Завещание

Кристен Эшли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В самом начале своей жизни Джозефина Мэлоун на собственном горьком опыте узнала, что есть лишь один человек, которого она может любить и которому может доверять: ее бабушка Лидия Мэлоун. Из необходимости и очень успешно Джозефина невольно надела на себя маску, чтобы держать всех остальных на расстоянии. Она вращалась среди представителей индустрии моды и музыкальной элиты, но держала со всеми дистанцию.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:24
0
303
109
Завещание

Читать книгу "Завещание"



Выражение его лица прояснилось, и он продолжил допрос.

— Она переезжает к нам?

Джейк подавил смех и сказал:

— Не совсем. Но я хочу, чтобы она больше находилась рядом, и должен убедиться, что вы, ребята, не против.

Итан повернулся к игре и объявил:

— Я не против, если только они с Эмбер не ополчатся против нас и не заставят смотреть «Проект Подиум» и всякое подобное дерьмо, вроде «Голоса». — Итан оглянулся на него. — Значит, зная, что я согласен, мне не нужно останавливать игру, чтобы пойти на встречу. Верно?

Джейк открыл рот, чтобы ответить, но ничего не сказал, услышав, как зазвонил его телефон, и в то же время дверь в гостиную за его спиной открылась.

— Найди место, где можно остановиться, сынок, — рассеянно пробормотал он, повернулся и посмотрел в конец коридора, чтобы увидеть рыдающую Элли, которая пронеслась мимо него, открыла входную дверь и выскочила, захлопнув ее за собой.

Затем Коннер вышел из комнаты и остановился, глядя на входную дверь.

Джейк вошел в прихожую.

Коннер почувствовал его присутствие и посмотрел на отца. Его лицо ничего не говорило, кроме того, что это было неприятно, но Джейк был удивлен, что то, что заставило Элли бежать из дома в слезах, очевидно, не очень беспокоило Кона.

— Все в порядке? — спросил он.

— Не для нее, — ответил Коннер.

— Хочешь мне рассказать? — продолжал Джейк.

Коннер пожал плечами.

— Она хотела снова быть вместе. Чувствовала себя дерьмово, потому что не сражалась за меня. Поговорила с родителями. Уговорила их позволить дать мне еще один шанс. Еще один чертов шанс. — Он покачал головой, посмотрел на дверь, потом снова на отца и закончил: — Уже слишком поздно. У нее был шанс, и она его упустила.

Джейк выдержал его взгляд, зная, что это решение Коннера, и не возражая, было ли оно правильным, поэтому оставил его в покое.

Затем он спокойно сказал:

— Она была в плохом состоянии, когда уходила.

Глаза Коннера переместились на дверь, и он пробормотал:

— Да.

— Садись в машину, Кон, — сказал ему Джейк. — Поезжай за ней. Убедись, что она нормально доберется домой. Затем возвращайся. У нас есть дело, которое нужно обсудить.

Коннер оглянулся на отца, и точно угадал:

— Джози?

Джейк покачал головой, снова борясь с улыбкой.

— Автомобиль. Элли. Доставить до дома в целости. Мы поговорим, когда ты вернешься.

Коннер кивнул и направился на кухню, но сделал это, произнеся:

— Если ты поднимаешь отношения с ней на ступеньку выше, просто чтобы ты знал, я не против. Она отлично готовит, даже если всегда подает овощи, которые пытается заставить меня съесть. И если она будет здесь по утрам, мне не придется отвозить Ита в школу.

Джейк последовал за сыном, остановившись в дверях кухни и прислонившись плечом к косяку, когда Кон двинулся к двери в гараж.

Коннер остановился и оглянулся на него:

— Итак, вот мой голос. Можешь провести собрание и без меня.

— Мы поговорим, когда ты вернешься, — ответил Джейк, кивнув головой в сторону двери. — Иди.

Губы Коннера дернулись, и он вышел за дверь.

— Джози переезжает к нам? — раздалось у него за спиной.

Это была Эмбер. И ее голос звучал обнадеживающе. А когда Джейк обернулся, то увидел, что на лице дочери тоже появилась надежда.

Он услышал, как снова зазвонил телефон, но сосредоточился на своей девочке.

— Нет, милая. Но она будет рядом гораздо чаще.

