Злодей, и список добрых дел

В. Головачук
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Что делать если ты переродился в теле всеми нелюбимого злодея Сюэ Сяолуна? Пытаться всех переубедить, что ты теперь добрый? И кто тебе поверит?

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
190
58
Злодей, и список добрых дел

Читать книгу "Злодей, и список добрых дел"



Глава 10

Мужчины посмотрели на холм.

Теперь можно идти спокойно, и на горизонте не намечалось никаких демонических жаб. Если только какая не решила скрыться в яме или озере.

— Вроде всё чисто, — посмотрел по сторонам Сюэ Сяолун.

— У меня что-то плохое предчувствие, — быстро оглянулся целитель.

— У меня появилось плохое предчувствие ещё тогда, когда я тебя впервые в лазарете увидел, — отмахнулся от его страхов заклинатель.

— Тебе смешно, а у меня ноги трясутся. Мне кажется, что вот-вот и я упаду в обморок, — обиделся Цай Айлун.

— Я слышал, что китайская народная медицина вполне неплохо излечивает обмороки и частичный паралич нижних конечностей. Поэтому можешь не бояться. В лучшем случае я пощупаю пульс, проверю реакцию зрачков, и закопаю поглубже если умер.

— С таким лучшим мне даже страшно представить, что будет в худшем.

— В худшем я просто из вежливости положу на живот мокрую тряпку с рунами упокоения и уйду домой.

— И почему тряпка мокрая?

— Потому что в моих слезах. Успокоился? Тогда пошли. Будем тебя закапывать, — хмыкнул Сяолун и тут до него дошло, что он сказал. Заметно побелевший от этих слов целитель подтвердил, его догадку, что он сказал это вслух. — Тьфу ты! Я хотел сказать будем твоё сокровище откапывать. Конечно, особо полезного я уверен, что мы не найдём, но хоть успокоимся.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Цай Айлун с тревогой во взгляде и голосе: он начал волноваться, что заклинатель уже в курсе, что там зарыто и знает что там уже давно пусто.

— Да ничего, просто пошутил.

— Ты шутишь, а мне не до шуток.

Сюэ Сяолун оглянулся на дорогу, затем перевёл взгляд на тёмную синеву неба и прищурился. Он что-то почувствовал. Кто-то за ними следил.

Медленно переведя взгляд влево, он заметил, как там, за деревьями, мелькнуло что-то зелёное и кинулся в ту сторону.

Следом побежал Цай Айлун, который вдруг почувствовал свою ненужность в этой гонке, но боялся оставаться один в ночном лесу.

Несколько минут они бежали молча, огибая деревья и камни, за которыми иногда можно было различить движение. Потом Сюэ Сяолун повернулся к своему спутнику и неожиданно сказал: — Живо прячься за деревьями, делай лицо попроще и не вздумай вылазить наружу, понял? Если они побегут в твою сторону, я их задержу. А ты заберёшь сокровища и поспеши, пока кто-нибудь не вернулся. Заберешь и спрячешься. Я тебя найду.

— В смысле заберешь?! А ты? Разве ты не будешь в этот момент рядом?

— За нами следят! Я не знаю кто это и сколько их прячется, — быстро ответил заклинатель и хотел было броситься вслед за подозрительной тенью, но был схвачен за руку.

— Давай ты их победишь, а потом мы пойдём за сокровищем?

Сюэ вздохнул.

— Я боюсь идти один! А вдруг там жабы?

Заклинатель недовольно посмотрел в сторону, где скрылась тень. Он понял, что с таким балластом ему таинственного преследователя не догнать. А с другой стороны — пусть прячется. А если нападёт, он будет готов отразить атаку в любой момент.

Было ясно одно. За ними следил заклинатель. Хоть он и скрыл свою ауру, причём очень хорошо, используя мощные амулеты и заклинания, но у Сюэ Сяолуна была одна способность которая с одной стороны не давала ему нормально жить, но с другой стороны много раз спасала от смерти.

Его до жути раздражали люди. И где бы не стоял человек — он начинал чувствовать раздражение. Будь перед ним заклинатель или обычный человек. Даже будучи с закрытыми глазами он всегда знал о чьем-то присутствии, ощущая дискомфорт.

Единственным исключением была его сестра.

Как будто прочитав его мысли, тень чуть отошла в сторону и исчезла. Заклинателю ничего не оставалось, как повернуться и идти следом за целителем, который затравленно оглядывался по сторонам в любой момент ожидая нападения.

В голову пришла мысль, что вполне возможно, что следят за ними именно из-за этого таинственного сокровища Цай Айлуна. Кто его знает, что тот на самом деле прячет?

Он сказал, что решил идти за ним ночью потому, что некогда было идти днём, но а вдруг то, что он зарыл просто нельзя было показывать другим?

Использовав навык «Взгляд сущности» заклинатель увидел вдали за деревьями спрятавшегося заклинателя. С этим навыком он не видел лучше в темноте, но видел как движется по чужим меридианам ци. И вообще любую циркуляцию духовной энергии. Этот навык был очень полезен, так как от него, по сути, было невозможно спрятаться даже за стенами дома и не помогали ни амулеты, ни талисманы скрывающие духовные потоки.

— У тебя глаза зеленым светятся, — удивленно прошептал Цай Айлун.

Сяолун отвлекся от незнакомца и глянул в сторону целителя. Увиденное заставило его замереть от удивления.

— «Демоническая ци? — все скрытые потоки были видны как на ладони. — А наш целитель то оказывается демон!», — понял Сюэ Сяолун. При чем демон до такой степени сильный, что смог спрятать свою сущность даже от старейшин и главы… Да что там говорить. Он смог обвести вокруг пальца даже его. Очень подозрительного заклинателя. Ловко. Очень ловко…

Заклинатель отвел взгляд, делая вид, что ничего подозрительного не заметил, боясь, что демон сбежит и он так и не узнает что же ему нужно было в клане и что он зарыл?

А ещё ему было интересно как вышло, что демон боится вида крови, или это всего лишь игра? Но было совсем не похоже. Цай Айлун, или как там его настоящее имя, действительно не переносит вида крови. Его много раз тошнило и он падал в обморок. Может из-за этого он сбежал от своих?

Страшно представить, что ему пришлось пережить в его мире с такой-то фобией, но жалости к этому поганцу он не испытывал. Хотя бы потому, что если эта демонюка выдает себя за целителя, то где-то же должен быть оригинал? То есть настоящий целитель, но судя по тому как нагло ведёт себя эта подделка — настоящего целителя уже давно нет в живых.

Сюэ Сяолун не знал, как ему поступить. Он должен сообщить о своем неожиданном открытии главе, но тогда демона точно убьют, а этот кудрявый пока не сделал ничего плохого. Разве что где-то дел настоящего целителя. Но вдруг он совершенно не при чём?

Его, Сюэ, тоже всё время обвиняют в убийствах и называют подонком, но он ничего не делал. Так как он может судить о других?

Да и этот Цай действительно неплохо разбирается в целительстве и варит чудесные отвары которые вмиг ставят на ноги. Правда если бы тогда заклинатель знал, кем является данный целитель, то и капли лекарства в рот не взял, но он к счастью этого не знал и исцелился.

А теперь уже поздно предъявлять претензии. Он уже сколько народу спас. Очень странный демон. Жалко только, что по ауре он не может понять к какому виду тот относится.

Захотелось спросить в лоб. Мол, я знаю кто ты! Признавайся во всем, пока я главе не сообщил! Но он почему-то не мог этого сделать.

— «Наверное я действительно злодей, — решил Сяолун».

Вместо того чтоб предупредить остальных решил за ним следить и молчать.

Использование «Взгляда сущности» не тратило слишком большое количество ци, но после этого жутко болела голова и в глазах появлялось неприятное жжение.

Он хотел уже было снять навык, тем более, что узнал о том, что его спутник и сам в случае чего сможет себя защитить и только прикидывается хрупким ягненком, как вдруг, прятавшийся за деревьями мужчина используя навык легкой поступи, словно тигр бросился в атаку.

— Ночь перестала быть томной, — выдохнул Сюэ Сяолун и выхватив меч, бросился на врага.

