Завещание

Кристен Эшли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В самом начале своей жизни Джозефина Мэлоун на собственном горьком опыте узнала, что есть лишь один человек, которого она может любить и которому может доверять: ее бабушка Лидия Мэлоун. Из необходимости и очень успешно Джозефина невольно надела на себя маску, чтобы держать всех остальных на расстоянии. Она вращалась среди представителей индустрии моды и музыкальной элиты, но держала со всеми дистанцию.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:24
0
234
109
Завещание

Читать книгу "Завещание"



ГЛАВА 17

Пропасть. Бесповоротно.

Проводив взглядом отъезжающую Джози, Джейк направился к дому и закрыл за собой дверь. Затем он направился к лестнице, поднялся по ней и направился прямо к двери дочери.

Он постучал, подождал и открыл ее, протиснувшись лишь наполовину, когда услышал ее возглас:

— Да?

Она лежала на кровати и разговаривала по телефону. По мечтательному выражению ее лица Джейк понял, что она разговаривает с Алексеем.

— Закругляйся, милая. Семейное собрание на кухне. Сможешь перезвонить ему, когда мы закончим, — приказал он.

— Хорошо, папа, — легко ответила она.

Джейк секунду изучал ее, потом кивнул, вышел и закрыл за собой дверь.

Он не знал, было ли это влияние Джози, Алексея или и той и другого, но ему нравилось, как она вела себя с этим парнем.

С Ноем она была обеспокоенной, неуверенной в себе, ворчливой и занозой в заднице.

С Алексеем казалась более расслабленной, более уверенной, робко возбужденной и совсем не занозой в заднице.

Возможно, это был парень, но Джейк решил отдать должное Джози.

Алексей доставил ее домой вовремя, и на следующий день на протяжении всей поездки в Бостон, она явно пребывала на кайфе от свидания, в хорошем смысле.

Но Джейк пользовался отцовской прерогативой и оставлял за собой право судить Алексея и будет продолжать заниматься этим дерьмом до тех пор, пока они не расстанутся или, не дай Бог, не родят своего первого ребенка, по крайней мере, через десять, но, надеясь, скорее через двадцать лет.

С этой мыслью он повернулся к лестничной площадке и услышал звонок в дверь. Он был уже на полпути вниз по лестнице, когда увидел Кона, идущего через прихожую к входной двери.

Его сын посмотрел на него, и сказал:

— Я открою, папа.

— Ладно, — ответил Джейк.

Спустившись по лестнице, он повернул голову и остановился, увидев, кто стоит в дверях.

В то же время он услышал, как его сын сказал:

— Какого черта?

И он сказал это, потому что снаружи стояла Элли и смотрела на Коннера, ее лицо было нерешительным, серьезным, испуганным и застенчивым.

— Кон, можно тебя на секунду? — осторожно спросила она.

Джейк ждал, чтобы увидеть, нужен ли он Коннеру и услышал, как Кон ответил, отрезая:

— Гостиная.

Это не прозвучало приветливо, но все же Элли кивнула. Коннер отодвинулся в сторону, впуская ее, поймал взгляд отца, и Джейк увидел это выражение. С другой стороны, оно у него было обычно. В отличие от Эмбер, его мальчик был уверен практически во всем.

Джейк все еще смотрел на него. Коннер в ответ покачал головой, закрыл входную дверь и направился в гостиную, где исчезла Элли.

Джейк подошел ближе к сыну и тихо сказал:

— Не знаю, что это такое, но у нас должно быть семейное собрание. Извини, приятель, но я должен попросить тебя сделать все возможное, чтобы все прошло коротко.

Коннер на секунду задержал на нем взгляд, потом кивнул и прошел в гостиную, закрыв за собой дверь.

Джейк вздохнул, входя в кухню и доставая телефон из заднего кармана. Он поставил его на зарядку и пошел к холодильнику, надеясь, как и все остальные, что Коннер разберется с тем, что происходит с Элли, и быстро. Ему не терпелось затянуть Джози поглубже в семейный круг. Он не горел желанием обсуждать, как он хочет это сделать, особенно с двумя подростками, которые точно знали, что значит, когда у него в постели будет женщина.