Потрясающе, — выдохнула Эмбер. — Больше девушек в доме. Это значит, что, возможно, мы возьмем несколько подушек для подбрасывания, и я смогу посмотреть «Оденься к свадьбе» по большому телевизору.

Его планы на семейную встречу однозначно были спущены в унитаз, он принял решение и проводил дочь взглядом.

— Я имею в виду, что она проведет здесь всю ночь, — мягко сказал он.

Голова Эмбер склонилась набок, и она ответила:

— Ага, пап.

Джейк уставился на нее, думая, что это было намного проще, чем он ожидал.

Она выпрямилась и заметила:

— Значит ли это, что мне не нужно быть на встрече, и я могу перезвонить Алексею?

У него было полное одобрение от всех, и он не думал, что это хорошая идея, делать из этого большое дело, потому что дети, очевидно, так не думали, поэтому он кивнул и сказал:

— Конечно, дорогая.

Она широко ему улыбнулась, подпрыгнула, наклонилась и поцеловала в щеку.

Она сделала это быстро, затем помчалась прочь и так же быстро поднялась по лестнице.

Он смотрел ей вслед, думая о ее поцелуе, о ее улыбке, о том, какой она была месяц назад, и снова отдавая должное Джози.

Думая о Джози, он подошел к телефону, чтобы позвонить ей и сказать, что завтра вечером (и послезавтра, и еще много раз после) ее задница будет в его постели.

Но когда он поднял трубку, то увидел, что у него было три пропущенных звонка.

И все от Джози.

Его внутренности сжались, когда он провел большим пальцем по экрану.

Он набрал ее номер и поднес телефон к уху.

Она ответила с одного гудка, и ее голос дрожал.

И тут его внутренности скрутило.

— Джейк.

— Детка, что случилось?

— Бостон Стоун здесь, — сказала она ему, и в груди у него вспыхнуло пламя.

— Какого хрена? — отрезал он.

Ее голос ослаб, когда она добавила:

— Он с дядей Дэвисом.

Дядя Дэвис.

Дэвис Мэлоун.

Первенец Лидии и полнейший мудак.

Услышав эту новость, Джейк выдернул зарядное устройство из телефона и быстро направился к лестнице.

К сожалению, Джози еще не закончила.

— И Терри Багински только что приехала.

— Какого хрена? — рявкнул он, ударяя ногами по ступенькам и перепрыгивая через две.

— Они говорят, что дядя Дэвис оспаривает завещание, — прошептала она.

Будь они прокляты.

— Держись, Лисичка, я скоро приеду, — сказал он ей, резко постучав в дверь Эмбер.

— Хорошо, Джейк, — ответила она как раз в тот момент, когда его дочь отозвалась:

— Да?

— Скоро буду, детка. Хорошо? — сказал он ласково.

— Да, Джейк.

— Ладно. Увидимся через несколько минут, — сказал он ей.

— Хорошо.

— До скорого, солнышко.

— До скорого, Джейк, — сказала она.

Он не хотел отпускать ее, но должен был, чтобы добраться до нее.

Поэтому он отключился, открыл дверь своей девочки и вошел.

Она лежала в той же позе, что и раньше, на кровати, прижав телефон к уху.

— Надо добраться до Джози, — заявил он. — Присмотри за Итаном, пока меня не будет.

Она села, не сводя с него глаз, и он понял, что она прочитала его мысли, когда спросила:

— С Джози все нормально?

— Не знаю, милая, — ответил он. — Мне пора. Будь с Итаном, да?

Она кивнула, ее глаза все еще были прикованы к нему.

— Да, папа. Иди.

Он вышел из ее комнаты, не закрыв за собой дверь. Сбежал по ступенькам и, когда добрался до самого низа, крикнул сыну:

— Мне надо кое-что сделать, приятель. Остаешься с Эмбер.

Потерявшись в игре, Итан крикнул в ответ:

— Хорошо, папа.

Не медля больше, он подошел к своему грузовику, выехал задним ходом из гаража и включил телефон, чтобы позвонить Коннеру.

Телефон прозвонил дважды, прежде чем Кон ответил:

— Элли дома, папа.

— Ты ближе, чем я, поэтому мне нужно, чтобы ты немедленно добрался до Лавандового Дома, — приказал он.

Голос Коннера звучал настороженно, когда он спросил:

— Зачем?

— Джози там, и ее дядя тоже.