— Что?! — только и успел сказать целитель как двое заклинателей сцепились в жуткой схватке.

Цай Айлуну пришлось быстро забежать за самое, как ему показалось, крепкое дерево и спрятаться, с испугом наблюдая за происходящим.

Опять на них напали! Но почему-то таинственного заклинателя он боялся больше чем демонических жаб.

— Сволочь! — проревел незнакомец в капюшоне, прятавшем его лицо от любопытного взгляда заклинателя.

— «Если ты прячешь свою рожу, то это значит, что мы знакомы и ты не хочешь, чтоб я тебя узнал», — догадался Сюэ и теперь, отбивая атаки противника он ещё и начал пытаться скинуть с того капюшон.

Очередной взмах меча — и противник заблокировал удар. А затем ответный удар был настолько неожиданным, а нападавший действовал настолько быстро, что Сюэ даже не успел отбить атаку полностью и меч противника скользнул по его левому плечу.

Заклинатель почувствовал резкую боль, но она была слабой и вскоре исчезла. Рана, активизировала исцеляющие амулеты, и начала затягиваться. Не так быстро, как хотел бы Сяолун, но всё же он не истекал кровью.

Противник тем временем выбросил руку вперед, и от его кисти вырвалась сине-белая молния, которая полетела в заклинателя, но тот успел отбить её собрав небесную ци в меч и она ударила в самую середину дерева, за которым спрятался Айлун. Дерево раскололось, от него отлетели щепки и комья земли, брызнувшие искрами и синевой.

— Убей этого скота! — разорался целитель. — Он на меня покушается! Клянусь, этот сраный бездельник ничего не почувствует! Поэтому не стоит его жалеть!

— Что ты сказал, червь?! — отвлекся на него неизвестный заклинатель и получил ногой под дых. Сюэ Сяолун не стал ожидать пока тот наговориться и использовал шанс.

Незнакомец отлетел назад и ударившись в дерево, осел на землю.

— И кто теперь червь?! Плачь и стонай! Жалкий… — кто жалкий целитель так и не успел придумать отвлекшись на вновь начавшийся бой.

Мужчина быстро вскочил на ноги и хотел атаковать Айлуна, но был остановлен Сюэ, бросившимся ему наперерез.

Хотя заклинатель и знал, что под маской целителя находится демон, но не мог стоять и смотреть как его убивают.

Он, несмотря на свое преклонение перед главой клана, еще в детстве усвоил одно правило, которому следовал всегда. Если того требует дело, даже враг может стать твоим другом, если проявит способность слышать тебя и рассуждать по твоему предложению.

Однако временами враги были просто невыносимы. Именно таким был этот урод в темно-зеленом и Сюэ отбив его очередную атаку мечом сказал застывшему как истукан Цай Айлуну спрятаться в другом месте.

Тот быстро кивнув побежал прятаться за другое дерево.

Злодей, отвлекшись на него на мгновение, упустил из виду Сяолуна и тот резким потоком ци сбросил с его головы капюшон и увидел своего соклановца Бао Яна. Лицо того было сильно разбито, да и его форма серьезно пострадала. Любимый ученик предателя Бу Куана. Конечно это был он. Кто бы ещё помог старейшине сбежать от правосудия?

Интересно где же находился сам старейшина?

— «Похоже удача на моей стороне, — подумал Сюэ Сяолун. — И секрет целителя узнал, и предателя нашел. Главное теперь его случайно не убить и выпытать где прячется его учитель».

Настроение поднялось раз в десять. Сюэ Сяолун даже не смог сдержать улыбку.

— Чего лыбишься, щенок?! — не понял его радости Бао Ян. — Да! Ты узнал меня! Но с чего вдруг ты решил, что я тебе дам рассказать об этом, и что ты сможешь уйти отсюда живым?!

— Где старейшина? — прямо спросил Сяолун.

— Так я тебе и сказал! — оскалился старый заклинатель, вновь бросившись в атаку.


Скачать книгу "Злодей, и список добрых дел" - В. Головачук бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Злодей, и список добрых дел
Внимание