Злодей, и список добрых дел

В. Головачук
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Что делать если ты переродился в теле всеми нелюбимого злодея Сюэ Сяолуна? Пытаться всех переубедить, что ты теперь добрый? И кто тебе поверит?

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
190
58
Злодей, и список добрых дел

Читать книгу "Злодей, и список добрых дел"



Глава 21

Не отрывая взгляда от неожиданных свидетелей её пиршества, горилла выпустила из лапы пучок зеленой травы и несколько раз моргнула, отчего зрачки на ее глазах сузились и превратились в две длинных, черных полосы.

Казалось, этому страшному взгляду были доступны все уголки мира — от самого неба и до ядра Земли.

Вслед за этим произошло то, чего никто из присутствующих не ожидал. Раздвинув тонкие губы в странной усмешке, демон широко зевнул и медленно поднялся на ноги. По его телу прошла дрожь, словно он разминался перед настоящим сражением, а потом монстр сделал несколько шагов вперед, как бы примериваясь к прыжку.

Сяэ Сяолун завороженно смотрел на это огромное животное. Оно его очень заинтересовало.

Если бы его мозг в данный момент не был одурманен запахом галлюциногенных грибов, то он скорее всего был бы уже далеко отсюда, стоило ему лишь увидеть эту тварь, но заклинатель совершенно ничего не соображал и молча смотрел как демоническая горилла, встав на лапы смотрит на них как на любезно предоставленный завтрак.

Белый змей, боявшийся этот вид демонов больше всего на свете, тоже не двигался, словно был загипнотизирован.

В его глазах была настоящая животная паника, страх и безысходность. С жуткой, медленной грацией, чудовище приблизилось к заклинателю. Но как только оно решило схватить Сяолуна, наваждение пропало и белый змей плюнул демону ядом прямо в морду.

Тот взревел и вырвав близ растущее дерево с корнем, попытался впечатать змея в землю, но змей, успев обвить своего хозяина хвостом — юркнул в сторону.

Горилла продолжала бушевать. Вырвав с корнями еще несколько деревьев, она попыталась снова схватить Сюэ, и если бы в это мгновение заклинателя не заслонила каменная стена состоявшая из обломка скалы, за который его зашвырнул его духовный зверь, то он вероятнее всего погиб бы и даже не понял, что произошло. Монстр вновь испустил недовольный рев и пошел в атаку, стараясь придушить свою жертву лапой.

— Обезьянка слишком громкая! — отряхнулся от мусора и веток заклинатель и схватив первую попавшуюся палку прыгнул на чудовище, в тот самый момент, когда разъяренная горилла готовилась его раздавить.

Белыч только и успел разинуть рот от удивления, но не успел отреагировать.

Демон махнул кулаком, целясь в Сюэ, но тот поднырнул под лапу и ударил его палкой в грудь. Что-то хрустнуло, зверь дернул лапой и отскочил.

Как оказалось, это сломалась палка, которая не была приспособлена для настоящего, не тренировочного боя.

— Бестолочь! Используй меч! — заорал змей и Сяолун пришел в себя. Как раз в тот момент, когда взбесившаяся горилла схватила огромный валун и попыталась его прихлопнуть сверху.

Использовав цигун на максимум, и все способности, что у него были, заклинатель выскочил из под камня за секунду до… с такой скоростью, с какой наглый кот лакает хозяйские сливки пока хозяин мчится на него схватив веник возмездия.

— Сяо! — бросился к нему духовный зверь, но тот отдал короткий приказ: стой! И змей замер.

— Я жив! А ты чуть не превратился в лепешку, — отозвался с другой стороны поляны заклинатель.

— Я испугался, что ты погиб!

— Меня может убить только Мэн Ханг. Это классика, — усмехнулся Сюэ и взлетев на валун, собрал свои духовные силы и выстрелил в гориллу, но та, вместо того чтобы увернуться или прикрыться от атаки — просто проглотила атакующий её сгусток энергии.

— Что?! — тут же отлетел в сторону Сюэ.

— Она питается любым видом ци. Конечно же это ей не повредит, — ответил ему змей.

— Значит вместо духовных, буду использовать физические атаки, — решил заклинатель, снова уворачиваясь от лап зверюги.

Горилла, недовольная тем, что вкусный мужчина в белых одеждах вновь увернулся, начала громко реветь и недовольно бить кулаками в грудь.

Сяолун использовал эту вспышку гнева, чтоб атаковать её с мечом, но добился лишь царапины на шее демона и его бешенства.

Взревевшая горилла начала прыгать на них как полоумная, стуча огромными кулаками по земле, пытаясь их раздавить как блох своим ударом. Поняв, что это не помогает, она начала вырывать деревья и бить их деревьями, словно назойливых мух мухобойкой.

Сюэ и Белыч только и успевали уворачиваться, бегая кругами и по поляне.

Заклинатель даже не успевал замахнуться мечом, не то, что атаковать взбешенную тварь.

— Лучше бы это было очередное умертвие! Его бы было гораздо легче победить! — ругался Сюэ. — Я ни разу не слышал, чтоб кто-то сражался с гориллами!

— Это потому, что они живут в другом мире, — ответил змей и еле увернулся от летевшего в него камня.

— Тогда мне интересно, что он делает в этом мире?! Не значит ли это, что его кто-то сюда выпустил? — догадался Сяолун. Кому было выгодно выпустить из другого мира такое чудовище? В голову приходил только один ненавидевший всё живое подонок: старейшина Бу Куан.

Но вот зачем он это сделал? Какую цель он этим преследовал, было совершенно непонятно.

Сюэ уставился на ревевшую гориллу, боясь сделать вдох, чтобы не пропустить начало следующей атаки. Вспышки гнева гориллы участились, став подобными непрерывно ударяющему о землю горному водопаду. Она была уже готова атаковать заклинателя.

Ждать было нельзя. Наклонившись, Сюэ достал из своего мешочка пучок ядовитых трав, и кинул его в пасть монстру когда тот попытался проглотить его целиком. Пасть закрылась, горилла оскалилась и со всей силы швырнула камень в приближающегося заклинателя который опять напал на неё с мечом.

На этот раз он попал по её морде. От удара монстр пришел в ярость и кинулся на обидчика, схватив его за ногу мохнатыми лапами.

— Черт! — выругался Сяолун, не успевший увернуться. Он надеялся, что успеет отскочить, но было слишком поздно. Оставалось спровоцировать зверюгу, чтоб та выбросила его куда подальше, и он кинул в нее самовоспламеняющийся амулет.

Горилла издала вой, поднявшийся до небес и в следующий момент огненный поток прошелся по её шерсти слегка её оплавив.

— Они действуют! — обрадовался Сюэ и кинул в монстра сразу несколько штук. По горилле пронёсся огненный ветер, и в тот же момент гориллова лапа отпустила ногу заклинателя и кинула его в сторону реки, а сама начала сбивать с себя огонь.

Сюэ Сяолун, использовав ци смог лишь замедлить падение и не переломать себе кости, но всё же удар о воду был очень болезненным. Вдобавок он наглотался грязной воды и чуть не захлебнулся.

Одежда тут же стала грязно-серой и за шиворот набилось мусора.

Он почувствовал, что у него за пазухой что-то шевелится, но сейчас ему было не до этого. Он быстро вынырнул, судорожно глотая воздух. Рядом с ним плавали по поверхности гнилые водоросли и бамбуковые палки.

Выбравшись на берег, Сяолун содрал с шеи водоросль и отплевываясь от жижи побежал туда, где демон начал сражаться с его духовным зверем.

Гориллы не было видно, зато раздавались ее гневные рыки и треск веток. Добежав до того места, откуда его кинули, он увидел два разодранных человеческих тела и тушу огромного кабана, обглоданного так, будто его расчленили с помощью огромных ножей. Посмотрев на следы, оставшиеся от этого побоища, Сюэ заметил что горилла успела уйти гораздо дальше.

И теперь, судя по разъяренному реву не могла победить его духовного зверя. Нужно было поторопиться пока с Белычем было всё в порядке и он жив.