Джози была частью их жизни гораздо дольше, чем она находилась с ними физически. Потому что Лидия щедро делилась не только с Джейком, но и с его детьми, и не только о Джози, но со своей искренней, но нежной манерой говорила и о себе. Его дети не знали всего, но улавливали суть.

И Джейк понял, что Коннер уловил суть, когда сказал:

— Уже еду.

— Прилипни к ней, как клей, пока я не приеду. Я уже в пути.

— Понял.

— Увидимся.

— Пока, папа.

Он отключился, держа телефон в руке на случай, если позвонит Джози, и прибавил газу. Когда он подъехал, на повороте дороги перед Лавандовым Домом стояли четыре машины. После того, как Джейк припарковался и вышел, он заметил, что поднялся сильный ветер.

Он ударил в него, как только он открыл дверь.

Он ничего не почувствовал.

Вместо этого он увидел темные фигуры, стоящие у входной двери в дом. Их было пятеро. Подойдя ближе, он увидел, что это Коннер, стоящий лицом к лицу со Стоуном, сыном Лидии и Терри Багински. Ему было приятно видеть, что Джози стоит за спиной у Кона.

Пробираясь к группе, Джейк сделал мысленную заметку на следующий гребаный день установить чертовы датчики движения.

— Прибывает кавалерия. — Услышал он саркастический голос Терри, когда подошел к своей женщине и сыну.

— Что здесь происходит? — спросил он, изучая бледное лицо Джози, насколько это было возможно при таком свете, и ему не понравилось то, что он увидел.

— Они хотят войти, — ответил ему Коннер. — Джози не хочет, чтобы они входили, поэтому они не войдут.

Джейк занял свое место рядом с сыном и перевел взгляд на Стоуна, с ним рядом стоял старик и Терри.

Чтобы совладать с собой, он не мог смотреть ни на Стоуна, ни на сына Лидии. Поэтому сосредоточился на Терри.

— Джози не хочет вас впускать, пора уходить, — заявил он.

— Нам нужно кое-что обсудить, — ответила Терри.

— Если это так, позвони Джози, назначь встречу, — ответил Джейк.

— Едва ли это необходимо, когда мы здесь в полном составе, — парировала она.

— Сегодня вечер воскресенья, Терри, — напомнил ей Джейк. — Что бы это ни было, это может произойти в соответствующий час в рабочий день.

— Дело в том, что Лидия Мэлоун включила в свое завещание весьма необычный пункт, который, к сожалению, показывает, что она была не в своем уме, когда писала его. Доказательством тому служит и тот факт, что она не включила своего сына ни в одно из своих довольно существенных пожеланий, — объявил Стоун.

Джейк даже не взглянул на него.

Он прищурился, глядя на Терри.

— Ты разгласила условия завещания и активы Лидии Бостону Стоуну?

— Дэвис Мэлоун, как единственный прямой потомок Лидии Мэлоун, имеет право знать подробности положения своей матери и ее последние пожелания, — ответила она.

— Я не об этом спрашивал, — выдавил Джейк. — Я спросил, разгласила ли ты условия завещания Лидии и ее имущества Бостону Стоуну, который не является родственником.

Она не ответила.

Это означало, что да.

— При оглашении завещания ты упоминала Стоуна, — продолжал Джейк. — А теперь ты с ним в сговоре.

— Вряд ли я с ним в сговоре, — огрызнулась она. — Тут не о чем сговариваться.

— Значит, это не спектакль, целью которого является продажа Лавандового Дома, чтобы Мэлоун смог прикарманить прибыль, а Стоун смог превратить его в отель, или еще что-нибудь? — настаивал Джейк.

— Очевидно, я не могу знать, что сделает мистер Мэлоун, если унаследует Лавандовый Дом, — солгала она сквозь зубы.

Джейк нахмурился.

— Ни хрена в этом не понимаю, но это похоже на конфликт интересов. У тебя есть доля в «Stone Incorporated»?

У нее не было возможности ответить. Долбаный сын Лидии решил вступить в разговор.

— Это чушь собачья, меня выгоняют из дома, где я вырос.

Почувствовав, как Джози прижимается к его спине, Джейк обратил свое внимание на мужчину и увидел, что тот стар, слаб, явно прожил тяжелую жизнь, которую, как знал Джейк, сам же и создал, и выглядел злобным, как змея.


Скачать книгу "Завещание" - Кристен Эшли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание