Слезы ангелов

А. Норди
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире будущего благодаря достижениям биохакинга люди живут долго и ничем не болеют, но расплатой за идеальное здоровье становится полная потеря чувств. Теперь эмоции — главная ценность, и чтобы их получить, состоятельные люди нанимают сенсоров — искусственно выведенных клонов с повышенной чувствительностью.

Книга добавлена:
31-03-2023, 08:56
0
240
44
Слезы ангелов

Читать книгу "Слезы ангелов"



Глава 17. Дезориентация

Джой резко пришла в себя, словно глубокие, темные воды подсознания, в которые она опустилась под действием энхансера, внезапно вытолкнули ее на поверхность реальности.

Бешено вращая глазами, она пыталась сообразить, где находится, как вдруг ее взгляд остановился на лице Шимари. Приблизившись к ней, он спокойно сказал:

— Все хорошо, не бойся. Ты пришла в себя на заднем сиденье в машине Картера. Ты в безопасности.

Шимари помог ей сесть. Голова кружилась, гудела, разрывалась изнутри, и волнами накатывала тошнота: казалось, еще чуть-чуть, и Джой вырвет прямо на пол.

— Вот, попей.

Шимари протянул ей бутылку с водой.

Делая жадный глоток, Джой успела заметить, как в окне позади Шимари появился темный силуэт человека. Затем раздался оглушительный выстрел. Стекло разлетелось вдребезги, кровь брызнула на Джой, и Шимари упал на ее колени.

* * *

Картер вылетел из дома, как только услышал выстрел. Минуту назад он был самым счастливым человеком на земле, когда понял, что Фейт жива. Он нашел ее!

Погладив по голове Фейт, которая таращилась на него испуганным, обезумевшим от боли и страха взглядом, Картер успокоил ее. Сказал, что теперь она в безопасности, и скоро ей помогут. Тяжело дыша, она пыталась что-то ответить пересохшими, бескровными губами, но вместо слов у нее получался тихий, жалобный стон вперемешку с гортанными хрипами.

Картер приказал ИИ вызвать подкрепление и «скорую», но вместо голоса Ауры услышал приглушенный звук, раздавшийся снаружи дома.

Звук, который он слишком хорошо знал.

Оставив Фейт в подвале, Картер выбрался в гостиную, а оттуда, с пистолетом наизготове, выскочил из дома.

Светя фонариком, он подбежал к телу на подъездной дороге возле изгороди.

Шимари лежал на боку, словно брошенный на землю мешок. В груди биохакера зияло выходное отверстие от пули — уродливый кратер с развороченными, окровавленным краями.

Картер огляделся: его машина исчезла.

Как и Джой, находившаяся внутри.

— Подкрепление и «скорая помощь» уже в пути, — раздался в наушнике голос Ауры.

Картер знал: слишком поздно.

На этот раз он действительно опоздал.

* * *

Мигалки «скорых» и внедорожников БПК освещали ночь всполохами красных и синих цветов.

Стоя во дворе по колено в высокой траве, Картер наблюдал за тем, как медики вытаскивают из дома носилки, на которых лежала Фейт, накрытая блестящим термоодеялом. Они аккуратно погрузили ее в машину «скорой помощи», припаркованную на обочине дороги — так, чтобы не мешать работе криминалистов и судмедэкспертов, круживших возле тела Шимари.

Шимари

Мысль о друге, который погиб по его вине, перехватила дыхание и заставила Картера сжать кулаки.

Идиот, какой же он идиот!

Ведь Шимари предложил вызвать подкрепление, но Картер отмахнулся, как всегда уверенный, что справится без поддержки чертовых имморталов, которые буквально заполонили собою все Бюро Порядка и Контроля. Иногда Картеру казалось, что он оставался чуть ли не единственным простым смертным среди сотрудников организации. И вот теперь его неприязнь к своим коллегам — Герлингу, Финчу, Андерсу и многим другим — привела к тому, что не обратился к ним за помощью тогда, когда этого следовало сделать.

Самонадеянность Картера стоила жизни Шимари.

И будет стоить жизни Джой, если он ее не найдет.

Из дома появился Дин Кирби. Судмедэксперт спустился по скрипучим степеням крыльца и встал рядом с Картером, глядя на то, как уезжает фургон «скорой помощи».

— Уму непостижимо, — проговорил Кирби, сохраняя на лице свое обычное выражение полного равнодушия ко всему. — Маки действительно росли прямо из живота Фейт. На почве, пропитанной кровью.

— Главное, что она жива.

— Фейт не прожила бы и двух дней — умерла бы от сепсиса, но Гархис вливал ей лошадиные дозы антибиотиков и гормонов. — Кирби посмотрел на Картера. — Как он до всего этого додумался? Ведь он же простой уборщик без нормального образования.

Картер пожал плечами:

— Должно быть, нахватался знаний, когда работал в Институте фитопатологии и в разных клиниках. Медицина и ботаника были его страстью.

Кирби покачал головой, а затем, увидев приближающегося Нейта Герлинга, поспешил ретироваться. Ситуация была настолько серьезной, что сам начальник Секции криминальных расследований примчался на место преступления.

— Группа Андерса обнаружила белый фургон «Фольксваген Нитро» в лесу в двух километрах отсюда, на объездной дороге, — сообщил Герлинг, остановившись напротив Картера: по непроницаемому лицу шефа трудно было понять, как он относился к выходке подчиненного, которая стоила жизни еще одного человека.

— Гархис окольными путями добрался до Римдора, бросил фургон подальше от своего дома и, пробравшись сюда, убил Шимари. — Картер говорил, не глядя на Герлинга: меньше всего ему сейчас хотелось встречаться с холодными, равнодушными глазами начальника. — Джой, вероятно, по-прежнему находилась в отключке, либо же только что из нее вышла. Гархис воспользовался ее беспомощностью. Он похитил Джой, угнав мою машину. Но куда он ее повез?

— Молись, чтобы мы нашли ее живой, иначе тебе кранты, Картер, — процедил Герлинг. — Какого черта ты поперся сюда без подкрепления? Да еще со свидетельницей, которую накачал энхансером. — Шеф ждал реакции, но Картер молчал, и ему пришлось продолжить: — Готовься к служебному расследованию.

Картер хотел ответить, что ему плевать, но в этом момент рядом с ними, словно из-под земли, возник Финч. Судя по стеклянным глазам, он находился внутри Сети, изучая поступившую информацию. Наконец, когда его взгляд сфокусировался на Герлинге, Финч сказал:

— Мне только что сообщили, что электрокар, похожий по описанию на машину Картера, зафиксирован камерами наблюдения на севере Трокар-Сити, в районе Хибертон. Патрули уже перекрыли улицы.

— Хибертон… — повторил Картер, и его мозг взорвался неожиданной догадкой: — Я знаю, куда он повез Джой!

* * *

Джой лежала на грязном, замусоренном полу старой церкви.

Той самой церкви в районе Хибертон, куда вчера привез ее Картер. Здесь же пять лет назад обнаружили тело его жены, Грейс QX-11.03, и здесь же умрет теперь Джой — обессиленная, напуганная до смерти, со связанными за спиной руками.

Человек, застреливший Шимари и похитивший Джой, привез ее сюда минут пятнадцать назад, хотя спутанное после энхансера сознание с трудом фиксировало время. Он выволок ее из машины и, затащив в церковь, бросил на пол у первого ряда скамеек. Связав за спиной ее руки, убийца поднялся по ступенькам на амвон и теперь ходил по нему из одной стороны в другую, словно дикий зверь, загнанный в клетку. Он нервно размахивал зажатым в руке пистолетом, из которого застрелил Шимари. Луч фонарика, лежавшего на скамье, рисовал его тень на обшарпанных стенах и на разрушенном алтаре.

— Так было велено богом, — бубнил убийца себе под нос, нервно взмахивая руками. — Я выполнял его волю, будучи верным слугой. Сыном, которому он подарил жизнь — и свободу деяний.

Судя по тому, как вел себя похититель — судорожные жесты, сбивчивая речь, конвульсивные подергивания плечами, — Джой понимала, что он не был имморталом.

— Отпусти меня, — прошептала она пересохшими губами, но убийца, похоже, даже не услышал ее голоса.

Будто заведенный, он продолжал ходить по амвону, проговаривая слова, походившие на бред сумасшедшего или фанатика:

— Я сделал все, как он хотел. Я сделал все так, чтобы ему понравилось. Потому что я обязан ему всем, и прежде всего — я обязан ему жизнью. Все, что есть у меня, и все, что составляет меня, — дело рук его. Мой бог мне поможет, потому что я выполняю его волю. Делаю то, что угодно. Как всегда.

Спутанные фразы, которые бормотал безумец, напоминали извращенную молитву или, скорее, заклинание, произносимое для самоуспокоения. Джой догадалась: все пошло не так, как планировал убийца, и теперь он едва себя сдерживал, чтобы окончательно не сорваться.

— Ты убиваешь ни в чем не повинных людей, — Джой повысила голос: ее тошнило от слов ублюдка, и ей было плевать, если он вдруг взбесится и нападет на нее. — Ты ничтожество, и никакой бог тебе не поможет!

Он остановился у края амвона, и Джой наконец-то смогла разглядеть его лицо в желтом свете фонарика.

Лицо убийцы из воспоминаний Фейт. Темные глаза, ямочка на подбородке и отвратительно широкие губы с опущенными уголками, будто кожа была оплавленным воском.

Точно такая же внешность была у подозреваемого на фотографии, которую показал ей Картер на смартфоне перед тем, как Шимари с помощью инъектора ввел энхансер в ее вену. Джой помнила его имя: Тео Гархис.

Но прямо сейчас, глядя на убийцу, который расхаживал по амвону в считанных метрах от нее, Джой вдруг поняла, насколько знакомым казалось его лицо, словно она видела его не только во сне или на фотографии, но и встречала раньше в реальной жизни.

— Заткнись, сука! — прошипел Гархис, и его темные глаза гневно сверкнули в желтом свете фонарика. — Ты сдохнешь, как и все остальные, потому что так угодно моему богу! Я не зря притащил тебя в это место: здесь все началось — здесь все и кончится.

Пока он говорил, выплескивая свою ненависть, Джой нащупала руками, связанными за спиной, что-то острое. Зазубренный край холодного предмета царапнул ее палец, и Джой поняла, что это был осколок разбитой бутылки.

Стараясь сохранять неподвижность, чтобы не привлекать внимание Гархиса, она ухватилась за осколок и принялась осторожно разрезать веревки на запястьях. Манипуляции требовали сноровки и давались с трудом, но Джой медленно, методично водила зазубренным краем осколка по веревке, не обращая внимания на безумную речь Гархиса. Он расхаживал по амвону, продолжая взывать к своему темному, кровожадному богу:

— Ради него я научился выращивать изумительные, волшебные цветы, — бормотал убийца. — Тебе не понять их красоты, заключенной в бархате лепестков, совершенстве венчиков и тайне плодов. Из этих цветов рождались слезы ангелов. Они делали бога счастливым, а его счастье означало и мое счастье. Теперь же демоны хотят все испортить, но я не позволю этому случиться: ничто не помешает мне исполнять волю моего бога.

Из груди Джой вырвался вздох облегчения, больше похожий на сдавленный хрип, когда осколок стекла разрезал последнее волокно веревки, и ее руки, по-прежнему заведенные за спину, освободились от пут.

Гархис, похоже, ничего не заметил: продолжая бормотать под нос безумные заклинания, он ходил с зажатым в руке пистолетом по краю амвона, словно реальность совсем его не интересовала.

Реальность, о которой знала Джой, но, вероятно, не подозревал Гархис: там, в глубине амвона, в двух метрах от его края, куда не проникал свет фонарика, находился огромный провал. На его дне лежали горы мусора, обломки камней и еще кое-что, о чем помнила Джой.

По телу пробежала ледяная дрожь, когда она приняла окончательное решение: сейчас — или никогда.

Единственный шанс на спасение.

Джой не знала, хватит ли у нее сил, но затягивать дальше было рискованно: Гархис мог в любой момент спуститься с амвона.


Скачать книгу "Слезы ангелов" - А. Норди бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Слезы ангелов
Внимание