— «Нужно будет не забыть спросить у местных не пропадал кто-нибудь из жителей деревни и забрать эти два тела, чтоб узнать кем они приходятся и провести обряд захоронения», — подумал он и успел как раз в тот момент, когда демон схватил белого змея за хвост и хотел со всей силы ударить головой о землю.

Такого его друг бы точно не пережил и заклинатель хотел было выскочить прямо перед ним, пытаясь словить Белыча, но понял, что это убьет их обоих, как вдруг вспомнил чем отличаются духовные звери от обычных.

— Я отзываю тебя обратно! — приказал он и змей, обратившись в белое облачко — исчез. Тут же вернувшись браслетом на его руке.

Горилла, яростно взревев, начала бить кулаками в грудь и неожиданно помчалась в сторону деревни.

Сяолун пошарил рукой в складках ханьфу, но оказалось, что все талисманы, что были спрятаны там, уплыли по этой проклятой реке, а он этого и не заметил.

Огненные амулеты закончились а демонических гиен он призывать в этой жизни не мог. Единственный, кого он мог призвать в этой жизни был Белыч, но тот был уже истощен и если он его призовёт, то тот скорее всего погибнет.

— Хорошо. Буду в него кидать всё, что есть в мешочке, — решил Сюэ и тут же в спину удаляющегося демона полетел замораживающий амулет, который только что и смог покрыть её шерсть легким слоем инея. Это не то, что не остановило монстра, он даже не заметил эту атаку.

Напротив, поковыляв вперёд, монстр усилил темп бега и побежал ещё быстрее.

Надо было что-то срочно придумывать, но в голову ничего не приходило. В конце концов, он решил бежать навстречу монстру и опять использовать меч.

Когда за мгновение до столкновения Сяолун уже был почти рядом с монстром, чудовище прыгнуло в атаку, но вдруг застыло в прыжке и рухнуло на землю завывая.

Заклинатель удивленно замер и увидел старика даоса читающего молитву успокаивающую диких зверей.

Именно в эту минуту на опушке леса, где находился Сюэ, появился тот, кого он совсем не ожидал увидеть. Старейшина Бу Куан.

— Решили схватить мою зверушку?! Не позволю! — вскричал он и, сделав несколько быстрых шагов вперед, метнул молнию в старого даоса. Сюэ Сяолун, не ожидавший такого подлого нападения не успел среагировать и лишь увидел удивленные глаза старика когда тот падал на землю.

— Ду Бэй! — бросился к нему Сюэ пытаясь того спасти, но схватил руками уже бездыханное тело.

— Старость делает людей такими хрупкими, — уссехнулся Бу Куан.

— Ты! Мразь! Он ничего тебе плохого не сделал! Он всего лишь просто помогал людям ничего не требуя взамен!

— К чему такие страстные речи? Ты, презираемое всеми чудовище, думаешь, что если начнешь себя вести по другому тебя все полюбят и простят? — засмеялся старейшина. — Так вот, что я тебе скажу, щенок. Хоть сколько не рви свою глотку пытаясь убедить всех в своей правде и доброте — никто тебе не поверит. Потому, что всем так удобно. Всем гораздо легче жить тогда, когда они знают, что в этом мире есть кто-то, кто гораздо хуже их и они чувствуют себя совершенными на твоем фоне. Можешь хоть наружу вывернуться и показать им тысячу доказательств своей правоты и невиновности — они поверят тому, у кого больше связей и власти. Ибо ты никто в этом мире. Жалкая блоха роющаяся в пыли и мечтающая о чуде. Чуде которое никогда не произойдёт! Я старейшина! А значит я стою над тобою! Всё, что я скажу — закон! А значит, всё, что я скажу — это правда! А ты злодей. И что ты не делай, ты сдохнешь злодеем. Просто потому, что я так сказал!

Сюэ Сяолун, молча закрыл глаза погибшему даосу и посмотрел на злорадствующего старейшину, упивающегося своей силой и властью.

— Может быть все и считают меня злодеем. И вполне может быть мне никто не поверит, но мы оба знаем правду. Ты можешь обмануть толпу, но карма тебя всё равно настигнет. Не сегодня — так завтра.


Скачать книгу "Злодей, и список добрых дел" - В. Головачук бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Злодей, и список добрых дел
Внимание