Ребис

Edelweiss
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Его прикосновение преображает не только металл, но и человека: зло превращается в добро, чёрная душа становится белой.

Книга добавлена:
27-05-2023, 13:10
0
324
69
Ребис
Содержание

Читать книгу "Ребис"



Глава девятая — Признание алхимика

Когда Гермиона доверилась другу Гарри из Мракоборческого Отдела, то понятия не имела, что ей предстоит развлекать разговорами двух сотрудников Административной службы, задававших бесконечные вопросы. Ну хотя бы не ей одной. Гарри сидел рядом.

— Разумеется, мы позволим вам взглянуть на карты, — час тому назад сказал волшебник в форменной мантии зелёного цвета. — Вы же Герои Ордена Мерлина, вы спасли нас от Сами-Знаете-Кого. А как это было?

И понеслось...

Очень скоро всё внимание переключилось на Поттера, и Грейнджер обрадовалась, что сможет вздохнуть спокойно, а потом и вовсе сбежать в Архив, куда Даррен ушёл ещё полчаса назад, но обещал вернуться.

«В любом разговоре неизбежно наступает пауза, нужно лишь немного подождать», — успокоила себя Гермиона.

Конечно, это было глупо, может быть, даже дурно, но Гермиона Грейнджер ненавидела давать интервью и вообще рассказывать о поисках крестражей, скитаниях в лесах и ночёвках в палатке. Какая мука этот шелест прыткопишущего пера по белоснежной бумаге! А эти шепотки после. Гермиона так и представляла, как все эти люди после вымотавшего её интервью возвращаются в свои дома и делятся с родными: «Милый, эта Грейнджер такая скучная пустая волшебница. В ней нет ничего сверхъестественного» или «Дорогая, эти новоявленные герои ничего особенного из себя не представляют. Неужели эти дети смогли одолеть Сама-Знаешь-Кого? Поразительно!»

Пришло время очередного колдофото на память, и Гермиона решилась. Прежде чем «отлучиться на пару минут», она заметила, как на виске Гарри задёргалась жилка. Он поглядел на подругу с надеждой, что его мучения скоро закончатся, и пониманием: она не вернётся ему на выручку.

— Я постараюсь побыстрее, — одними губами сказала Гермиона, с сочувствием кивнула Поттеру и направилась в Архив.

Она прошла по освещённой галерее из светлого гладкого камня, дошла до двери с золотой вывеской "Картографический отдел. Хранилище №4", повернула ручку. Луч света от причудливой лампы, висевшей рядом с дверным косяком, разрезал комнату надвое и потух в кромешной темноте.

— Есть здесь кто? — крикнула Гермиона.

— Сюда! — отозвался Даррен. Судя по громкости его голоса, он был не так уж и далеко, но Грейнджер, сколько ни вглядывалась во мрак перед собой, ничего не видела.

— Прости, совсем забыл. Проходи вперёд, Гермиона, не бойся. Я сейчас подойду к тебе.

Гермиона шагнула внутрь. Дверь за ней плавно закрылась.

Грейнджер вздрогнула, когда кто-то коснулся её руки.

— Не бойся, это я, — мягко сказал МакКиннон. — Погоди-ка секундочку... Не двигайся.

Гермиона зажмурилась, почувствовав, как что-то дотронулось до лица. Пальцы МакКиннона легко коснулись волос.

— Теперь ты увидишь самое секретное отделение Министерства Магии, разумеется, после Отдела Тайн.

Гермиона ощупала своё лицо и тот необычный предмет, который появился на кончике её носа. Да это же очки! Грейнджер открыла глаза и замерла, поражённая размерами помещения, в котором оказалась. Теперь темнота, казалось, рассеялась.

— Здесь используется Перуанский порошок, — разъяснил Даррен, не скрывая довольной улыбки. — Очень необычная охранная система. Осветительные заклинания, — он потряс палочкой, — не действуют! А ещё это средство отменно защищает от огня. Представь, любое возгорание, и все эти дышащие на ладан свитки: «Пф-ф!»

Гермиона дотронулась до стёкол очков, которые надел ей Даррен. Сам МакКиннон красовался сейчас в таких же. Грейнджер с удивлением узнала в них спектрально-астральные окуляры. Полумна обожала в них читать.

