Скользящий сквозь тени
![Скользящий сквозь тени](/uploads/covers/2023-06-13/skolzyashhij-skvoz-teni-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Сетти
- Жанр: Мистика / Детективы / Приключения
Читать книгу "Скользящий сквозь тени"
Рэй понимающе кивнул и, взяв другую книгу из стопки, уселся напротив Лаэрта.
* * *
Найти нужную информацию оказалось не так-то просто. Её оказалось до безобразия мало. Так что, в библиотеке пришлось проторчать почти до вечера. И, если Лаэрт на отсутствие нормального питания внимания не обратил, то остальным пришлось хуже. И пара шоколадных батончиков и несколько стаканчиков кофе были не в счёт! Именно поэтому, покинув стены храма мудрости, искатели сокровищ, не сговариваясь, двинулись в сторону ближайшего кафе, где каждый заказал большую порцию своего любимого блюда. И только Лаэрт довольствовался стаканом молока.
— Итак, господа и дамы, — обратился он к сидящим за столом. — Что удалось узнать о местонахождении церкви?
— Очень мало, — отозвался Терри, откусывая кусок поджаренного сочного ростбифа.
— Да почти ничего, — подтвердила Тара, отправляя в рот салат. — Только упоминание о свадьбе Аббигайл Уэйн.
— И где она прошла? — поинтересовался парень.
Девушка на какое-то время замолчала, тщательно пережёвывая салат, а потом полезла в сумку за блокнотом.
— Вот. Свадьба состоялась в церкви Святого Нетаниэла, — зачитала Тара, открыв нужную страничку.
— Недалеко от дома Уэйнов, — задумчиво кивнул Лаэрт. — Но вряд ли это она.
— Почему это? — удивился Терри. — Ты же сам сказал, что искать нужно церковь, где Уэйн мог часто бывать. Значит, она должна находиться в пределах досягаемости. Мы такую и нашли. К тому же, эта церковь до сих пор существует. Можем пойти и проверить.
— Проверить, конечно, можно, — не стал возражать Лаэрт, сделав глоток молока. — Но, мне кажется, это будет лишняя трата времени.
— Уэйн был протестантом. А его дочь вышла за католика, — вздохнул Рэй, неодобрительно взглянув на напарника.
Тот лишь мило улыбнулся.
— Опять промах, — простонал Терри, а Тара тяжело вздохнула:
— Похоже, вся наша затея бесполезна...
— Не совсем, — возразил Лаэрт. — Нам с Рэем... в основном, конечно, Рэю, удалось кое-что найти.
— Мы нашли дом Уэйнов на старой карте, — произнёс тот. — И две церкви рядом...
— Три, — поправил парень.
— Ну, да, три, — не стал спорить мужчина. — Одну католическую и две протестантские...
— И в какую нам идти? — полюбопытствовала Тара.
— Не так быстро, — невольно улыбнулся Рэй. — На сегодняшний день сохранилась лишь одна церковь. А на месте второй возвели торговый центр с подземной парковкой…
— Что ж, выбор очевиден, — пожал плечами Терри. — Завтра же идём в церковь...
— И находим там глухую стену, — пробурчал Рэй.
— Совершенно верно, — кивнул Лаэрт. — Мы изучили не только карты города, но и карты подземных коммуникаций того времени. Так вот, уцелевшая церковь к ним даже близко не подходит. Зато с парковки можно легко попасть в подземную галерею, ведущую к водостоку.
— И когда мы туда идём? — в нетерпении воскликнула Тара, чьё неуёмное любопытство не давало ей покоя.
— Думаю, через пару дней, — ответил Лаэрт, делая очередной глоток молока. — Как раз закончим подготовку документации для экспозиции. Ну и кое-какое оборудование для спуска нужно приобрести.
Девушка только вздохнула.
* * *
Наконец, всё было согласовано, необходимые документы подписаны, и музей начал интенсивно готовиться к предстоящей выставке. Тара, под предлогом помощи, постоянно крутилась возле Терри, не желая пропустить начала спуска в коллектор. Тот же, несмотря на весьма миловидную внешность своей знакомой, с каждым днём становился всё мрачнее. Грейди, заметив это, хотел было отправить его домой на несколько дней, но тот отказался.
— Так, а теперь рассказывай, что случилось? — спросила как-то Тара, когда ей надоело смотреть унылую физиономию Терри, и она буквально припёрла его к стенке.
— Дарнел, — хмуро ответил тот.
— И что? — не поняла девушка.
— Он хочет прислать своего человека нам на помощь, — всё так же хмуро пробурчал тот.
— Да ну? — удивилась Тара. — И что в этом плохого?
Терри открыл, было, рот, но сказать ничего не успел. Он увидел, как к ним направился молодой человек спортивного телосложения. Ростом он был пониже Рэя, зато раза в два шире него в плечах.
— Привет, Терри, — сказал он, хлопнув мужчину по плечу, отчего тот присел. — Познакомишь с девушкой?..
Здоровяк широко улыбнулся и подмигнул Таре. Та только захлопала ресницами.
— Хис? — удивился Терри. — Что ты здесь делаешь?
— Меня прислал мистер Дарнел. Сказал, что вам может понадобиться помощь, — Хис, хоть и обращался к Терри, но продолжал пожирать Тару глазами, отчего той стало не по себе.
Его серые, почти бесцветные глаза, напоминали кусочки льда. От этого широкая белозубая улыбка становилась похожа на оскал.
