Слезы ангелов

А. Норди
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире будущего благодаря достижениям биохакинга люди живут долго и ничем не болеют, но расплатой за идеальное здоровье становится полная потеря чувств. Теперь эмоции — главная ценность, и чтобы их получить, состоятельные люди нанимают сенсоров — искусственно выведенных клонов с повышенной чувствительностью.

Книга добавлена:
31-03-2023, 08:56
0
252
44
Слезы ангелов

Читать книгу "Слезы ангелов"



Под ногами шуршал гравий, прохладный сырой воздух забирался под воротник куртки, холодил тело. Картер почувствовал покалывания в кончиках пальцев — верный признак того, что он на правильном пути.

Картер не стал вызывать подкрепление, руководствуясь простым соображением: информация о местонахождении человека, который снабжал Стикса «Слезами ангелов», была добыта незаконным путем, не говоря уже о том, что он банально избил хозяина клуба. Кроме того, у Картера могли быть проблемы, если начальство узнает о том, что Стикс предлагал ему сотрудничество и дал взятку в виде баснословно дорогого энхансера, о чем Картер умолчал в своем рапорте Герлингу. В общем, именно по этим причинам он решил для начала съездить на разведку, а дальше действовать по обстоятельствам.

Картер огляделся по сторонам: никого. Достав пистолет, он осторожными шагами двинулся вдоль прицепа к его задней части. Поднял голову, заметив торчавшую из крыши трубу, из которой шел легкий дымок. Картер подошел к задним дверям: замка на них не было. Встав на подножку, он потянул створку двери на себя, как вдруг изнутри раздался голос:

— Кто?

Картер спрыгнул с подножки, думая о том, что ответить.

— Я от Стикса.

Шум замков — и дверь открылась. В тот момент, когда на пороге появился тощий невысокий человек в грязно-желтом защитном комбинезоне и респираторе, Картер схватил его за ноги и мощным рывком повалил на землю. Стянув респиратор, он разглядел лицо: костлявое, с темными кругами под глазами и жидкой бородкой. Точно такие приметы назвал Стикс, и у Картера не было никаких сомнений, что перед ним на земле распластался тот, кого он искал.

— Что за херня?! — воскликнул Харон, пытаясь подняться.

— Вот ты мне и объяснишь!

Резким движением Картер перевернул Харона на живот, заломил руки за спину, после чего поставил на ноги — благо Харон оказался настолько худым, что при желании его можно было легко швырнуть обратно в прицеп, словно тряпичную куклу. Делать этого Картер не стал: он просто затолкал Харона внутрь и, бросив его на пол, приковал наручниками к удачно подвернувшейся трубе, которая тянулась вдоль стены прицепа.

— Какого хрена? — не унимался Харон, таращась на Картера испуганными глазами. — Ты кто такой, сучара?

— Картер, БПК, — не сказал, а выплюнул. — Отдел по борьбе с энхансерами.

Судя по тому, как бурно реагировал Харон, он явно не был имморталом. Картер с удовлетворением отметил этот факт: он гораздо проще находил язык с простыми смертными или сенсорами, чем с ходячими биороботами.

Картер осмотрелся, вглядываясь в полумрак: к стенам прицепа были привинчены столешницы, загроможденные множеством колб, реторт и склянок. Соединенные прозрачными трубками, они напоминали внутренности фантастического существа, сделанного из стекла. На одной из столешниц пламенела газовая горелка, разгонявшая темноту вместе с тусклой лампочкой на потолке.

Там же, под потолком, тянулась металлическая перекладина. С нее свисали респираторы и защитный желтый комбинезон — судя по его чистоте, он явно предназначался на замену грязной робы, в которой «красовался» сейчас Харон. Он сидел на полу, прикованный наручниками к трубе.

Переведя взгляд на пленника, Картер заметил чуть поодаль от него сваленные в кучу пластиковые мешки, плотно набитые изнутри.

— Отпусти меня, сучара, слышишь? — вновь заверещал Харон. — Отпусти, не то хуже будет!

Проигнорировав истеричные вопли, Картер подошел к одному из мешков и раскрыл его. Внутри лежали светло-зеленые коробочки мака. Похоже, они были срезаны совсем недавно, поскольку еще сочились свежим липким соком.

Картер перешел к столешнице, на которой пламенела газовая горелка с установленной над ней большой колбой. Внутри нее кипела коричневатая жижа, распространявшая специфический аромат. Рядом на столе сгрудились миниатюрные пластиковые флаконы, наполненные прозрачной — вероятно, уже очищенной — жидкостью. Один из таких флаконов Картер видел раньше, более того — он до сих пор лежал в кармане его куртки.

«Подарок» Стикса.

— Значит, этим ты и занимаешься? — Картер указал на флаконы с энхансером. — Синтезируешь «Слезы ангелов»?