— Это новинка, — проговорил Даррен. — Запатентовано неким Ксенофилиусом...

— Лавгудом, — закончила за него Гермиона.

— Верно! — удивлённо воскликнул он. — Ты с ним знакома? Его изобретение гениально.

— Да, и мне в это, если честно, верится с трудом, — призналась Гермиона. — Перуанский порошок — большая редкость. Даже Инсендио и Люмос не помогают рассеять темноту, а тут, какие-то очки, прилагающиеся к дешёвому журналу...

МакКиннон снова улыбнулся.

— ...позволяют видеть сквозь мрак, — закончила Грейнджер. — Я думала, они бесполезны, как и большинство изобретений Лавгудов.

— Похоже, эти люди умеют находить волшебство в малом. Ну что? Приступай к поискам, — Даррен жестом пропустил Гермиону вперёд, а сам закопошился в свитках и картах ближайшего шкафа.

— Глазам своим не верю, — прошептала Гермиона, осматриваясь.

Это был огромный зал, напоминавший Выручай-комнату Хогвартса. Повсюду высились полки, освещаемые живыми огоньками. Свитки сами собой разворачивались, являя взору объёмные виды местности: реки, равнины, башни и целые города — и снова скатывались в трубочки. Всё шевелилось, шумело, менялось. В центре зала на каменном постаменте располагался хрустальный шар, внутри которого что-то переливалось. Гермиона подошла поближе и различила в сменяющих друг друга картинках контуры домов и магазинов, горные массивы, над которыми парили драконы, и подводные дворцы русалочьего народа.

— Что это такое? — заворожённая красотой шара Гермиона буквально заставила себя посмотреть на Даррена.

— Я знал, что тебе понравится эта штука. Между прочим, самый ценный предмет в Архиве. Я много слышал о нём, но сегодня тоже увидел впервые, — проговорил МакКиннон. — С его помощью волшебный мир Англии остаётся незримым для магглов.

— Это же, — Грейнджер указала на возникшее в дымке изображение в глубине хрусталя, — Косой переулок!

— Да, кажется, он, — прищурившись, согласился Даррен. — Огромный участок местности посреди Лондона под заклинанием Сокрытия. Здорово, правда?

— О да! — живо согласилась Гермиона, поправив съехавшие на кончик носа спектральные очки. — А теперь я узнаю Платформу Хогвартс-экспресса.

— Посмотри-ка сюда, — позвал Даррен, развернув большой пожелтевший пергамент. — Кажется, это оно.

Перед глазами подошедшей Гермионы выросли горы, деревья, поля и небольшой прибрежный городок. Всё находилось в постоянном движении. Из труб домов бежал иллюзорный дым. Если приглядеться, то можно было увидеть слова, выгравированные на дорожных указателях.

— Какая красивая магия! — восторженно проговорила Гермиона.

Даррен негромко кашлянул.

— Разрешите, мисс, я всё вам продемонстрирую, — МакКиннон постучал палочкой и с важным видом прошептал волшебную формулу.

В лицо склонившейся над пергаментом Гермионы тут же повеяло тёплым ветром летнего моря. Неожиданно домики, стоявшие возле берега, отпрыгнули в сторону, и за ними показался спуск к воде — дорожка, петляющая вокруг прибрежной скалы. Чуть ниже — на оторванном от материка островке суши появилось строение странной формы с многочисленными флюгерами, флажками и странными блестящими приборами на красной крыше.

— Это то, что я думаю? Дом Фламеля? — заинтересованно спросила Грейнджер.

— Он самый, — ответил Даррен, убирая волшебную палочку за пазуху.

— Что это за место?

— Маленький городок в Девоншире. Гарри не зря страдал. Ты там передай ему на выходе.

— Спасибо. Передам, — откликнулась Грейнджер, доставая палочку. Она собиралась сделать копию карты, но МакКиннон остановил её, разгадав дальнейшие планы.

— Прости, но это запрещено! Карты не должны покидать Архив Министерства Магии. Их волшебные копии — тоже.

Гермиона поджала губы, стараясь скрыть своё разочарование.

