Волшебное стекло

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
105
110
Волшебное стекло

Читать книгу "Волшебное стекло"



Петунья почесала кончик носа. Страшная угроза отошла на второй план.

— Так, — сказала она, — а какова плата? Я хочу сказать, что внукам Жакетты трон не достался. Внучка была несчастлива в браке, дочь плохо кончила. У второй владелицы дела шли получше, но вся удача испарилась уже на правнуках. Английскую историю я знаю хорошо, среднюю школу закончила.

— А это уже глупость и самонадеянность самих женщин, — усмехнулся мистер Смит. — Маркус Сигрейв создал канал связи. То, что обе дамы не сумели справиться с абонентами, только их проблемы. Обычная история, надо сказать. Нужно быть очень точным в формулировках и постоянно помнить о подвохах. Так вот, Стюарты тоже плохо кончили, хотя с самим зеркалом мало контактировали. А потом зеркало досталось Отделу Тайн. Тогдашний Глава Рода Сигрейвов подписал контракт, что когда истечет срок действия зеркала, то он или его потомок, или наследник создаст новое. Контракт сейчас принесут. Вещь темно-магическая. Возможно, и при создании темная магия применялась. Так что сами понимаете.

— Мы не можем причинять вреда единственному Мастеру, способному создавать такие артефакты, — заметил Руквуд.

— Да все я понимаю! — Крауч потер переносицу. — Поймите и вы меня. Закон есть закон.

— А если он противоречит здравому смыслу? — поинтересовался Руквуд. — Мы всегда можем сделать исключение для Отдела Тайн. Мисс Шервуд может поступить к нам на работу.

Петунья бросила косой взгляд на мистера Смита.

— Честно говоря, не хотелось бы, сэр. Но ведь я могу заключить отдельный контракт? Или на это тоже есть запрет? А если по типу контрактов в Мунго? Под личную ответственность мистера Смита?

Крауч задумчиво уставился на нее.

— Но это же лечение… Хотя… Да, тут можно что-то придумать. То есть, я хочу сказать, что это вариант.

Петунья, прищурившись, смотрела на Руквуда. Тот ответил ей насмешливым взглядом.

— И чем вам не нравится Отдел Тайн? — спросил он.

— Методами вербовки, — ответила Петунья.

Крауч перевел взгляд на Смита.

— Так вот оно что? Ну, знаете!!! Я тут голову сломал, думая, как помочь мисс Шервуд. А вы, значит...

— Ну, сорвалось, с кем не бывает.

— Я сотрудничаю с Мунго, — сказала Петунья.

— Но контракт выполнять придется, — пожал плечами Смит, — это очень серьезно. И я не смогу прикрыть вас, если вы не мой сотрудник.

— Разовый контракт, — махнул рукой Крауч. — Это допускается в исключительных случаях. Как раз в таких, как наш.

— Хорошо, — перед Смитом тут же появились пергамент и перо с чернильницей.

Крауч покрутил головой.

— Тролль вас всех побери! — сказал он. — Значит, я тут у вас пугалом был? Чтобы мисс Шервуд испугалась и дала согласие работать в Отделе? А говорят, что сотрудничество с вашей конторой — дело сугубо добровольное.

— Иногда можно и постимулировать, — мистеру Смиту стыд был неведом.

Руквуд тихонько посмеивался.

— И вы думаете, что после такой стимуляции мисс Шервуд захочет с вами сотрудничать? — насмешливо спросил Крауч. — Я не говорю о том, что вы и меня выставили идиотом. Даже времени на раздумья не оставили.

Петунья вздохнула.

— Не сердитесь, мисс Шервуд, — Смит дописывал контракт, — заполучить такого мастера как вы, было бы очень большой удачей. Вы никогда не отказывали нам в помощи, но уж очень хотелось отодвинуть всех конкурентов.

— И у меня бы не осталось времени для других заказов? — прищурилась Петунья. — Знаете, это действительно недостойно — так приглашать на работу.

Невыразимцы дружно опустили глаза, но было ясно, что они совершенно не раскаиваются. Крауч забрал контракт у Смита и быстро пробежал его глазами.

— А обсудить с мисс Шервуд? — спросил он. — Ее заказы тоже имеют силу контракта. К тому же, неизвестно, как долго делал зеркало сам Сигрейв.

— Да-да, — Петунья заглянула в контракт, — некоторые ритуалы могут быть разнесены во времени.

— Мы все учтем, — оскалился мистер Смит, — если ознакомимся с записями.

Петунья хлопнула ладонями по столу.

— Во-первых, — сказала она, — эти записи надо еще найти. А во-вторых, я никому их не отдам. Что же вам всем не терпится сделать из меня Предательницу Крови, а?

— Слушайте, это ни в какие ворота не лезет, — встрепенулся Руквуд, — мисс Шервуд сама должна определять сроки. Тут все зависит от мастера.

Глава невыразимцев бросил на него косой взгляд, но ничего не сказал. Петунье ситуация была крайне неприятна. Она хотела сделать это таинственное зеркало, но такой напор был просто отвратительным. Общаться с мистером Смитом не хотелось. Похоже, что он искренне считал, что все необычное и интересное должно быть в полном распоряжении Отдела Тайн и его личном.

— Вот теперь можно подписывать, — закончил правки Крауч, — а то повадились. Ничего удивительного, что мисс Шервуд предпочитает работать с Мунго. Шаффик и о ее здоровье заботится, и к наследству руки не тянет. А вы готовы выжать, как лимон.

— Слушайте, — встрепенулась Петунья, — а если там нужны какие-нибудь ингредиенты, которые сейчас просто не достать? Кровь какого-нибудь вымершего животного, например.

— Любые расчеты по замене за наш счет, — тут же ответил Смит. — Это тоже надо включить в контракт. Я прошу прощения, что был несколько… излишне настойчивым. Но мы привыкли полностью контролировать исполнение своих заказов.

— Меня предупреждали, чем чреват такой контроль для мастеров, — заметила Петунья, — я не хочу выгореть.

— Извините мою прямоту, — мистер Смит нехорошо усмехнулся, — но остаться полностью независимой вам не удастся. Так или иначе, но давить на вас будут.

— Кажется, я начинаю понимать, почему Маргарет Сигрейв оборвала почти все контакты, — заметила Петунья.

— Причин было много, — ответил Смит, — но вы правы. Именно поэтому я не собираюсь давить на вас. Но будьте осторожны. Мы не единственные. И доброго мистера Крауча рядом может не оказаться.

— Спасибо за предупреждение, — Петунья еще раз перечитала контракт и подписала. Хорошо еще, что не кровью. — На зеркало можно взглянуть?

— Оно в специальном коконе, — ответил Руквуд.

— Понятно.

Общаться с этой компанией не хотелось. Петунья забрала все имеющиеся у невыразимцев материалы по зеркалу и свой экземпляр контракта и направилась на выход. Ее нагнал Крауч.

— На два слова, мисс Шервуд. Давайте пройдем в мой кабинет.

— Хорошо, сэр.

У главы ДМП был просторный и удобный кабинет. В одном из углов имелось что-то вроде зоны отдыха. Или это место для неформальных переговоров? Там стояло несколько кресел, между которыми располагался низкий столик.

— Чай? Кофе? — спросил Крауч.

— Кофе, пожалуйста, — выбрала Петунья.

На столе тут же появился поднос со всем необходимым. Хозяин кабинета разлил кофе по чашкам.

— Я хочу еще раз извиниться, — проговорил Крауч, — меня выдернули в последний момент и огорошили. Но я должен был сразу догадаться, в чем тут дело. Смит старается тащить все под себя. Неважно живой ли это человек, редкая книга, артефакт.

— Как вы думаете, сэр, — спросила Петунья, — новых попыток не будет?

— Сложно сказать, — ответил тот. — История с Маргарет Сигрейв должна была научить Отдел Тайн, что сильное давление может привести к взрыву. Не стоит забывать, что многие волшебники намного старше, чем выглядят. Вы ведь знаете об этом?

— Да, сэр. Чем сильнее волшебник, тем дольше он живет. И резко стареет перед самой смертью.

— Именно. Я не знаю, сколько лет Смиту. И как его на самом деле зовут — тоже не знаю. Но думаю, что ему не меньше двухсот. А взгляды на жизнь и моральные принципы формируются довольно рано. Ваши родители магглы, так что вам, наверное, сложно принять то, что достаточно молодо выглядящий человек может сформироваться как личность в то время, когда отношение к человеческой жизни было наплевательским. Или не к жизни, а к свободе.

Петунья кивнула.

— Я понимаю, сэр.

— Я вам должен, мисс Шервуд. Расследование в Хогвартсе началось с вашей подачи. Мой сын тоже мог пострадать, Дамблдор потихоньку начал обрабатывать и его. К счастью, сейчас все в порядке. Позвольте дать вам совет. Найдите себе покровителя. Идеально подойдет помолвка, а потом и брак с разумным магом, который не будет на вас давить и не сочтет ваше наследство своей собственностью.

— А если создать свой Род, сэр? — спросила Петунья.

Крауч бросил на нее заинтересованный взгляд.

— Это может получиться. Но по магии вы Сигрейв. Велик риск проявления не только контрактов, но и старых клятв, долгов, проклятий. Да и вас тут же попытаются взять под контроль, предложив вассалитет. Насколько я в курсе, в похожем положении оказался мистер Риддл. Он наследник по крови и по магии Гонтов и Слизеринов. Его, конечно, под контроль не возьмешь. Но долгов и родовых проклятий и он опасается.

Петунья кивнула. Да, тут жизненно необходимо собрать максимум информации.

— Спасибо за совет, мистер Крауч. Мне действительно надо быть очень осторожной.

Они допили кофе, поговорили о не столь значимых вещах. И расстались довольные друг другом. Петунья решила наведаться в банк, чтобы проверить сперва сейф, нет ли там записей по поводу Зеркала Некроманта, а уж потом исследовать книги в домике. Да… Похоже, что ей придется браться и за те, от которых веяло откровенной жутью. Интересно, какие еще могут всплыть контракты? Как бы действительно в Азкабан не загреметь. Ведь контракт мог быть и не с Отделом Тайн, а с частными лицами.

В сейфе нашлась книга о волшебных зеркалах. На ее полях имелись многочисленные пометки. Возможно, это было именно то, что она искала. В любом случае, стоило быть очень осторожной.

— Скажите, мистер Острозуб, — обратилась Петунья, — я могу воспользоваться порт-ключом на территории банка?

— Опасаетесь, что кто-нибудь может захотеть перехватить ценную вещь? — понимающе ухмыльнулся гоблин. — Я вас понимаю. К сожалению, Гринготс такой услуги не оказывает. Но я провожу вас до выхода. Вы сможете воспользоваться вашим порт-ключом на крыльце под защитой нашей охраны.

— Спасибо, мистер Острозуб. У меня есть еще вопрос. Как оказалось, на меня распространяется действие контрактов, заключенных семьей Сигрейв. Вы не в курсе, с банком Гринготс такие контракты никто из членов семьи не заключал?

Гоблин заинтересовался.

— Мне об этом ничего не известно, мисс Шервуд. Но я могу навести для вас справки. Это может быть интересно.

Петунья вздохнула. Как бы не навлечь на себя что-нибудь еще. С другой стороны, ей нужен был противовес Отделу Тайн. Банк в этом качестве подходил идеально.

— Если вас не затруднит, мистер Острозуб.

Гоблин почтительно поклонился, затем проводил Петунью до выхода и проследил, чтобы она без помех воспользовалась порт-ключом.


Скачать книгу "Волшебное стекло" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Волшебное стекло
Внимание