Дать боссу (по носу)

Панна Мэра
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
281
67
Дать боссу (по носу)

Читать книгу "Дать боссу (по носу)"



Глава 6 Тусовки, я к ним давно уже по-философски

Та самая желтая рубашка с пальмами теперь валялась в проходе, а шорт Алехандро и след простыл. Мужчина неохотно остановил поцелуи. Похоже, его совсем не смущало мое появление, в отличие от Филиппа.

Учитывая прошлый опыт, полученный в клубе, я быстро сообразила, что, простой я в дверях еще секунду, работы у меня больше могло не быть.

Я выскочила за дверь, в ужасе осознавая, свидетелем чего я стала только что. Куда идти теперь, я не представляла. Мои ночные прогулки в одиночестве по особняку Ферретти наверняка вызвали бы вопросы у жителей дома. Я не хотела ни с кем пересекаться, но и оставаться в доме у меня не было сил. Так я миновала нижний этаж и оказалась на улице.

Пабло все еще заливался приступами смеха где-то на террасе, правда, похоже, он нашел себе нового собутыльника, потому что предыдущего я краем глаза видела в холле. Хулия так и не вернулась со своих поздних гулянок, а куда исчезли Фернандо и Стелла, мне было неизвестно. Но я рискнула бы предположить, что они занимались сейчас тем же, чем и Алехандро с Филиппом в нашей комнате.

Я шла по пустой тропе между двумя рядами густых рододендронов в надежде, что здесь я останусь незамеченной. Я вообще не представляла, куда иду, рассчитывая исключительно на свою интуицию и надеясь, что меня не ждут незапланированные встречи. Однако в глубине души я хотела, чтобы дорога вывела меня к побережью.

Первый шок от увиденного в спальне прошел, хотя я понимала, что теперь совсем иначе буду смотреть на этих двух. От прежней мельчайшей крупицы симпатии к Филиппу ничего не осталось. Он мог хотя бы предупредить меня, что собирается водить бойфрендов в мою кровать! Но он, конечно, решил, что я не достойна этого.

Я не представляла, как возвращаться обратно. Снова видеть это лицо, слушать идиотские приказы, глупые шутки, терпеть его заносчивость и надменность. Лучше уж спать в кустах, чем с Филиппом в одном помещении.

Я еще раз прокрутила в памяти события этого вечера. Семейный ужин, который не мог пойти хорошо, очередная высокомерная мамашка и, по канону, безупречно красивый старший брат, который был занят. Возможно, по правилам любовных романов я должна была бы дерзко увести Фернандо у невесты. Но я не играла в такие игры. Я не сражалась за тех, кто ничего не сделал для того, чтобы за него боролись. Возможно, Фернандо был и неплохим человеком. Но, глядя на его семейку, я в этом сомневалась.

Я прошла еще несколько метров по дорожке, когда вдруг впереди услышала тихое журчание воды. Я прекрасно понимала, что это не лазурный берег, который я искала, но если у этой воды никого не будет, почему бы не задержаться в столь дивном месте? Я сделала пару шагов в сторону едва различимых звуков и спустя минуту оказалась на небольшой развилке. Здесь стояла крохотная бронзовая беседка, утопающая в цветах и лианах, а рядом с ней располагался мраморный фонтан со скульптурами обнаженных купидонов. Я присела на край фонтана, задумчиво глядя в воду.

При других обстоятельствах и с другими людьми это место могло бы быть для меня раем. Но не тогда, когда мне предстояло быть рабыней беспринципной сволочи. На удивление, мне даже не было грустно от этого. Скорее, я просто чувствовала пустоту внутри от осознания своего безнадежного положения.

И вдруг я услышала отчетливый всплеск воды где-то за кустами. Они были слишком плотно посажены, создавая непроницаемую для света живую стену, и чтобы увидеть за ней хоть что-то, пришлось бы изрядно потрудиться, раздвигая руками ветки. Вероятно, я могла бы просто обойти эту изгородь, но мне было очень лень вставать, да и к тому же я не видела, где она заканчивается. И тогда я приняла, как мне в тот момент показалось, хорошее решение: аккуратно раздвинула руками ветки кустарника и просунула голову между ними. Когда мне удалось совладать с ветками, и они перестали колоть и щекотать каждый сантиметр на лице, я смогла увидеть происходящее за стеной. И это не на шутку поразило меня.

Стоило догадаться, что такой богатый дом не может обойтись без бассейна. Огромное водное пространство, уходящее вдаль к другой части сада, открылось передо мной. Вокруг бассейна, как и положено, располагались шезлонги, вот только это были не дешевые пластиковые кресла, а целые кровати с балдахинами, застеленные белоснежными матрасами. Я еще раз пробежалась взглядом по гладкой бирюзовой поверхности бассейна. Если здесь никого нет, то что стало причиной всплеска?

И в эту секунду прямо напротив меня из воды возник мужчина. Я пошатнулась от неожиданности, чуть не свалившись в фонтан, на котором сидела, но удержалась и смогла рассмотреть мужчину получше. Черные мокрые волосы, с которых невероятно эстетично стекали капли воды на обнаженный каменный пресс, высокие скулы, выразительные черты лица, сильные ноги, мускулистые плечи. Этот силуэт мне уже было не забыть. Это был Фернандо.

Он был почти у бортика, и я с упоением наблюдала за каждым его шагом. Со мной никогда раньше такого не было. Никто никогда не завораживал меня столь сильно. Да и я не замечала за собой каких-то нелепых зависимостей от мужчин. Тем более я никогда так не залипала на чье-то тело. Но сейчас я словно была во сне, не могла пошевелиться, не могла думать, не могла действовать. Я могла лишь молча смотреть и думать, что этот мужчина безупречен.

Он прошел несколько метров по мелководной части бассейна, а затем, оказавшись у бортика, оперся на него и выбрался на сушу. Я все еще наблюдала за ним: из кустов, с затекшей ногой и с веткой, которая все время отгибалась и больно ударяла меня по губе.

Фернандо сделал несколько шагов, собираясь взять с шезлонга полотенце, как вдруг произошло то, чего я больше всего боялась. Я почувствовала, как моя рука скользит по мокрому мрамору фонтана, вслед за ней мгновенно поехала и моя спина. Я уже не могла балансировать на краю и держать равновесие. Заваливаясь на спину, я не сумела найти опору, чтобы ухватиться, и полетела вниз, в фонтан.

Раздался такой всплеск, словно в воду закинули не тощую девчонку, а здоровенного поросенка. Я сидела мокрая, с задранными кверху ногами, и не совсем понимала, как я могла допустить столь дурацкое происшествие. Я попыталась встать, но не заметила сзади мраморного купидона и больно ударилась головой о его достоинство. Это было верхом всего безумия, которое происходило со мной последнюю неделю. Почему я всегда хотела походку Анжелины Джоли, а получила грацию кабанчика.

Но тут произошло еще одно немаловажное событие. Я до последнего предполагала, что свидетелем произошедшего буду одна я. Но не тут-то было: шум приближающихся шагов, шелест листьев неподалеку. И вот уже Фернандо, обнаженный выше пояса, стоит на аллее рододендронов рядом с фонтаном, изо всех сил пытаясь понять, что здесь произошло.

— Не знаю, как у вас в Нью-Йорке, но у нас принято мыться в ванной.

— Предпочитаю купаться на свежем воздухе, — попыталась я улыбнуться, но мне было невероятно стыдно за то, что он был свидетелем всего этого.

Фернандо поднял одну бровь, намекая мне таким образом, что он не верит ни одному моему слову, а затем улыбнулся так, что я вмиг поняла — он еле сдерживал себя, чтобы не засмеяться.

Холодная вода из фонтана заставила меня прийти в себя, и я больше не таращилась на мужчину, как на бесценный музейный экспонат. Вот только встать было проблематично, разворачиваясь меж узких полостей фонтана. Тут уж на помощь пришел Фернандо. Он быстро приблизился ко мне, и как ни в чем не бывало, подал мне руку, словно мы встретились впервые и обменивались приветственными рукопожатиями. Я аккуратно обхватила его ладонь, и он резко поднял меня наверх, доставая из фонтана.

Лишь сейчас я оценила масштаб последствий от падения: короткое платье промокло насквозь и теперь омерзительно липло к груди, бедрам и ногам, не давая мне пошевелиться. Вечерняя прохлада заставила меня поежиться, а по спине побежали мурашки. И лишь черный клатч остался лежать на парапете нетронутым.

Фернандо снял махровое полотенце со своих плеч и заботливо укрыл меня им.

— С-спасибо, — стуча зубами прохрипела я.

— За что? Ты же просто принимала вечернюю ванну.

Я саркастично ухмыльнулась. Мне нечего было ему ответить. И Фернандо, воспользовавшись моментом, продолжил:

— И даже не пригласила с собой своего молодого человека? — мужчина еще раз покосился на фонтан.

— Филиппа?

— А у тебя есть кто-то еще?

Я тут же поняла, что сглупила. Ну конечно же у меня мог быть только один единственный мужчина — и имя ему Филипп Мудак Ферретти.

— Филипп предпочел остаться, — я исчерпала свой предел остроумия на сегодня, потому что, когда речь шла о Филиппе, я старалась быть серьезной и не выдавать себя.

— Он это зря, конечно. Когда девушка зовет с собой принять ванну — грех отказываться.

Не знаю, что произошло со мной в тот момент, но на этих словах мое тело словно оцепенело. В голове начали появляться смутные образы из небесно-голубой воды в джакузи с возвышающимися над ней пенными пиками. А вместе с теплой водой, нежно омывающей тело, в сознание просочились нетипичные для меня фантазии о сильных мужских руках, касающихся меня где-то под водой.

— Похоже, он не любит закаляться.

Фернандо смерил меня очередным оценивающим взглядом. Гораздо более дружелюбным, чем был у его матери, но все же оценивающим.

— О да, я все понимаю, — переигрывая произнес Фернандо, — но, позволь, я все же провожу тебя до дома, а то вдруг ты решишь по дороге еще принять душ, — он указал на поливалку газонов, расположившуюся на одном из них.

— Спасибо, я воздержусь, — ответила я, стыдливо опуская взгляд. Я уже собиралась уходить, как вдруг Фернандо остановил меня, легонько схватив за локоть. Такое незначительное прикосновение, но я уже дрожала.

— Ты забыла это, — мужчина потянул мне открытый клатч, из которого торчал край подаренного Филиппом телефона.

Я без промедления схватила сумочку и зашагала по направлению к дому. С каждой минутой становилось все холоднее. Даже несмотря на то, что было лето. Фернандо шел за мной молча, и я чувствовала, что нам обоим просто необходимо сказать что-то друг другу. Невзирая на то, что мы знакомы всего пару часов.

Но я не знала, о чем говорить с ним. И если бы я вновь рискнула начать, не смогла бы связать и трех слов, постоянно отвлекаясь на его кубики.

Когда мы подошли к дому, Фернандо остановился.

— На этом я тебя оставлю, — произнес он спокойно, но я почему-то решила, что он просто не хочет, чтобы нас видели вместе. Тем более, когда я выгляжу так нелепо. Должно быть, степень моего разочарования была написана на лице, потому Фернандо тут же добавил:

— Я живу не здесь. Мы со Стеллой предпочитаем виллу у моря.

— Ааа, — мне хватило сил лишь на это короткое междометие, когда я вспомнила локоны белокурой подружки Фернандо. — Что ж, спасибо, — робко произнесла я, как будто мы были школьниками за минуту до первого поцелуя у подъезда. Меня задело упоминание о Стелле, хотя я прекрасно понимала, что эти невысказанные придирки беспочвенны.

Я все еще крутила в руках клатч, совершенно не замечая, что он был открыт. В какой-то момент раздался грохот. Это мой телефон со стуком ударился о плитку. Я бы даже не сразу поняла, что произошло, если бы не Фернандо, который тут же присел к моим ногам, поднимая гаджет. Я уже успела не на шутку испугаться, предвкушая огромную трещину на весь экран, но по счастливой случайности этого не произошло, и Фернандо держал в руках целый телефон.


Скачать книгу "Дать боссу (по носу)" - Панна Мэра бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дать боссу (по носу)
Внимание