— Но ведь никто не запрещает тебе воспользоваться бумагой и карандашом, — шёпотом сказал Даррен.

Они с Гермионой переглянулись. Наступила короткая пауза, а потом Грейнджер рассмеялась.

— Влияние волшебников плохо на мне сказалось, — проговорила она, широко улыбаясь, и запустила руку в свою бисерную сумочку, чтобы достать карандаш и пергамент.

— Преимущество магглорождённых — использование достижений маггловского прогресса. Так ты собираешься отправиться в это место? — спросил Даррен. — Красиво. Понятно, почему старика Фламеля потянуло туда.

Гермиона уверенно кивнула, её глаза вспыхнули решимостью.

— Да, и отправлюсь я не одна.

* * *

Перед Гермионой в лучах солнца простиралось мерцающее море, казалось, сияющее изнутри золотом. За рядами аккуратных жёлтых домиков, утопающих в садах, торчали мачты, чуть дальше белели паруса многочисленных рыбацких лодок, над которыми кружили чайки.

Дом Фламеля находился на самой окраине городка, и узкая ступенчатая дорожка к нему оплетала большую скалу. Добраться до жилища волшебника во время шторма было, наверняка, невозможно.

Но и в ясный день путь не казался лёгким.

Ступени, вырезанные прямо в скале, оказались кривыми и дьявольски скользкими. Ступать приходилось осторожно и медленно. Ветер дул со всех сторон и швырял волосы в лицо.

— Живее, Грейнджер! Ты плетёшься как соплохвост, — донеслось из-за спины. — Лонгботтом, аккуратнее! У тебя что — пять ног, как у квинтолапа, и ты не можешь уследить за всеми?

— Невилл, постарайся не упасть, — крикнула Гермиона, оглянувшись. — Здесь впереди очень маленькие ступеньки.

— Я стараюсь! — откликнулся Лонгботтом.

— Да, дорога не для лапищ, — прокомментировал Драко.

— Знаешь, Малфой, — резко остановившись, завелась Гермиона. — Тебе противопоказано идти с нами. Мы с Невиллом спокойно бы поговорили с Фламелем.

— Если он ещё жив, — меланхолично произнёс Драко.

Гермиона тяжело вздохнула, решив ничего не отвечать, зная, чего Малфой добивался — вывести её из себя. В последние минуты он только это и делал, словно ссоры доставляли ему какое-то нездоровое удовольствие.

Грейнджер не была уверена в том, сколько времени спускалась, осторожно ведя рукой по камням, прежде чем услышала приближающиеся шаги.

— Дай-ка, я пройду вперёд, — проворчал Малфой. Он положил руку на запястье Гермионы, чтобы остановить её. Она выразительно посмотрела на его пальцы, но Драко не отпустил.

— Да что вы говорите? Зачем это? — подозрительно спросила Грейнджер.

— Я спущусь первым, посмотрю, что да как, — с неохотой ответил Драко, освобождая её руку.

Гермиона недоверчиво фыркнула.

— И подстрахую вас, — выдавил Малфой.

Лицо Гермионы немного смягчилось, она решила, что это неплохая идея, и кивнула. Ведь, если Невилл оступится, то рухнет вместе с ней вниз. Времени достать палочку у неё не будет.

— Не смотри на меня так. Я просто не люблю видеть расплющенные человеческие останки, — с этими словами Малфой осторожно протиснулся мимо Гермионы. — И вообще ты плетёшься как...

— Соплохвост?

— Именно так.

Грейнджер последовала за Малфоем, внимательно разглядывая выемки для стоп. Ей не терпелось пообщаться с легендарным алхимиком.

Наконец ноги достигли прочной опоры.

Больше всего Гермиона боялась, что на дом Фламеля нанесены какие-нибудь диковинные чары, и она пройдёт мимо, спустившись в никуда. Но вот возникла аккуратная дорожка из гладкого серого камня и калитка с подвесным колокольчиком, а за ней окружённый садом дом с алой крышей, на которой вертелись флюгеры самой разной формы и развевались разноцветные флажки. Между отверстиями в черепице виднелись стёкла телескопов, а из трубы валил дым. Хозяин был дома.


Скачать книгу "Ребис" - Edelweiss бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание