Танцующий бог

Иар Эльтеррус
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
836
64
Танцующий бог

Читать книгу "Танцующий бог"



— Сейла, — на ухо подруге прошептала Найра, — позови своего учителя, есть серьезный разговор. Я вас двоих в провидческом трансе видела...

— Серьезно? — изумилась та. — Сейчас, погоди немного.

Караванщики и циркачи, тем временем, начали устраиваться на ночлег, решив двинуться дальше на следующее утро. В ближайшей рощице нарубили дров, наловили там с десяток зайцев, которых все так же было немерено вокруг, и принялись разжигать костры. Сейла нашла Кейсава возле одного из них и позвала за собой, сказав, что это важно. Он несколько удивился, но последовал за ученицей. Та привела чародея к другой девушке, невысокой, беловолосой, а может, седой. Ее глаза, подернутые странной поволокой, сразу показали чародею, кто перед ним. Гадалка! Причем одаренная, не шарлатанка, как большинство из них. Таких очень мало.

— Здравствуйте, господин! — наклонила голову она. — Мое имя — Найра. Простите, что побеспокоила, но дело в том, что я видела вас двоих в трансе. Мне несколько месяцев назад подарили одну странную вещь, серебряный стержень с рунными цепочками на нем, я взялась за него и впала в транс. Из него узнала, что этот стержень очень важен, что он ключ от чего-то... я даже не знаю, как сказать, чего. Чего-то. И я должна передать его либо вам, либо Сейле, либо... вашему с ней сыну.

— Нашему с ней сыну?! — изумился Кейсав, поворачиваясь к не менее изумленной Сейле. — Но у нас нет сына!

— Еще не зачатому сыну...

Чародей впервые посмотрел на девушку не как на ученицу, а как на женщину. Ничего особенного, но какая-то она уютная, домашняя. Значит, у них родится сын? Такие гадалки не лгут, они просто не способны на ложь, за что их часто забивали камнями или сжигали заживо. Они говорили правду, когда следовало промолчать, но молчать они не могли. И им этого не прощали.

— Это ведь вы одна из тех гадалок, которые прислали предупреждение герцогу Лэра о нашествии тварей? — поинтересовался Кейсав.

— Да... — не стала скрывать Найра.

— От всей души благодарю вас за это предупреждение! — поклонился ей чародей. — Если бы не оно, нас с Сейлой в живых бы уже не было, как и большинства населения великого города.

— Не за что, я не могла иначе... — смутилась гадалка. — Вот, возьмите.

И она протянула Кейсаву серебряный стержень на кожаном шнурке. О книге Найра решила промолчать, а зря, ведь гадалка вполне могла избавиться от нее в этот день. Но не судьба.

Чародей быстро проверил стержень и подтвердил, что это ключ от чего-то. Но от чего? Хотел бы он знать. Но раз этот ключ должны были передать именно ему, то со временем узнает. Кейсав спрятал стержень в пространственный карман и еще раз поблагодарил Найру. А на прощание попросил, чтобы она, если опять увидит что-то важное, не скрывала это, а обязательно предупредила всех, кого можно. Гадалка немного подумала и пообещала.

Сейла отошла к кусту на неверных ногах к кусту и буквально рухнула на траву под ним. У нее в голове билось только одно — сын! У них с Кейсавом будет сын! Она глупо улыбалась, пребывая практически в эйфории. Значит, он все же посмотрит на нее, как на женщину! Наконец-то! Она так устала ждать. Может, поймет, наконец, что им суждено быть вместе? Хотелось бы надеяться. Впрочем, чего это она? Найра ведь видела в трансе их сына. Но рассказывать о том, как тот выглядит и называть имя отказалась, сказав, что запрещено изменять основные линии судьбы, поэтому она лучше промолчит. Чародеи не стали настаивать, понимая, что с высшими силами не шутят.

До Тарихарада осталось десять дневных переходов, и караваны двинулись параллельно друг другу. Актеры и циркачи были потрясены, наблюдая за тренировками Сейлы, которые устраивал ей Кейсав. Их, конечно, тоже гоняли Майт с Дядюшкой Охтом, особенно во время подготовки нового представления, но ничего подобного они и представить себе не могли. Бедная девушка левитировала камни, сама взлетала и зависала в воздухе, швырялась огненными шарами в свой рост и поднимала огромные водные смерчи на реке. Особенно пугали цепные молнии, перескакивающие от объекта к объекту и уничтожающие все на своем пути. Это караванщикам и циркачам довелось повидать во время нападения большой шайки на них. Разбойники думали, что раз их много, то никто не сможет им противостоять, но нарвались на сердитую и усталую Сейлу. Учитель умыл руки, сказав, что пусть ученица тренируется. И девушка «потренировалась» — запустила цепную молнию, в результате чего все шестьдесят с чем-то разбойников превратились в небольшие кучки серого пепла. Затем чародеи наведались в их лагерь, оказавшийся неподалеку, и освободили больше двадцати девушек. Некоторых бедняжек насиловали по году и больше, они были крайне обрадованы гибелью мучителей и от всей души благодарили Сейлу, кланяясь ей в ноги. Чародейке даже стало неудобно. По поводу смерти насильников она ничуть не переживала — живущие чужой болью и чужим горем должны быть наказаны, это высшая справедливость.

Также три дня чародеи потратили некоторое время на обучение одаренных циркачей простейшим огненным и водным плетениям. Кен и Макот оказались понятливыми ребятами, и через пару дней уже сами вовсю швырялись огненными шарами и водяными плетьми. Теперь они вполне способны были отбиться от разбойников.

Больше до прибытия в город ничего не случилось. И когда караван наконец-то миновал врата в крепостной стене Тарихарада, Кейсав облегченно вздохнул. Он буквально физически ощущал, что времени остается все меньше и меньше. Больше идти на поводу у ученицы чародей не собирался, дальше они отправятся на барже, а может и судно скоростное придется нанять — денег хватает, не хватало только экономить.

Сейла долго прощалась с подругами и друзьями из театра, подозревая, что в следующий раз увидит их очень нескоро, если вообще увидит. Но делать было нечего, девушка взяла себя в руки, обняла на прощание Найру, поцеловала ее в щеку и поспешила за учителем. Тот, как ни странно, продолжал вести себя по-прежнему, невзирая на предсказание об их сыне. Сейла буквально изнывала от нетерпения, попыталась даже пристать к Кейсаву ночью, но он пробурчал: «Рано», отвернулся и заснул. А девушка проплакала полночи, пытаясь понять, почему он такой черствый.

Достав сразу запульсировавший кристалл, Кейсав двинулся от ворот к центру города, решив не тратить время на обед. Слишком ему не терпелось добраться до первой книги Великого Тетроса. Сейла уныло потащилась за ним, понимая, что деваться некуда. Ну вот что он за человек такой? Не успели приехать в новый город, сразу понесся куда-то, как оглашенный. Попробуй за ним поспей и не споткнись!

Кристалл на ладони Кейсава двигался сам собой, поворачиваясь то вправо, то влево, и он сворачивал туда, куда тот указывал. Уличный воришка, привлеченный блеском драгоценного камня на ладони простофили, попытался было схватить его, но только получил легкий разряд, из-за которого полетел кувырком с дикими ругательствами, желая проклятому колдуну издохнуть в муках. Чародей не обратил на этот инцидент никакого внимания, его снедало нетерпение, настолько, что дыхание перехватывало.

Когда Кейсав пробегал мимо неприметной вывески над сучковатой дверью, кристалл развернулся и указал прямо на нее. Он едва успел затормозить, распахнул дверь и буквально ворвался внутрь небольшого помещения. Это, как ни странно, оказалась книжная лавка, совмещенная с лавкой старьевщика. За прилавком сидел высокий молодой мужчина с русыми волосами ежиком. Он вопросительно уставился на нежданного посетителя. Чародей сразу ощутил что-то не то и перевел зрение в другой диапазон. За спиной продавца нарисовалась цветная тень огромного кота с песчаной, в едва заметную крапинку шерстью. Оборотень! В человеческом городе! Странно даже, обычно они предпочитают сидеть в своих селениях, слишком люди их не любят.

— Здравствуйте, уважаемый! — отдышался, наконец, Кейсав.

— И вам доброго дня, господин, — вежливо отозвался продавец.

— Меня привело сюда вот это, — показал на свою ладонь, где пульсировал прерывистым опаловым светом кристалл. — Он указывает на особую книгу, которую никто не может открыть. Мне Хранитель города Древних разрешил ее взять, дав кристалл для поиска. Думаю, вы знаете, о чем речь.

— Да, я знаю, — не стал скрывать оборотень, задумчиво глядя на посетителя. — Но и вы должны знать, что если книга предназначена не вам, то вы не сможете ее открыть, и она сегодня же вернется ко мне.

— Пусть так, — резко кивнул Кейсав.

Не говоря больше ни слова, продавец встал и ушел куда-то вглубь лавки. Его не было довольно долго, затем он вернулся, неся в руках что-то завернутое в полотно. Осторожно развернув, оборотень положил на прилавок перед Кейсавом украшенную четырьмя драгоценными камнями по углам древнего вида книгу.

Чародей некоторое время размышлял, а затем, вспомнив слова Хранителя, приложил кристалл к центру обложки, где была едва заметная выемка. Тот засветился ровным белым светом, а затем буквально вплавился в обложку, став ее неотъемлемой частью. Кейсав ощутил, что нужно сделать, тонким воздушным щупом проткнул себе палец и накапал на кристалл немного крови. Свечение на мгновение стало багровым, а затем раздался обезличенный голос, говорящий на акала-а:

— Первый блок Тетроса приветствует вас, ученик советника Фаэргренна. Вам дан ученический доступ к информации по боевым и стихиальным практикам. Более высокий доступ предоставляется после сдачи квалификационных экзаменов. Предупреждаем об ответственности за нецелевое использование знаний.

И книга, не открывавшаяся несколько тысячелетий, медленно открылась, стоило Кейсаву дотронуться до нее. Темарх, чья семья хранила ее много поколений, облечено выдохнул — он был очень рад избавиться от этой ноши. Слишком часто книга в последние годы снилась ему, вызывая предчувствие большой беды. Скорой беды! Видимо, она действительно на пороге, иначе не появился бы тот, кто предназначен ей. Тем более, ученик великого Фаэргренна, о котором среди оборотней много чего рассказывали. Слова, прозвучавшие из книги, Темарх понял, поскольку еще в детстве изучал акала-а по настоянию матери. Правда, понял с пятого на десятое, но главное осознал. Большая беда вскоре грядет! Наследник Зерлинды в этом мире, а значит, с места стронулись непредставимые ранее силы. Вывод отсюда следует один — народу оборотней пора уходить в леса, пока не стало поздно.

Кейсав размышлял примерно о том же, только со своей точки зрения. Он ощущал некое неудобство, но почему-то не додумался проверить остальные кристаллы, не понял, что вторая книга Великого Тетроса сейчас находится совсем недалеко, в сундучке подруги Сейлы — беловолосой гадалки Найры. Не верил, что книги могут оказаться в одном городе. Да и во время совместного пути почему-то не проверил другие кристаллы. Так уж сложилось. А почему — трудно сказать. Кейсав потом, спустя долгие годы не раз задавал себе этот вопрос, но найти на него ответа так и не сумел. Так вышло, и этим все сказано.

Низко поклонившись бывшему хранителю реликвии, чародей с ученицей забрали книгу и покинули его лавку. Им предстоял долгий и трудный путь. Куда он их приведет? Никто не знал, в том числе и они сами. Но куда-нибудь приведет.


Скачать книгу "Танцующий бог" - Иар Эльтеррус бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание