"Л" значит Лили. Часть I

otium
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лили случайно увидела то, что не должна была видеть, и теперь ей предстоит раскрыть страшную тайну Мародеров, сварить одно зелье и разобраться в запутанных отношениях между Блэками. Вот только при чем тут арифмантика? И во что умудрился влипнуть Северус Снейп?..

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:00
0
341
54
"Л" значит Лили. Часть I

Читать книгу ""Л" значит Лили. Часть I"



Лили поставила пузырек с обезболивающим на ближайшую тумбочку и придвинула себе стул. Что-то подсказывало ей, что заглядывать к Северусу сейчас не стоило... К тому же, наверное, они и без нее обошлись, иначе тут все стояли бы на ушах и бегали туда-сюда... или не бегали, а отправили его в Мунго. Но тогда мадам Помфри убрала бы ширму и сидела в своем кабинете. Где ее — Лили осторожно вытянула шею — определенно не наблюдалось. Значит, в больницу его переводить не стали: либо побоялись трогать, либо лечение оказалось настолько простым, что в этом не было смысла. Хорошо бы второе, но почему они тогда так долго возятся? Мадам Помфри даже переломы за несколько минут сращивает, а ее коллеги наверняка еще опытнее... Нет, пусть лучше окажется, что все прошло нормально, Северус пришел в себя, и сейчас они отчитывают его за самонадеянность и опасные эксперименты!

Она скрестила пальцы, отчаянно желая, чтобы это оказалось правдой. Бросила взгляд на настенные часы — золоченые стрелки показывали почти половину восьмого, и времени оставалось все меньше и меньше. Если лестницы опять задурят, то можно и опоздать... Может, плюнуть на все и никуда не ездить? Подождать, пока целители закончат с Северусом, а с малышней пускай префекты возятся — но нет, не получится, первокурсников должен сопровождать кто-то из старших, а Поттер все каникулы проведет в школе, и Оливия Гуссокл тоже, а на слизеринцев надежды мало, они заботятся только о своих...

Пока она колебалась, из-за ширмы вышли двое в бледно-зеленых униформах Мунго. Один постарше, высокий и рыжий, как лисица, второй — щуплый и стриженный под ноль, на вид ровесник самой Лили... Должно быть, те самые «орлята», о которых говорила мадам Помфри.

Тот, что с рыжими волосами, выудил из кармана пачку «Пэл Мэлла», щелчком вытряхнул сигарету и прикурил от палочки. С третьей попытки — так сильно у него дрожали руки. Второй целитель тяжело опустился на стул — помедлил, поднял на своего товарища глаза и спросил:

— Слушай... тогда, в самом начале — почему ты сказал, что больше не полезешь за его щиты?

Рыжий выпустил к потолку струйку дыма и мрачно покачал головой.

— Не смог пробиться. Там бездна, а не сознание. Не видно ни черта, какая уж тут оперативная диагностика. Если б не мастер Поук...

Он зябко передернул плечами, и Лили поняла, что больше не может терпеть неизвестность.

— Но это не помешало вам его вылечить? — спросила она, направляясь к ним между рядами кроватей.

Оба целителя как по команде на нее уставились: рыжий — с легким удивлением, стриженый — склонив голову набок, беззастенчиво разглядывая ее от макушки до пят.

— Привет, — протянул он и только что не облизнулся. — А ты кто такая будешь?

Лили остановилась от них в нескольких шагах. Скрестила на груди руки — и зря, видимо, судя по тому, как полыхнули глаза стриженого. И чего они все к ней цепляются? Можно подумать, ей Поттера мало!

— Я его подруга, — задрав подбородок, отчеканила она. — И вопросом на вопрос отвечать невежливо. Я, между прочим, первая спросила!

Рыжий махнул рукой — сигарета в его пальцах очертила изящную дугу.

— Не бойтесь, мисс. Ничего с вашим красавцем не случилось. Никакой темной магии — только ожоги и легкое отравление, и все. Сейчас с ним мастер Поук возится, последние шрамы убирает.

«Красавцем»? Но как он догадался? Неужели по ней это так заметно? Щекам стало горячо, но страх за Северуса пересилил.

— Так у него могли остаться шрамы? На всю жизнь? — нахмурилась она.

Целители переглянулись.

— Но не остались же, — нашелся стриженый. — Мастер Поук за него лично взялся, а он и не таких тяжелых с того света вытаскивал.

— С того света? — растерянно переспросила Лили. Выходит, Северус мог... умереть? Нет, не может быть, тут какая-то ошибка! Одно дело ее собственная разыгравшаяся фантазия, и совсем другое, когда такие вещи заявляют целители!

— Не слушайте его, мисс, — поморщился рыжий. Отбросил недокуренную сигарету — с легким хлопком та исчезла прямо в воздухе. — Дик не так выразился. Он просто хотел сказать, что ваш друг в надежных руках. Не переживайте за него.

— Точно, — поддакнул тот, которого назвали Диком. — Через неделю его уже выпишут.

Что? Неделя? Целая неделя? Но это же... выходит, он застрял тут до Рождества? Да мадам Помфри даже травмы от бладжеров за считанные минуты лечит! А вдруг на самом деле все еще хуже, и они просто скрывают от нее страшную правду?

— А Северус точно выздоровеет? Вы не врете, чтобы меня успокоить?

Она вгляделась в их лица, но не заметила и тени сомнения. Рыжий небрежно прислонился спиной к ширме и смотрел спокойно и открыто, а его нахальный приятель развалился на стуле и пялился на ее ноги. Лили плотнее запахнула мантию, жалея, что сегодня надела юбку, и с удовлетворением отметила, что наглец заметно сник.

— Точно-точно, — заверил рыжий. — Он просто спит, хоть и очень крепко. Пришлось дать ему один неприятный эликсир — как Костерост, только еще хуже, но зато сочетается с зельем Сна-без-сновидений. Самое худшее он проспит, а в себя придет уже здоровым, — он поймал ее взгляд и добавил: — Мастер Поук вылечил вашего друга. Честное целительское. Занимайтесь своими делами и ничего не бойтесь — сегодня к нему нельзя, но только чтобы его не тревожить. Все будет хорошо.

От сердца немного отлегло. Проспать самое неприятное... да, в этом есть смысл. Костерост она прекрасно помнила, еще по урокам зельеварения — тут не то что на снотворное, тут и на удар по голове согласишься, лишь бы вырубиться и ничего не чувствовать. Если это зелье еще хуже, то ничего удивительного, что они решили его не будить. Главное, чтобы он выздоровел. Все-таки она ужасно за него испугалась... Ничего, пусть только поправится, она ему лично шею свернет! Будет знать, как забывать о технике безопасности при работе с горючими субстанциями!

— Спасибо, — тихо поблагодарила она. — Что так с нами возитесь — и со мной, и с Северусом, и вообще... — перевела взгляд на второго целителя. — И вам тоже спасибо. Слов нет, как я вам обоим признательна!

— Да я-то что, — пожал плечами рыжий. — Мастера Поука благодарите. Это он его вытащил. Втемную, без диагноста, как в глухом Средневековье — я же так и не попал в его разум...

— Все равно спасибо, — твердо повторила Лили. — За все.

Направляясь к выходу, она еще успела услышать, как Дик жалуется приятелю:

— Ну что за невезуха, а! Стоит мне увидеть симпатичную девчонку, как оказывается, что у нее уже есть парень! Может, мне сходить на проклятия провериться?

Лили прикрыла за собой дверь — не плотно, между створками оставалась щель шириной в руку.

— А может, дело не в тебе, а в их парнях? — послышался голос рыжего целителя. — Та хрень, которую выпил наш пациент — я так понял, он сам ее и придумал. Потому мастер Поук и орал про «сраного вундеркинда»...

Лили хихикнула. Да, Северус такой — способен вывести человека из себя, даже не приходя в сознание. Ничего, она еще устроит ему веселую жизнь. Вернется, когда будет можно, и все-все-все ему припомнит. И надо обязательно спросить, как он защитился от ментальной магии целителей — и зачем? Неужели он что-то скрывает?

А потом она поспешила к лестнице. Надо было торопиться: часы показывали без четверти восемь, и времени оставалось в обрез.

* * *

Как ни странно, на поезд она все же успела. Когда Лили выскочила во двор, левитируя за собой сундук, там еще стояла последняя карета. Она забралась внутрь, закрыла дверцу — и невидимые лошади взяли с места в карьер, унося экипаж прочь от Хогвартса.

В вагон старост она тоже зашла одной из последних. Отыскала свободное купе, отправила сундук на верхнюю полку и пошла проводить инструктаж. То бишь напоминать префектам их права и обязанности: разнимать драки, пресекать хулиганство и отбирать запрещенные предметы, при этом ни в коем случае не опускаться до уровня разнимаемых и помнить о своей должности — а вот о непотизме забыть. Сразу и навсегда. И выразительно покосилась на слизеринцев — у тех хватило совести хотя бы заерзать под ее пристальным взглядом.

После чего Лили объявила собрание закрытым и отправила префектов в рейд по вагонам, а сама осталась в своем купе — на случай, если кому-то понадобится помощь. И не зря: уже через десять минут в дверь постучала зареванная второкурсница — ее подружке стало плохо, и она искала кого-то из старших.

Как выяснилось, глупые малолетки решили попробовать листья алихоции — они-де слышали, что эта штука поднимает настроение и снимает усталость... ну да, а еще вызывает сначала эйфорию, а затем истерику. К счастью, в местной аптечке нашлось стандартное успокоительное с патокой ипопаточника; Лили скормила дурехам полную дозу и заодно прочитала лекцию о токсичных ингредиентах — чем они только на уроках занимаются, раз до сих пор не научились отличать их от волшебных лакомств!

Потом в соседнем вагоне вспыхнула драка — двое гриффиндорцев что-то не поделили с тремя хаффлпаффцами. Недолго думая, Лили окатила всех пятерых холодной водой и заставила приводить в порядок разгромленное купе, а иначе, мол, их родителям придется компенсировать ущерб Управлению железных дорог, которому принадлежит поезд. Для магглорожденных студентов это была страшная угроза — побледнев, они тут же схватились за палочки. Немного понаблюдав за их неуклюжими попытками, Лили покачала головой и отправилась дальше.

В следующем вагоне она столкнулась с продавщицей сладостей. Посмотрела на тележку, заваленную конфетами и пирожными, вспомнила, что не увидит их до конца каникул, вздохнула — и сдалась. Отказавшись от мышек-ледышек (как можно есть то, что пищит и дергается у тебя на зубах?) и мятных жаб (или прыгает в желудке — фу, какая гадость!), Лили купила имбирных тритончиков и уже хотела вскрыть упаковку, как вдруг увидела в конце вагона Сириуса Блэка. Почему-то у окна, а не в купе, да еще и с журналом в руках — видимо, по квиддичу, другой периодики Мародеры не признавали. В памяти сам собой всплыл рассказ Поттера — бедный эльф там, наверное, весь в синяках, а этот дремучий рабовладелец стоит и читает спортивную колонку, как ни в чем не бывало!

Лили убрала в карман тритончиков и сдачу. И позвала:

— Блэк! Знаешь, я была о тебе лучшего мнения — как ты мог так поступить со своим домовым эльфом?..

Он повернул голову, и она поняла, что обозналась. Те же темные волосы, та же горделивая осанка и надменное выражение лица, но совсем другой подбородок, скошенный и безвольный, и более узкие плечи... Регулус, младший брат Сириуса. Так он все-таки вернулся в школу? Ходили слухи, что родители забрали его домой, и до конца каникул он уже не появится.

— Извини, я ошиблась, — сказала Лили. — Приняла тебя за брата.

Он медленно закрыл журнал и взглянул на нее с еле сдерживаемым отвращением.

— Грязнокровка смеет указывать Блэкам, как нам вести себя со своими эльфами? Вижу, он совсем тебя распустил. Такие существа, как ты, должны знать свое место.

Что-о? Ах ты хамло мелкое! Сириус, конечно, рассказывал, что его брат жуткий сноб, но не до такой же степени! Да он почти как Фоули и его приятели!


Скачать книгу ""Л" значит Лили. Часть I" - otium бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » "Л" значит Лили. Часть I
Внимание