Маг без магии

Валера Васильев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что обычно бывает с инженером, когда он вместо смерти попадает в фентези мир? Разумеется, находит себе всех нужных специалистов, женится на принцессе, потому как его знания крайне важны… Однако, не всегда все так радужно.  

Книга добавлена:
1-12-2022, 12:47
0
170
60
Маг без магии

Читать книгу "Маг без магии"



Чем тут занимается стража… Кстати, вон там двое полупьяных стражников.

— Стража.

— Че? Пшел наф…

— Уволю и казню.

— Че, ты кт… Ваша светлость! Просим прощения!

Как быстро они протрезвели. А этот все орет про «революцию»… Кажется, пора браться за Лампен серьезно.

— Схватить вооон того человека, отобрать документы, выпнуть из города, сказать, что он полностью свободен. Выполнять.

— Есть.

Крики о революции превратились в крики «братаны, вы че, рамсы попутали?!», а потом в грустный скулеж «верните бумажку, как мне налоги платить?». Вскоре крики затихли. Я практически уверен, что его не выкинули — так, по почкам надают. Не верю я в исполнительность этих пьянчуг.

Наконец, мы все-таки доехали до лазарета. Им оказалось довольно большое здание с кучей колонн, оформленное в белых тонах. Окна сверкали стеклами, а около дверей стояли стражи. Мои ребята нервно гладили рукояти пулеметов, высматривая каждый клочок пространства. Я вышел из кареты. Грязный плащ немного раздуло от ветра, открыв рукояти револьверов. Стражи дрогнули, и скрестили копья. Не понял.

— Это что?

— Нам запрещено пропускать бомжей. Топай, в помойке покопайся.

Они не видели, из какой кареты я вышел? Что же тут делал Аунифет, если до сих пор такая ситуация? Черт его дери… Я поднял угрюмый взгляд на стражей.

— Ты понимаешь, кому ты это говоришь?

— Какому-то бомжу. Пошел отсюда.

— Крит. Начальника стражи города сюда. Быстро.

= Будет исполнено, ваша светлость.

Стражи напряглись, когда из пустой кареты появился маг. Еще больше они напряглись, когда он там пропал. А спустя пять минут раздался топот копыт — прискакал начальник стражи.

Начальником оказался толстый, потный лысый мужик, с тонкими усиками и трясущимися руками. Он сполз с коня (который был просто счастлив этому факту), и внимательно осмотрелся. Раздался его хриплый, пропитый и прокуренный голос.

— Ну и хде этот граф?

Я хмыкнул, быстро выхватил револьвер и поставил ему на лоб.

— Совсем слепой стал, м? Отставку раньше пенсии хочешь?

Он замер, скосив глаза к переносице. Определив револьвер, он расплылся в нервной улыбке.

— П-просим прощения, ва-ваша светлость, в-вы столь редко тут бываете, что я еще не смог запомнить ваш б-благородный лик… Н-на вас напали разбойники? М-мы можем чем-то…

— Нет, не напали. Это — рабочий плащ. А теперь, капитан… Как там тебя?

— Луис, ваша светлость.

— Так вот, капитан Луис. У меня к вам есть несколько вопросов. Часть я задам сейчас, а часть… Крит, проверь состояние стражи города, составь полный отчет. Через полчаса отчет должен быть тут.

= Есть, ваша светлость.

— К-к чему такие жестокости? В-вы бы сказали, мы подготовили бы ш-шикарный бал, в-ваша светлость…

— Я ненадолго. Забрать жену.

— Ж-жену? Р-разумеется, позвольте, как её зовут?

— Ликатра.

— Лик… ЛИКАТРА?!

= Какой labris ruto hasatam [1]так орет?

Это донесся голос моей благоверной из окна второго этажа. Кхм. Мда, жену злить не стоит. Вскоре окно открылось, и она выглянула.

— Привет, дорогой. Ты приехал за мной?

— А за кем еще? Впрочем, по пути я решил решить некоторые проблемы. Сколько тебе нужно времени собраться?

— Недолго. Однако несколько слуг не помешало бы…

— Водители — помогите, а?

= Как скажите, ваш бродь.

Водители вышли из бронекарет… и уперлись в перекрещённые копья. Стражники стояли белые, как мел, но продолжали упорствовать.

