.

— Ты чудо, — довольно проворковала она, выпив предложенное залпом и громко выдохнув.

— Завтрак еще не подали, но есть вчерашняя баоцзы с мясом. Конечно она уже больше напоминает подошву от обуви а не пищу…

— Давай свою булку, — хмыкнула старейшина. — Сейчас я буду рада даже ей.

Сюэ Сяолун сел рядом и не стал её беспокоить пока она отдыхает. Он решил, что цзецзе* и сама все расскажет когда немного отдохнёт.

— Представляешь, — доев баоцзы, старейшина потянулась за свежее заваренным чаем. — Мы обыскали весь лес, все овраги и ущелья, но этого проклятого Бу Куана нигде не нашли! Мы у кого только не спрашивали, видели ли они кого-то похожего, но никто ничего не видел. Будто он сквозь землю провалился!

— Я думаю… — начал было говорить Сяолун, но замолчал. Он не знал стоит ли вообще ему озвучивать свои мысли.

— У тебя есть какие-то предположения? — догадалась Сюэ Сян.

— С пещеры Страданий не так то и просто выбраться. А значит ему кто-то помог.

Женщина горько усмехнулась.

— Естественно. Тем более, что у него было много последователей готовых даже отдать за него жизнь. Одно грустно, что даже после того, что произошло и сколько наших братьев погибло по его милости, среди нас до сих пор прячутся те, кто до сих пор его поддерживает.

— У главы есть какие-то предположения? — заинтересовался Сюэ Сяолун. Он боялся, что тот всё-таки передумает и решит обвинить его.

— Глава понятия не имеет кто это может быть, но в клане многие уверены, что это сделал ты, — нехотя сказала сестра.

Заклинатель, услышав такое сник. Что-то он особо этому и не удивился. Придется потратить уйму времени прежде, чем он сможет обелить свое имя. Если конечно он сможет дожить до этого момента.

— Я знаю, что ты ничего не делал, так как всё это время был со мной и главой. Тут то у них обвинить тебя не выйдет! — со злостью сказала женщина глядя в пустоту, представляя перед собой тех, кто клеветал на её брата. Им точно не поздоровиться если они выскажут свое мнение напрямую.

Кто-то из раненных застонал и задумавшийся у карты целитель, услышав это, встрепенулся.

— Я слышала, что они уничтожили пять демонов и какого-то зверя, — задумалась Сюэ Сян.

— Да. К счастью никто не погиб. Есть только трое раненых, — кивнул Сяолун и заметил резко позеленевшее лицо Цай Айлуна. Ну что ж ты будешь с ним делать?!

Похоже рана одного из пациентов снова закровила и он это увидел.

Со двора послышался шорох и в комнату вошла тучная женщина с корзинкой в руках. Гу Вен всю свою жизнь работала в лазарете и помогала целителю. У неё не было сил заклинателя, зато она очень хорошо умела делать перевязки и растирать сухие снадобья.

Увидев, что пока её не было здесь оказалось сколько народа она всплеснула руками и причитая, что этих достопочтенных заклинателей нельзя оставить всего на пару дней, она сама занялась перевязкой.

Сразу же за ней пришла работница и забрала все бинты, простыни и ткани, для того чтобы постирать. Похоже жизнь налаживалась и напуганный своей беспомощностью Цай Айлун с облегчением выдохнул.

— Ой! Что ж это я! — всплеснула руками женщина, заметив наконец старейшину. — У меня есть очень вкусный тофу! Сейчас достану. Поешьте, а то изможденные такие.

— Все в порядке, — попыталась отказаться старейшина, но увлеченная женщина уже выставляла на стол еду и заваривала чай.

Плотно позавтракав, Сюэ Сяолун просто сбежал из лазарета, боясь, что его туда припишут на постоянное место жительства. Каким бы забавным не был господин целитель ему не хотелось выполнять его работу, тем более, что он давно решил стать самым сильным заклинателем этого мира о котором будут слагать легенды. А не тем кто будет подавать микстуры и размешивать лекарства.

Как оказалось Сюэ Сян уже была у главы и теперь направлялась домой, чтоб отдохнуть.

— Если будешь шуметь — я тебя прибью! — сказала она брату и зашла в свою комнату.

— И не собирался! — обиженно проворчал в ответ Сяолун и впервые после перерождения зашел в свою комнату. Он ожидал увидеть что угодно. Например отравленные мечи, хлысты с острыми шипами, орудия пыток, но в его комнате было просторно и уютно.

Кровать аккуратно застелена. На столе стоит курильница для благовоний в виде жабки плавающей на листке лотоса, а в шкафу немного белой одежды.

— «Похоже предыдущий владелец любил все миленькое», — хмыкнул он.

Хоть он и любил все миленькое, но был очень непрактичным. Белый цвет был очень марким и сейчас бы он предпочел серую одежду какую носила его сестра, но не будет ли это слишком странным, если он внезапно изменит стиль?

— «Система! Ты меня слышишь?», — позвал он.

— [К сожалению, да]

— «Что значит к сожалению?! Ты вообще-то должна радоваться когда я с тобой говорю. Я ведь по сути единственный кто тебя слышит и с тобой разговаривает, — обиделся он, но тут же в его голову пришла неприятная мысль. — Или я у тебя не один?»

— [Вы у меня единственный пользователь], — обнадежила его система, и мужчина с облегчением вздохнул.

— «А будут какие-то бонусы? Например в той книге, что я читал, когда герой насобирал кучу баллов система ему дала возможность прокачать свои навыки просто так. Не тратя на это долгие годы».

— [С твоим характером ты еще этих баллов сто лет не наберешь], — опустила его с небе на землю система и он в который раз грубо порвал с ней связь.

— «Не понимаю зачем ты мне вообще сдалась?! Баллы практически не засчитываешь, помощи от тебя нет, что будет дальше не сообщаешь. Разве только, что с тобой можно поболтать когда скучно, но у тебя слишком неприятное чувство юмора. В общем не подарок судьбы — а сплошное наказание».

Сюэ Сяолун полез за пазуху за книгой, но к своей неожиданности понял, что потерял её в целительском крыле.

— Вот черт! — выругался он и поспешил в лазарет, надеясь, что никто не узнает о его книжных предпочтениях.

Как обычно оказалось — чего ты больше всего боишься. То всегда и происходит.

Его книгу читал не только господин целитель, но и его помощница. Точнее она читала её в слух, пока целитель растирал в миске травы.

— «Ну и что теперь делать?! — резко остановился перед дверью он смотря на свою книгу. — Система! Как мне забрать свою книгу?»

— [Вы можете потратить свои 20 баллов, для того чтобы вернуть её], - обрадовала его система.

— «И сколько же у меня после этого останется?» — заподозрил неладное заклинатель.

— [0 баллов]

— «Ну уж нет!», — не согласился с таким решением проблемы мужчина и пошел за книгой сам.

Увидев Сюэ, помощница Гу Вен неохотно оторвала взгляд от книги.

— Я и раньше была уверена, что книги становятся все больше низкопробными, но сейчас мне в руки попал образец самой кошмарной литературы, — сказала она. — Интересно, кто забыл в лазарете подобный ужас?

Сюэ Сяолун, набравшийся смелости забрать свою книгу резко погрустнел и передумал. Что-то ему не сильно хотелось прослыть неудачником читающим подобную литературу. С него и злодейской ауры было достаточно.

— «Хорошо. Я согласен! — обратился он к системе. — Забирай мои очки и верни мне книгу! Но чтоб никто ничего не заподозрил!».

— [Будет выполнено! — обрадовано заявила система. — Ваш счет составляет 0 баллов].

— «Теперь главное не натворить дел», — с тоской подумал заклинатель, понимая, что это практически неосуществимо.

Цай Айлун, не выдержав такого издевательства над собой, покачал головой и забрав книгу из рук женщины кинул ее в урну.

— «Что?! — буквально взревел Сяолун. — Это таким ты образом решаешь проблемы?! И за это я отдал все свои баллы?!».

— [Что не так? — удивилась система. — Ваша просьба выполнена и вашу книгу уже никто не читает и точно читать не будет].

— «А мне что теперь, в мусорнике рыться?»

— [В этом нет ничего страшного. Большинство зверей, именуемых братья наши меньшие считает это действие очень полезным и увлекательным].

— «Нашла с кем сравнить!»

Следующие два часа ползли очень долго. Пока Сюэ Сяолун ожидал когда лазарет опустеет и он сможет забрать свою книгу, Цай Айлун успел принять ванну, поесть и переодеться. Это было невыносимым. Кроме того, он чувствовал себя несколько ущемленным тем, откуда ему придется забирать свою книгу.

— [Долго еще ты будешь маячить под окнами? — не выдержала наконец система. — Если ты сейчас же не заберешь её, я сниму у тебя 10 баллов за нерешительность].

— «Но у меня нет никаких баллов!».

— [То то и оно]

Заклинатель шумно выдохнул и пошел в лазарет. Будь что будет. На его счастье, именно в этот момент целитель скрылся из виду и он смог быстро добежать до урны и схватить свое сокровище.

— [Мой тигр, мой лев, мой герой, — издеваясь над ним тараторила система]

Но он не обращал на нее внимания. Нужно поскорее вернуться домой и спрятать книгу подальше, чтоб больше не было таких неприятностей.

Но только он успел сделать несколько шагов, как позади него послышалось тихое урчание. Обернувшись он увидел, что за ним медленно движется огромная жаба размером с крупного медведя. Насыщенная зеленая окраска на её боках была покрыта крупными бородавками и складками, а желтые глаза, пристально, следили за его передвижением. Он как раз размышлял о том, куда спрятаться, когда эта тварь, тихо зашипев, прыгнула прямо на него. Сюэ быстро отскочил в сторону. Второй раз за этот день перед ним встала дилемма: или бежать, или немедленно броситься на монстра, который уже прицелился острым языком в его шею. Первый вариант был не менее опасным, и не давал никаких гарантий спастись. Он знал, что этот вид демонических жаб слишком быстро передвигается, да и в любой момент может плюнуть ядом.


Скачать книгу "Злодей, и список добрых дел" - В. Головачук бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Злодей, и список добрых дел
Внимание