К счастью, Итан не понимал этого и, вероятно, просто был бы рад, если бы Джози больше находилась рядом.

Он только надеялся, что Коннер и Эмбер думали так же.

Они не подавали никаких признаков того, что это не так.

Тем не менее, он далеко не воздерживался после мамы Итана, но ни одна из этих женщин не спала в его постели. Они бывали там, когда детей не было рядом, но его дети никогда не просыпались рядом с его женщинами.

Так что этот разговор будет нелегким.

Он вытащил пиво, открутил крышку, бросил крышку в мусорное ведро и сделал глоток, направляясь в общую гостиную, где можно было услышать футбольный матч. Он собирался сказать Итану, что у них назначена встреча, но не успел.

В дверь снова позвонили.

Он почувствовал, как его брови сошлись вместе, когда он посмотрел в том направлении, а затем двинулся туда.

Из другой гостиной ничего не доносилось, и он надеялся, что это хороший знак.

Но он увидел через окно в верхней части двери, кто стоял снаружи.

— Черт, — прошипел он, не желая этого делать, но все равно делая, потому что у него не было выбора.

Он поставил пиво на столик рядом с дверью и открыл ее.

Снаружи стояла Донна.

И, убейте его кто-нибудь, у нее было точное выражение Элли: нерешительное, серьезное, испуганное и застенчивое. Если не считать того, что это было написано на лице женщины на тридцать лет старше, она сама даже не могла понять причину, почему находилась в таком состоянии, поэтому ее лицо выражало полнейшую муку.

Он не впустил ее в дом. Он заставил ее отступить на два шага, а сам вышел и закрыл за собой дверь.

— Сейчас не самое подходящее время, — проворчал он.

— Джейк, нам надо поговорить, — тихо сказала она.

— Да, — согласился он. — Но сейчас не самое подходящее время. Звони, прежде чем делать такое дерьмо, Донна. Не действуй исподтишка.

Она глубоко вздохнула, подняла руку и положила ее ему на грудь.

Он мгновенно отодвинулся в сторону, убирая ее руку и увеличивая расстояние между ними еще на пол метра.

Ее глаза расширились от шока, когда она опустила руку.

Черт возьми.

Серьезно?

Она уперлась обеими руками в бока, не сводя с него глаз, и заявила:

— Я облажалась.

— Мы не будем этого делать, — немедленно ответил он.

— Джейк…

— Ты говоришь, что облажалась с нашими мальчиком и девочкой? — спросил он.

Она кивнула.

— Да. С детьми и… нами.

— О детях поговорим позже. Не сейчас. О нас мы не будим говорить никогда, так как нас нет, чтобы об этом говорить.

Выражение ее лица стало умоляющим.

— Джейк, мы всегда были вместе.

Иисусе.

Она долбанулась.

— Донна, с тех пор как ты надрала мне задницу в первый раз, «мы» исчезли.

— Я знаю, что причинила тебе боль, — прошептала она.

— Женщина, это было четырнадцать лет назад.

— Мы были счастливы, — сказала она ему.

— Нет, Донна. Я был счастлив. Ты никогда не была счастлива. Ты всегда что-то искала, чего-то хотела, злилась из-за того, что не находила или не получала, и влезала в мои дела. В те времена я не был счастлив и, оглядываясь назад, имея что-то хорошее теперь, что на самом деле делает меня счастливым, я вижу это. Но ничто из того дерьма не имеет значения, потому что оно закончилось, едва ли оставив после себя воспоминание.

Она вздрогнула от его удара, но ему было наплевать.

Его мальчик был внутри, разговаривал с девушкой, которая разбила его сердце две недели назад, и он должен был следить за этой ситуацией. И ему нужно было поговорить со своими детьми. Чего у него не было, так это времени, чтобы разбираться со своей бывшей.

Но прежде чем он успел сказать ей, чтобы она уходила, она снова заговорила.

— Значит, Джози делает тебя счастливым? — спросила она.

— Да, — ответил он, — теперь слушай…

Но именно тогда Донна прервала его, чтобы совершить очень большую ошибку, сказав:

— Она красивая, Джейк, но очень странная.

О нет.

Твою мать, нет.

— Она странная? — прошептал Джейк.