Харон молчал, злобно таращась на Картера: казалось, он хотел прожечь взглядом дыру в агенте БПК.

— Откуда ты берешь сырье? — Картер пнул мешок, набитый коробочками мака.

Харон отвернулся с презрением на костлявой роже. Картер подошел к нему и, присев, сунул под нос смартфон с фотографией Тео Гархиса во весь экран.

— Это ведь он привозит тебе мак? Узнаешь?!

Харон вонзил в Картера взгляд, наполненный ненавистью. Картер продолжил с ухмылкой:

— Слушай, придурок. Ты можешь молчать сколько хочешь. Но вот от этого дерьма, — Картер кивнул в сторону лаборатории, — тебе уже не отмазаться. Советую закладывать всех, кого вспомнишь. Если повезет, скосишь себе пару лет.

Доводы оказались простыми и действенными: шумно сглотнув, Харон опустил голову и сдавленно проговорил:

— Он скоро приедет. Тот, кто тебе нужен.

— Тео Гархис?

Харон кивнул:

— Он привозит сырье. Вопросов я не задаю.

— Как часто он приезжает?

— Обычно раз в неделю. Сегодня — очередная встреча.

— Кто вас свел?

Харон повел плечами:

— Есть люди. Заинтересованные люди. Но я никогда их не видел. В мою задачу входил только синтез «Слез».

Работая много лет в Отделе по борьбе с энхансерами, Картер прекрасно знал, что заказчиками дури высочайшего качества выступали имморталы, но эта нить в его расследованиях вела слишком высоко. Всякий раз, когда он пытался добраться до конца цепочки, его останавливало начальство: «Дальше наверх — не суйся. Лови своих ренегатов и дилеров». Он не особо возражал. По большому счету Картеру было плевать, чем и как упарывались имморталы. Главным для него оставалось соблюдение незамысловатого правила: простые смертные люди не должны иметь доступа к энхансерам, которые превращали их в обезумевших, опасных для общества ренегатов.

Картер отстегнул наручники от трубы и, пока Харон находился в недоумении, вновь защелкнул браслеты у пленника за спиной.

— Ладно, поднимайся. Остальное расскажешь за решеткой.

Картер вытолкал Харона из прицепа, а сам, встав на подножку, принялся закрывать дверь, как вдруг ее поверхность осветили яркие лучи.

Картер резко обернулся: метрах в двадцати от грузовой фуры стоял белый фургон с включенными фарами.

Черт подери, когда он успел сюда приехать?!

Фары вдруг мигнули, словно подавая сигнал.

Сигнал для Харона. Метнув бешеный взгляд на Картера, он стремглав бросился к фургону со скоростью, которую трудно было ожидать от столь невысокого щуплого тельца.

— Стой! — Картер побежал вдогонку.

Харон уже приблизился к фургону, как вдруг тот резко тронулся с места. С глухим ударом автомобиль сбил Харона и, проехав по нему колесами, стремительно удалился.

Картер подбежал к раздавленному телу, распластанному в луже крови на земле: Харон даже не успел вскрикнуть, когда фургон расплющил его внутренности, кости и череп. Картер не стал нащупывать пульс — зачем зря терять время?! — и, запрыгнув в свою машину, успел заметить, как фургон завернул направо, скрывшись за старыми ангарами.

— Аура, вызывай подкрепление! Я преследую белый фургон «Фольксваген Нитро», номерной знак Альфа-Зулу-Лима семьсот сорок восемь!

Выжав максимальную скорость, Картер видел через лобовое стекло, как фургон выехал с пустынной гравийки, протянувшейся сквозь промзону, на четырехполосную дорогу, забитую машинами. Похоже, водитель «Фольксвагена» управлял им вручную: те маневры, которые автомобиль совершал при обгоне, были запрещены для автопилотов.

Картер тоже вырулил на шоссе и, вцепившись в руль, принялся обгонять одну машину за другой, хотя между ним и фургоном еще сохранялось приличное расстояние.

«Фольксваген», словно недостижимая цель, маячил впереди, но вот, наконец, машину Картера отделяло от него два автомобиля. Фургон притормозил у светофора на перекрестке, а затем вдруг резко сорвался с места, проезжая на красный свет!

Вырулив из своего ряда на встречную, Картер вдавил педаль в пол, выезжая на перекресток, чтобы догнать стремительно удалявшийся фургон, но дорогу перекрыл грузовик с длинным прицепом.

— Черт!

Резко затормозив, Картер ударил кулаками по рулю.

Когда грузовик, наконец, покинул перекресток, Картер, не обращая внимания на недовольные гудки, с раздражением посмотрел на дорогу: белый фургон бесследно исчез.


Скачать книгу "Слезы ангелов" - А. Норди бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Слезы ангелов
Внимание