— У нас это… приказ…

Я хмыкнул.

— Лика, тебя тут не уважают.

— Ой, да беда что ли? Ну полетят пара голов с плахи, одной больше, одной меньше, не правда ли?

Стражники побледнели еще сильнее, и начали умолять.

— В-ваша светлость, молим вас — нас же накажут…

Я вздохнул, и обернулся к капитану стражи.

— Что это за неподчинение сюзеренам? Бунт? Да в ваших рядах, капитан. Вы же…

— ИДИОТЫ, НЕМЕДЛЕННО ПРОПУСТИТЬ!!! Ва-ваша светлость, какой бунт, д-досадное недоразумение, м-мы ведь можем договориться?

— Договориться? И что ты можешь предложить?

Он расцвел и наклонился чуть ближе ко мне.

— Г-господин, в наших тюрьмах содержатся самые красивые дамочки этого города, а еще есть редкие вина и другие… удовольствия. Есть даже ирийские вина!

— Вот как… Я учту это на будущее. Можете считать, что мы договорились. Но на будущее. Сейчас мне нужно отвезти жену.

— Да-да, разумеется.

Капитан быстро успокоился, и даже смел смотреть на меня хитрым взглядом, мол, «все вы, аристократы, одинаковы». Однако когда Лика с детьми и вещами спустилась и устроилась в карете, появился Крит с большой папкой бумаг.

— Ваша светлость, ваш приказ выполнен.

— Прекрасно. Дай краткий отчет.

Капитан, до того ходивший гоголем, подобрался.

— Согласно планам, что я нашел в главном здании стражи, в сейфе капитана…

Капитан остолбенел.

— … под шкаликом дорогущего вина…

Капитан вновь начал бледнеть

— … в городе должно быть расположено около семидесяти пяти постов охраны. Однако в квартальном отчете указано уже триста двести один. Ну да неважно. Из этих семидесяти пяти активны сейчас лишь три. Остальные посты пусты — их стражи или пьяны, или развлекаются в тюрьмах с пленницами, или…

— Достаточно.

Я постепенно закипал. Однако я заставил себя натянуть улыбку. Нужно не спугнуть капитана… А потом схватить их всех за задницу.

— Капитан, вы не врали. У вас и правда прекрасные погреба с вином. Не против, если я приеду на следующей неделе… М-м-м, пожалуй, инкогнито?

Капитан быстро закивал.

— Р-разумеется! Б-будем ждать!

Жди-жди. Я поднялся в карету, и шепнул Криту:

— Проследи за ним. Попытается сбежать из города — парализуй и брось в их темницу.

— Понял.

Наконец, я уселся рядом с Ликой. Детей закрепили в специальных корзинках — так их меньше будет укачивать. Пока что трудно сказать о них что-либо. У одной четче выражены эльфийские черты — острые уши, другие ресницы. А у второй и правда смесь — уши острые, но значительно меньше. Больше я ничего не видел — корзинки были в два раза больше самих детей, и это пространство уложили кучей ткани. Видимо, чтобы мягче было. В общем, я видел только лица. Но дети сейчас спали. Сама же Лика почти сразу легла мне на колени.

— Сидеть так больно… И черт с ней, с репутацией.

Я хмыкнул.

— И то верно. Только аккуратней, здешние жители почему-то любят метать камни.

— Я знаю. Это влияние Аунифета. Он задушил народ налогами, и втаптывал их в грязь. Учитывая, что правил он тут несколько столетий, у местный уже родовая ненависть к аристократам. Я пыталась это изменить, но все бесполезно. Любой нанятый из этого города человек тут же становился таким же, как капитан стражи. Потому что они все жаждут денег и власти, ничего более. А приглашать людей из других провинций не получалось. Мои соседи не отдадут человека просто так, а твои мастера были заняты войной, а потом стройкой.

— Ну, сейчас все изменится. Стройка кончилась, так что мы можем отправить их сюда. Вот только я хочу сделать это…

— Жестко, да? Хорошее решение. Сейчас этому городу нужно показать, кто тут хозяин. Как думаешь это сделать?

— Окружить город, заставить их открыть все ворота, схватить всех стражников, и распустить стражу. Улицы будут патрулировать мои ребята на бронекаретах.

— Плохо. Это по сути захват. Народ это не одобрит. Хотя, тот народ ничего не одобрит.

— Действительно… А у тебя какие мысли?

— Я думала взять твоих солдат, и насильно провести осмотр каждого дома. Во-первых, узнаем состояние граждан, во-вторых, покажем силу. Так как это разовая акция, народ вскоре про это забудет. А если правильно объяснить задачу проверяющим, то получится снизить недовольство.

— Хм… Ну, это твой город. Так что тебе решать. Остальное я сделаю.

— Спасибо, муж мой. А я… вздремну, пожалуй. В этом лазарете чувствовала себя, как на конце кинжала убийцы.

— Спокойной ночи.

Она вырубилась почти мгновенно. Мда… Исхудала моя женушка. А ведь она и до этого была не сказать, что полной. Они её голодом морили? Впрочем, учитывая этот город… Так наплевательски относиться к словам господ. Перечить дворянину. Пытаться договариваться. Аунифет, я попрошу Витю тебя воскресить, и буду использовать как грушу. Такое сотворить с людьми…

Обратно мы ехали еще медленнее. Я приказал ехать как можно осторожнее, и водители послушно снизили скорость, и объезжали все ямы. Обратно в город мы вернулись лишь через полтора часа. Как раз в полдень.

Мы подъехали к распахнутым вратам города… Как вдруг я услышал гомон. Это что там, народ толпится? Почему не на работе?

В город мы въехали под крики народа. Основной крик был: «Ваша светлость, поздравляем!!!». От такого шума проснулась Лика. Ну да, эльф же. С их острым слухом… Она недовольно поднялась, и выглянула в окно. Чем вызвала очередную волну радостных криков. «Герцогиня жива и здорова!!!». С чего бы такая радость? Лику посетили те же мысли.

— Милэ.

— Я тут, ваша светлость.

— Что с ними?

— С ними? А, с народом? Недавно его светлость открыл город для народа. Люди заняли новые дома, и вкусили новые возможности. Многих впечатлил колодец прямо у дома, еще и довольно мягкая мебель и большие дома. По сути, каждый сейчас чувствует себя баронетом — у них примерно такие же дома. В общем, пока что они наслаждаются дарами графа, и боготворят его.

Мда… ну, я думаю, через месяц привыкнут, и все вернется в свое русло. Хотя контраст и правда интересный. Там меня встретили камнями, а здесь — шапками в воздух.

Около поместья бронекареты свернули в сторону промышленного района. Там есть небольшая зона для военной техники. А мы заехали. Народ к этому времени уже разошелся, и вновь стало тихо. Слуги помогли Лике выбраться из кареты, и отнесли детей в детскую. Я помогал Лике по мере сил. В спальню отнес на руках — ходить ей не очень приятно. Стоило ей лечь на кровать, как она вырубилась. Что же, не буду мешать.

Я лишь сел в кабинете и начал думать над новой техникой, как в дверь постучали. Это оказалась Артура.

— Господин, там… это, народ у ворот толпится.

Я нахмурился, и поднялся. Крылатая последовала за мной.

У ворот поместья и правда толпился и галдел народ. У многих людей в руках были какие-то свертки. Они чего задумали? Меня это уже пугает. Я подошел ближе к воротам. Из толпы показался староста — старик, который вроде как должен управлять деревней, но так как я всегда был тут, он просто занимал должность.

— Это, ваш милость… Народ прощения просит. Когда вы деревеньку нашу сносили, мы злы были. Но кто же знал, что новые хатки такие ладные да удобные будут? Дык вы еще её светлость того… сторожили. В общем, мы это, игрушки детские собрали, одежки. Понимаем, наша одежка вашей не чета, но… чем могем помочь, тем и помогаем. Воть. Просим прощения за наше недоверие вам.

Бля. А ведь про игрушки я забыл… Одежда-то вроде есть, а вот игрушки… Я тихо засмеялся.

— Да вы идеальные подданные. Нужно будет пир закатить по такому случаю. Спасибо. Артура, позови слуг. Тут… появилось много вещей. И пусть с собой возьмут… м-м-м… малый ящик украшений из сокровищницы.


Скачать книгу "Маг без магии" - Валера Васильев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Маг без магии
Внимание