— Она смешно говорит и, ну… ведет себя смешно. Это действительно то, что ты…?

— Тебе смешно, что она слушает твою дочь, ходит с ней по магазинам, покупает ей косметику, интересуется тем, что интересует Эмбер, и показывает Эмбер, что она может доверить ей почти все, что она делает, и Эмбер действительно доверяет ей?

— Я…

— И тебе кажется забавным, что, когда Коннер лицом к лицу столкнулся с разозленным отцом девушки, Джози встала между ним и этим мужчиной, усмирила ситуацию, разобралась и не медлила, чтобы снять Кона с крючка за то, чего он не делал?

Она закрыла рот и уставилась на него.

— Новость, Донна, — в этом дерьме нет ничего странного. Что очень странно, так это то, что женщина, которая больше всего заботится о том, чтобы уйти, притворяется, что мужчины в ее постели — это ее муж, который был у нее почти два десятилетия назад, так что у этой женщины нет времени быть матерью для своих детей.

Это заставило его вздрогнуть еще раз, но и на этот раз ему было наплевать.

Он не сводил с нее глаз.

— За последний месяц Джози стала для них большей матерью, чем ты за последние пять лет.

Донне было что сказать на это.

— Ты говоришь ужасные вещи, — прошептала она.

— Так и есть. И, черт возьми, каждое слово — правда, — ответил Джейк. — Доказательством тому служит то, что твои дети находятся в этом проклятом доме, а ты пришла сюда не для того, чтобы увидеть их, а для того, чтобы поговорить со мной. Ты даже не спросила о них. И прежде чем ты подумаешь, что можешь дать задний ход, хочу тебе сказать, что сейчас для этого не время. Не тогда, когда ты приходишь, не думая о них. Пока ты не начнешь думать о них, у тебя нет к ним доступа.

Боль залила ее лицо, и Джейка это тоже не волновало.

Он был сыт по горло.

Поэтому он продолжил, чтобы закончить эту сцену.

— Я вижу, ты ни о чем не подумала на прошлой неделе. Или, если и думала, то не о том. Так что я предоставлю тебе больше времени, чтобы сделать это. На самом деле, возьми все время, которое хочешь. Но не возвращайся сюда. Я не хочу с тобой разговаривать. Не хочу тебя видеть. Я не могу запретить тебе разговаривать с твоими детьми, поэтому единственное, что я могу сделать, это попросить, пожалуйста, ради Бога, если ты попытаешься разобраться с ними, сделай это умно, думая о них, а не о себе. Не думаю, что это в тебе есть, так что мы с Джози будем подбирать все осколки, что ты оставишь после себя. Но все же, я тебя умоляю, постарайся хоть раз в жизни стать порядочной мамой. Для них. Вот и все, что я могу сказать. Уходи и не возвращайся. Ладно?

Ее глаза наполнились слезами, и она прошептала:

— Я не верю, что это происходит на самом деле. Не могу поверить, что ты так со мной разговариваешь. Даже если между нами все кончено, Джейк, это не совсем хорошо.

Господи.

Да что с ней такое?

— Да, все кончено, и я говорю, как есть. Поверь в это. Может, тогда тебе, наконец-то, удастся вытащить голову из задницы, — ответил Джейк, подошел к двери, открыл ее, шагнул внутрь и закрыл, не оглядываясь.

Когда он это сделал, Итан крикнул:

— Папа! У тебя звонит телефон!

Джейк подошел к двери в общую гостиную и ответил:

— Спасибо, приятель.

Его сын даже не отвернулся от игры, ответив:

— Без проблем.

— Ит, через минуту у нас будет семейное собрание, так что найди подходящее место для паузы, — сказал ему Джейк.

Итан посмотрел на него и спросил:

— О чем?

— Насчет Джози, — ответил Джейк.

Его сын склонил голову набок.

— Ты женишься на ней?

Слова сына вытеснили из его головы все то дерьмо, которое он только что вытерпел от Донны, поэтому он усмехнулся, но покачал головой.

— Еще нет.

Лицо Итана изменилось, прежде чем он спросил:

— С ней все в порядке?

— Да, приятель, — тихо ответил Джейк.


Скачать книгу "Завещание" - Кристен Эшли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание