Волшебное стекло

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
86
110
Волшебное стекло

Читать книгу "Волшебное стекло"



— Это хорошо, — сказала миссис Снейп, — может быть, и с этими запретами что-то удастся решить. А если начнут с менталистов, то постепенно можно будет и зельеварам помочь. А там и артефакторам с ритуалистами.

— Твои слова да Мерлину в уши! — вздохнул Принц. — Все разрешать никто не будет, но хоть с исследованиями по углам прятаться не придется, и то хлеб. Уже в том большое достижение, что над душой при варке никто не стоит. И артефакты не отбирает.

— Так и не спросила, как отреагировали на чашу с заключенной в ней Авадой? — спросила Петунья.

— А мы не сказали, что там за заклинание, — ответил Принц, — а догадаться можно, только если взглянуть на вещи непредвзято. Для кого-то вроде того же покойного Моуди немыслим сам факт, что можно использовать в благих целях аж третье непростительное.

— Главное — не попадаться! — рассмеялся Северус. — Я уже работал с этой чашей. Фантастика! Мне даже декан позавидовал, что я к таким вещам доступ имею.

— Ой, неудобно перед твоим деканом, — сказала Петунья, — он мне тогда помог со знакомствами. Надо будет что-нибудь для него сделать. Может, набор флаконов для хранения едких ингредиентов? Или тоже колбы из кварцевого стекла? Как думаешь?

— Лучше колбы, — сказал Северус, — это ведь новинка. Кстати, о подарках. Я здорово заработал, так что выбирайте подарки. Завтра отправимся на Диагон-Аллею. Петунья, ты что хочешь?

— Даже не знаю, — смутилась та.

— Что-нибудь придумаем, — улыбнулась миссис Снейп, — подарки — это замечательно. Тем более что Северус без вас ничего бы не заработал.

— Может быть, тебе надо что-нибудь из косметики? — спросил Северус. — Это отдельно от подарка, ты только скажи. Я могу и по индивидуальному рецепту, чтобы идеально подошло. Крем? Духи? Что-то еще?

— Я подумаю над твоим предложением, — улыбнулась Петунья.

Пора возвращаться домой. К родителям. Хотя и было немного стыдно, что забыла купить торт для них. Миссис Снейп догадалась моментально. Так что Петунья перемещалась камином с точно таким же набором (кроме фисташкового мороженого), за которым послали домовика.

— Как у тебя дела? — спросил мистер Эванс, который сидел в гостиной с газетой.

Разумеется, родители были очень рады. И за дочь, и за Северуса. Проблема была только в том, что Петунья не могла объяснить им всех тонкостей. Но это было не так уж и важно. О магической составляющей можно было поговорить с Принцами.

— Такие серьезные заказы, — качала головой миссис Эванс, — ты ведь справишься? Надо же, у тебя патент!

— Мне обещали прислать экземпляр статьи, где будет упоминаться наш артефакт, — сказала Петунья, — конечно, я там вряд ли, что пойму. Я ведь не целитель. Но мистер Тикки обещал написать и про меня.

— Обязательно надо будет сохранить, — кивнул мистер Принц, — я специальную папку завел, где храню все газеты, где пишут про тебя. Это важно и для нас, и для Гарри. И у тебя дети будут. Они должны гордиться родителями.

— Это еще когда будет, — отмахнулась Петунья, — столько всего, мне не до замужества. Я ведь и от обычной работы отказываться не собираюсь. Знаете, что сказал Маркус Сигрейв Николасу Фламелю, когда тот удивился, зачем такому мастеру обычные вещи из стекла? Что раз он этого не понимает, то никогда не создаст своих артефактов, а будет пользоваться чужими. Вот так! Постоянная практика необходима!

— Сам Фламель! В жизни бы не поверил! — мистер Эванс покачал головой. — Ты бы хоть автограф взяла. Заказ — заказом. А вот если бы он книгу свою подписал, а?

— Точно, пап, куплю книгу и попрошу подписать. Это ты хорошо придумал.

— А, чуть не забыл! Помнишь, один из твоих гостей нашей люстрой восхищался? Я раздобыл как раз-таки для свечей, совсем непеределанную. Бронза. Старинная. Только вот хрусталиков всего ничего.

— Сделаем! Лестранжи очень влиятельная семья. Для них стоит и постараться.

— Ты, дочка, за все подряд-то не хватайся! — миссис Эванс качала головой. — Ни к чему это. Всех денег не заработаешь.

— Деньги — деньгами, а практика тоже нужна, — улыбнулась Петунья. — Северус хочет мне подарок сделать. С первого крупного заработка.

— Какой милый мальчик! — улыбнулась миссис Эванс. — И что за подарок? Хотя я уверена, что все будет по правилам, и подарок не будет слишком личным. На мистера Принца можно положиться.

— И миссис Снейп обещала его проконсультировать. Все будет в порядке. Как Гарри?

— Кстати, — миссис Эванс всплеснула руками, — обязательно поблагодари за нас Северуса. Это масло, которое он сварил для Гарри, просто чудо. Кожа такая нежная! И никаких потертостей и опрелостей. И зелье, которое я добавляю в ванночку, тоже выше всех похвал. А мистер Шаффик говорил, что есть какое-то зелье, которое помогает при росте зубов.

— Наверное, есть, — кивнула Петунья, — и нам его точно сварят.

— Магия так облегчает жизнь, — согласился мистер Эванс, — вы с Лили такие концерты устраивали. Особенно Лили. А этот бутуз спит, ест и улыбается. Не внук — мечта! Давайте-ка еще по бокалу — за семью!

— Давайте! — согласились дамы.

Перед сном Петунья заглянула к Гарри. Тот спал. Мерцал ночник. Слабо светилась картина, изображающая лесное озеро. Над кроваткой покачивалась забавная каруселька с бабочками и стрекозками. Кажется, это называется мобилем. На столике под стеклянным колпаком стояли наготове чистые бутылочки и лежали соски. Светился огонек в радионяне.

— Не разбуди! — прошептала миссис Эванс. — Пусть спит!

— Конечно, — Петунья отступила в коридор и осторожно прикрыла двери, — спокойной ночи, малыш!

Наутро прибыла сова от Принцев. Они ждали Петунью, чтобы вместе отправиться за покупками. Встреча была назначена в «Дырявом котле».

— Сперва зайдем в лавочку, которую держат гоблины, — сказал мистер Принц, после взаимных приветствий, — а уже потом прогуляемся с толком, чувством, расстановкой.

Гоблины славились своими ювелирными изделиями. Волшебники с ними не конкурировали. Как оказалось, Принцев и мисс Шервуд уже ждали.

— Ваш заказ, — гоблин передал Северусу бархатный футляр.

— Мисс Шервуд, не откажитесь принять этот скромный подарок.

Петунья открыла футляр. На пунцовом бархате лежал красивый серебряный браслет, собранный из пластинок, украшенных по краям настоящим кружевом из металла. А на каждой пластинке было очень красивое изображение цветка петуньи, выполненное эмалью. Петуньи были разных цветов и смотрелись просто изумительно.

— Но, Северус, это слишком дорого! — пробормотала Петунья.

— Тебе не нравится? — быстро спросил он.

— Очень нравится. Такой красивый браслет. И петуньи смотрятся замечательно.

— Мисс Шервуд, вы вполне можете принять этот подарок, — сказал мистер Принц, — дело не в деньгах.

— Северус сам придумал рисунок, — улыбнулась миссис Снейп.

— Спасибо! — Петунья бережно погладила пластинки.

Гоблин вежливо улыбался. Северус помог Петунье застегнуть браслет. Смотрелся подарок изумительно. Миссис Снейп увлекла девушку к выходу, пока мужчины рассчитывались.

— Куда теперь пойдем? — спросил мистер Принц. — Может быть, в книжный?

— Да, нужно купить книгу Фламеля, — сказала Петунья.

Северус кивнул.

— Я тоже об этом подумал. Глупо не воспользоваться случаем и не попросить автограф.

— А я и не подумала, — улыбнулась Петунья, — папа подсказал.

Книги Фламеля в наличие имелись. Продавец быстро запаковал два роскошных издания «Тайного описания благословенного камня, именуемого философским». Мистер Принц с дочерью тут же уткнулись в новинки по зельеварению. Северус последовал их примеру. А Петунья взялась за справочник по магическому садоводству. Миссис Эванс заинтересовалась занятной новинкой — в большую вазу высаживалась рассада нескольких овощей. Это очень эффектно выглядело и было удобным. Петунья решила, что с помощью магии обустроить несколько таких ваз будет проще. Только вот из всех приемов магического садоводства она не владела ни одним. Разве что знала об удобрениях. Основную работу все равно проделали бы родители, но она была не прочь приложить к их трудам свою волшебную палочку. Яблоки из собственного сада были вкусными, пряные травы тоже хорошо уродились, так что на следующий год стоило придумать что-нибудь еще.

— Привет, Принц! — послышался чей-то голос. — Разве ты еще не закупился к школе?

— Привет, Крауч! — ответил Северус. — К школе я давно готов. Но книг много не бывает.

— Не представишь меня даме?

— Мисс Шервуд, позвольте представить вам Бартемиуса Крауча-младшего, мы вместе учимся. Барти, это мисс Шервуд.

Симпатичный юноша почтительно поцеловал руку Петуньи.

— Очень приятно, мистер Крауч. Я знакома с вашим отцом.

— Папа рассказывал про ваши приключения, — кивнул Барти. — А у мамы есть флаконы вашей работы. И экран для камина очень красивый в малой гостиной.

— Мне очень приятно это слышать, — улыбнулась Петунья.

— Ну… я пошел? — Барти улыбнулся. — Меня отец ждет. До свидания!

— До свидания! — попрощалась Петунья.

— Пока! — кивнул Северус.

Они прогулялись по Диагон-Аллее, посидели в кафе у Фортескью. Пообедали в ресторанчике «У веселой ведьмы». И отправились по домам.

Миссис Эванс высоко оценила подаренный браслет.

— Прелесть какая! Очень милая вещица. И ты вполне можешь его носить. По-моему, Северус имеет на тебя виды.

— Думаешь? — Петунья погладила коником пальца розовый цветок. — Вообще-то, виды на меня имеет его дед.

— Даже так? — миссис Эванс лукаво улыбнулась. — Знаешь, он тебе подходит. Я хочу сказать, что вы оба очень серьезно относитесь к своей профессии. Тебе ведь будет неприятно, если кто-нибудь будет считать дело твоей жизни ерундой и блажью. А такие мужчины есть. Семья для женщины много значит, но не все готовы отказаться от учебы и карьеры. Северус точно не будет тебя принуждать сидеть дома и заниматься только детьми и домашним хозяйством. А ты не будешь его пилить, требуя обновок и развлечений. И поговорить вам есть о чем. Или я не права?

— Права, мама, — согласилась Петунья, — и Северус Принц мне нравится. С ним интересно и разговаривать, и работать вместе. И ему нравится стекло. Я же, хоть и не варю зелья, понимаю их важность. В общем… наверное, стоит попробовать. Он неплохой парень и верный друг.

— А еще мы хорошо знаем его семью, — напомнила миссис Эванс, — это тоже очень важно. И мистер Принц, и миссис Снейп к тебе очень хорошо относятся, а это дорогого стоит. Они и нас с отцом уважают. К тому же мистер Принц состоятельный уважаемый человек. Он точно не зарится на твои деньги. И он нам так помог с Гарри. Я же все понимаю. Мы все могли попасть в беду. Да и на тебя из-за Лили могли начать косо смотреть.

Петунья кивнула. Страсти-мордасти, о которых писали в романах, ее никогда не привлекали. Бросаться в «омут страсти» с головой было совершенно не в ее характере. Дружеское расположение привлекало куда больше.

— Нужно учитывать и возможности волшебников, — сказала она, — они и приворожить могут. А Принцы действуют честно.

— Да, это так. Давай пригласим их всех на ужин в саду. Пожарим мясо, выпьем, поболтаем. Такая неформальная вечеринка. Что ты об этом думаешь?


Скачать книгу "Волшебное стекло" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Волшебное стекло
Внимание