Граф. Тетралогия

Василий Горъ
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Есть такая профессия: Родину защищать! И молодой Аурон Утерс, граф Вэлш, всем сердцем, душой и телом готов к этому, ведь в его роду по другому не умеют! И род Утерсов является синонимом понятий- честь, верность, доблесть! Но в результате коварных интриг Аурон оказывается виновным в убийстве младшего сына короля. Что будет делать юный граф, потомок славных предков? Он будет восстанавливать СПРАВЕДЛИВОСТЬ, потому что от этого зависит не только его честь, но и судьба его Родины и жизни тысяч простых жителей Элиреи.

Книга добавлена:
25-06-2023, 07:32
0
323
130
Граф. Тетралогия
Содержание

Читать книгу "Граф. Тетралогия"



Глава 15. Аурон Утерс, граф Вэлш.

…Если бы не точный ориентир – правый край Юго-восточной башни – сигнальную бечеву искали бы до утра: тоненькая, выкрашенная в темно-серый цвет веревочка, сброшенная с городской стены, зацепилась за один из камней и, вместо того, чтобы мирно лежать на земле, болталась над нашими головами. А так, общупав чуть ли не каждую пядь под нашими ногами, мы перенесли поиски чуть повыше и все-таки наткнулись на искомое. После чего, сдернув его вниз, подали условный знак.

Ответный троекратный рывок последовал в то же мгновение. А уже через минуту по натянутой бечеве соскользнуло стальное кольцо, тянущее за собой конец подъемного каната.

Дальнейшие действия были оговорены заранее, поэтому я, ничего не объясняя ни Клайду, ни Хогертсу, ни Дику вставил левую ногу в петлю, взялся руками за толстенный узел чуть повыше и взмыл в воздух.

Тот, кто управлялся с «журавликом[258]», делал это умеючи: во время подъема не бил меня о стену, во время поворота «шеи» не раскачивал и не шарахал о зубцы, а «приземление» на боевой ход сделал таким плавным, что я восхитился. Впрочем, стоило мне наткнуться взглядом на силуэты встречающих, как восторг словно ветром сдуло: одна из теней была в длинной шубе до середине голени и в ЖЕНСКОМ ПЛАТЬЕ!!!

- Доброй ночи, ваша светлость! – поздоровался воин, метнувшийся ко мне. – Вы позволите?

- Доброй… Конечно… - отдав канат, буркнул я, скользнул вперед и, убедившись, что тень в шубе и платье – это не кто-нибудь, а Галиэнна Нейзер, мысленно похвалил себя за предусмотрительность.

- Здравствуйте, граф! Искренне рада вас видеть! – присев передо мной в реверансе, поздоровалась королева. – Как добрались?

Если бы не состояние прозрения, в котором я пребывал, эта фраза показалась бы мне верхом учтивости. Но так как я не только слушал, но и слышал, нотки страха, прозвучавшие в ней, заставили меня подойти к королеве поближе и вглядеться в ее лицо:

- Здравствуйте, леди! Я тоже рад. А добрались просто прелестно…

- Размеры армии степняков уже оценили? – мотнув головой в направлении лагеря ерзидов, поинтересовалась она и едва заметно поежилась.

- Это только часть… - равнодушно пожав плечами, буркнул я, заметил, как напряглись остальные, и улыбнулся как можно более беззаботно: - Еще две осадили Байсо и Солор, а четвертая пыталась пройти через Верлемское урочище…

- И? – подавшись вперед, спросил один из силуэтов. Потом, видимо, вспомнил об этикете и склонил голову: - Простите, не представился: барон Дис дю Алемм, ваша светлость…

- Ничего страшного! – усмехнулся я. Затем поздоровался и довольно подробно пересказал последние новости.

Барон явно обрадовался. Его спутники – тоже. А вот королеву потряхивать не перестало: все время, пока я говорил, она поглядывала то на далекие костры, то на черный провал между зубцами и зябко ежилась. Причем явно не из-за холодного ветра.

«А дочка-то похрабрее вас…» - подумал я. После чего быстренько закончил рассказ и перешел к делу:

- Барон, не могли бы ваши люди быстренько найти для леди Галиэнны короткий теплый и темный полушубок, меховые варежки и шапку?

Дю Алемм напрягся:

- Ваша светлость, здесь, в городе, совершенно безопасно: группа ерзидских лазутчиков под постоянным контролем, а солдат, имеющихся в моем распоряжении, вполне достаточно, чтобы удерживать стены до весны!

Перед моим внутренним взором тут же появилось лицо короля Вильфорда, а в ушах прозвучал его голос:

< i >- Намерения смертных – забава для богов…</ i >

Естественно, озвучивать эту мысль я не стал, а просто пожал плечами:

- У меня приказ. И я его выполню…

Что такое приказ, барон знал не хуже меня, поэтому склонил голову в знак согласия, затем отправил одного из своих спутников за одеждой и повернулся ко мне:

- Могу я вам помочь чем-нибудь еще?

Я утвердительно кивнул:

- Да: нам с леди Галиэнной нужно теплое помещение. Минут эдак на пятнадцать…

…Пока мы спускались со стены по узкой и темной лестнице, королеве было не до мыслей о будущем: она до рези в глазах вглядывалась во тьму под своими ногами и думала только о том, как бы не упасть. Однако, стоило нам оказаться в казарме, как страх перед спуском со стены и ерзидами нахлынул на нее с новой силой. Пришлось принимать меры:

- Раздевайтесь!

- Простите?!

- Снимайте шубу, сапожки, платье и белье! – чуть более подробно «объяснил» я. – Желательно, побыстрее…

Королева вспыхнула, набрала в грудь воздуха и… увидела в моих глазах смешинки:

- Издеваетесь?

Я отрицательно помотал головой:

- Нисколько…

Почувствовав, что я не кривлю душой, леди Галиэнна задумчиво прищурилась и… почти сразу благодарно улыбнулась:

- Пытаетесь меня отвлечь?

- Что-то вроде того… - улыбнулся я, потом уронил на пол заплечный мешок, присел на корточки и принялся копаться в его содержимом.

- Спасибо, я оценила. Кстати, зачем снимать шубу – понятно. А сапоги, платье и, тем более, белье – нет…

- Увы, гости Элиреи, в настоящее время осадившие Алемм, не настолько любезны, чтобы предоставить нам возможность путешествовать в карете!

Галиэнна фыркнула, а затем, не говоря ни слова, сбросила на пол шубу, подошла ко мне вплотную и, взявшись за стену, выставила вперед правую ногу:

- Сапожки чуть тесноваты. Сама не сниму…

Услышав в ее голосе почти не скрываемый вызов, я мысленно улыбнулся: судя по всему, она пыталась взять реванш и отомстить за испытанное смущение.

Легкая неуверенность, которую я старательно изображал, снимая сапожки, ее не удовлетворила. «Робость», с которой я расшнуровывал тесьму на ее платье и снимал кринолин – тоже. Поэтому, оставшись в одной нижней рубашке и нескольких нижних юбках, Галиэнна развернулась ко мне лицом и насмешливо поинтересовалась:

- Остальное снимать?

- Ага… - пожалев, что не способен краснеть по желанию, «смущенно» буркнул я и, «торопливо» присев рядом с мешком, вытащил на свет поддеву.

Увидев эту часть одежды, Галиэнна мгновенно посерьезнела:

- Боюсь, что бегун из меня неважный: перестрел-другой я еще как-нибудь проковыляю, а вот дальше вам придется меня нести на руках…

- Бегать вам не придется. И особо быстро ходить – тоже. А вот падать и лежать – предстоит. И, скорее всего, не раз…

- Поняла… - снова испугавшись, выдохнула королева и торопливо стянула вниз сразу все юбки…

…Все время одевания Галиэнна сосредоточенно молчала. А когда я намотал на ее ноги теплые портянки и помог натянуть прихваченные из Арнорда сапоги, с уважением сказала:

- Вы на редкость предусмотрительны и добросовестны…

- Стараюсь… - улыбнулся я, а затем попросил ее поприседать и попрыгать.

Присела. Раз пять. После чего выпрямилась и предельно серьезно посмотрела на меня:

- Нигде ничего не жмет и не натирает…

- Тогда сейчас я вам покажу несколько жестов, на которые вам, возможно, придется реагировать в пути, а потом вы навестите эркер[259]…

…Вернувшись с «прогулки», королева торопливо натянула на себя полушубок и варежки, затем убрала волосы под шапку и, чуть побледнев, решительно вышла из казармы. Сотню с небольшим шагов по лестнице, ведущей на боевой ход, она прошла сравнительно уверенно, а, оказавшись на стене и увидев между зубьями бездонную тьму ночи, чуть было не сломалась: остановилась, как вкопанная, и судорожно вцепилась в мое предплечье.

- В спуске на «журавлике» нет ничего страшного… - «не заметив» ее испуга, затараторил я. – Наоборот, ощущение полета, которое испытываешь в процессе, доставляет такое удовольствие, что…

- Я… готова… оценить… это удовольствие… - не без труда заставив себя отцепиться от моей руки, выдохнула она. После чего на подгибающихся ногах пошла к воину, сжимающему в руке тот самый канат.

- Становитесь на мои сапоги, хватаетесь за веревку и не отпускаете ее до тех пор, пока я не разрешу… - встав в петлю, негромко сказал я. Потом подумал и добавил: - И, по возможности, постарайтесь не кричать от восторга, ладно? А то ерзиды только-только заснули…

- Я буду нема, как рыба… - пообещала королева, подошла ко мне вплотную, дождалась, пока я обниму ее за талию, а затем язвительно прошептала: - Неплохая возможность избавиться от тещи! Смотри, не упусти…

- Как вам не стыдно так прижиматься к зятю, мама! – так же тихо выдохнул я, а когда стена вдруг провалилась вниз, продолжил в том же духе: - Впрочем, если очень хочется, то я не против…

Как ни странно, леди Галиэнна не только услышала и поняла эти слова, но и смогла на них ответить:

- Ну, надо же оценить выбор любимой дочери?

- А толку? Ведь он уже сделан… - ухмыльнулся я, а затем, почувствовав приближение земли, предупредил: - Чуть-чуть согните ноги в коленях… Все, прибыли! Но канат пока не отпускайте…

Не знаю, что королева услышала в моем голосе, но после этих слов она вжалась в меня так, как будто пыталась слиться со мной в одно целое. И затряслась от ужаса.

- Все хорошо. Я просто жду условного знака от своих людей… - успокаивающе выдохнул я и, заметив, что тьма у стены обретает форму, шепнул чуть громче: - Все, дождался: тут тихо и спокойно…

- Я чуть не умерла от страха… - неожиданно призналась королева, после чего шагнула назад и, стараясь показать, что помнит полученные инструкции, присела на корточки…

…Тихо и спокойно вокруг было минут пятнадцать. А когда мы отошли от городской стены где-то на перестрел, земля по правую руку от нас вдруг вздыбилась и превратилась в почти сплошную стену из низкорослых, но довольно стремительно движущихся силуэтов.

Щелчки спускаемых тетив я услышал уже потом. Когда в прыжке хватал в охапку леди Галиэнну и, проворачиваясь вокруг своей оси, заваливался на спину. А еще через мгновение время замедлило свой бег…

< i >…Короткий перекат через тело ничего не соображающей королевы – и я прямо с колена прыгаю вперед, под опускающуюся руку. И, на миг припав к груди степняка, чуть толкаю его влево.

Касание клинка его товарища, набегающего следом, чувствуем оба. Только мой противник – своим телом, а я – чужим.

Степняк сжимается от боли в распоротом боку, но не останавливается – тянет руку с саблей на себя. Видимо, надеется меня достать хотя бы напоследок. Поздновато: я уже за его спиной. Рвусь к следующему противнику, двигаясь так, чтобы тело последнего закрывало меня от стрелков…

...Второй, только что ранивший своего товарища, чуть крупнее первого. И заметно менее подвижен: на мой атакующий рывок он реагирует таким медленным смещением в сторону, что «оставляет» мне ногу. Достаю ее правым мечом, ухожу от атаки третьего и из крайне неудобного положения бью в на миг открывшееся горло.

Все, второй готов. Хотя этого еще не осознал. Да и третий – тоже: его правая рука только-только останавливает саблю в нижней точке траектории, а левая, с кулачным щитом, в принципе не может прикрыть все тело…

…Четвертый – неплох. Даже очень: блокирует удар моего левого меча и, толково сместившись в сторону, пытается повернуть меня боком к стрелкам, оставшимся в темноте. Только вот подставлять под стрелы себя-родимого я не собираюсь, поэтому ускоряюсь еще чуть-чуть и, дотянувшись до пятого, прикрываюсь им. Вовремя: все стрелы, сорвавшиеся с тетив, втыкаются в его спину.


Скачать книгу "Граф. Тетралогия" - Василий Горъ бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Граф. Тетралогия
Внимание