— Нам не нужна помощь, — нахмурился Терри, пытаясь скинуть его руку со своего плеча.
— Ну-ну, не нужно быть так категоричным, — ласково улыбнулся ему здоровяк и вкрадчиво продолжил. — И не стоит отвергать помощь мистера Дарнела.
Терри судорожно сглотнул.
— Вижу, наш Терри так и не научился хорошим манерам, — вновь обратился к Таре здоровяк. — Поэтому представлюсь сам — Ирвин Хис.
— Тара Кеннет, — несколько настороженно ответила девушка.
— Очень приятно, — оскалился в улыбке Ирвин.
* * *
К концу рабочего дня Ирвин успел познакомиться со всеми участниками предстоящей авантюры и даже узнать, когда группа планирует непосредственно отправиться на поиски. Впрочем, тайны из этого никто и не делал.
— Предлагаю отправиться на место в субботу после обеда, — предложил Лаэрт, когда все собрались в кабинете Грейди. — Как раз на парковке посвободнее будет.
— А что, если кто-то нас опередит и найдёт сокровища? — спросил Ирвин, так же присутствующий в кабинете.
— Сомневаюсь, — покачал головой Лаэрт. — Не нашли же их, когда парковку строили.
— И ты думаешь, что мы сможем это сделать? — с изрядной долей скепсиса спросил верзила, взглянув на него.
— Поживём — увидим, — пожал плечами парень.
Ирвин чуть заметно поморщился. Этот малолетний выскочка ему не нравился.
«Слишком самоуверен и много выпендривается, строя из себя умника, — с неприязнью подумал Хис, и перевёл взгляд на Рэя, который за всё это время не произнёс ни звука, с каменным лицом стоя за спиной своего подопечного. — Да уж, интеллекта у этого бугая, пожалуй, не больше чем у статуи, которую он успешно изображает. С Грейди тоже говорить без толку — фанатик своего дела. Стенфорд? Так тот давно под колпаком Дарнела...»
Его взгляд остановился на Таре. К удивлению остальных девушка, так любившая высказаться по тому или иному поводу, сейчас вела себя тише воды, ниже травы. Её пугал этот цепкий оценивающий взгляд прозрачных холодных глаз. Терри же, с появлением Хиса совсем сник и теперь походил на собственную тень.
— Что ж, раз возражений нет, встречаемся на указанной мистером Беккетом парковке, — подвёл итоги встречи Карл. — А теперь, господа и милейшая дама, давайте вернёмся к своим обязанностям.
* * *
Субботнее утро выдалось тёплым и солнечным. Но уже к обеду погода изменилась. Холодный восточный ветер, срывая с деревьев яркую листву, нагнал тяжёлые серые тучи. Тем, вероятно, не понравилась устроенная толкотня, и они проливали на город свою обиду холодными каплями дождя.
Рэй и Лаэрт беспрепятственно въехали на парковку. Как и говорил парень, сегодня здесь было тихо и свободно. Остальных участников предстоящего приключения ещё не было, что позволило напарникам немного осмотреться.
— Не нравится мне этот Ирвин, — высказался Рэй, осматривая одну из стен на нижнем этаже парковки.
— Это ты уже говорил, — ответил Лаэрт, шагая рядом с ним.
— И ещё раз скажу, — буркнул Рэй. — Скользкий он тип. Так и жду от него какой-нибудь подлянки...
— Вот и продолжай ждать, — согласно кивнул Лаэрт. — Только из образа не выходи.
— И почему опять "тупой качок"? — вздохнул Рэй.
— А ты хотел образ утончённого интеллектуала? — хихикнул парень.
— Нет, но... Хотелось бы разнообразия, — несколько смутился мужчина, мысленно примеряя озвученный Лаэртом образ. Получилась весьма карикатурная картинка.
— Мы не опоздали? — раздался гулкий голос за спинами напарников.
Те обернулись. К ним приближались Ирвин, Терри и Тара. За ними маячил спешащий к месту встречи Грейди. Все были в неброской и удобной одежде — самое то, чтобы лезть неизвестно куда.
— Вы как раз вовремя, — улыбнулся Лаэрт, приветливо кивая. — Мы только приступили к поиску.
Рэй постарался выглядеть солидно и грозно, как и подобает телохранителю. Судя по всему, Хис его усилия оценил, перейдя за спину девушки, словно освобождая ей дорогу.
— Будем обыскивать всю парковку? — спросил Карл, осматриваясь.
— Зачем? — удивился Лаэрт. — Хватит и одной стены.
С этими словами он вынул из внутреннего кармана куртки сложенную карту и развернул её, приложив к стене. Все подошли поближе.
— Так, мы — здесь, — стал водить пальцем по карте парень. — Как раз под бывшим церковным алтарём... Справа у нас ниша с лестницей наверх, значит, слева — лестница вниз... Ага... Вниз на один этаж... и ещё одна дверь налево...
Он оторвался от карты и осмотрелся. Остальные сделали то же самое, но ничего примечательного не обнаружили: слева была точно такая же стена.
— И что дальше? — спросил Ирвин, глядя на стену.
— Посмотрим, — ответил Лаэрт. — Рэй, простучи, пожалуйста, угол.
Тот кивнул и занялся стеной. Он тщательно простукивал каждый дюйм под напряжёнными взглядами остальных. Казалось, все поиски тщетны, но вдруг Рэй замер. Ещё пару раз ударил по одному и тому же месту…
— Кажется, гулко, — неуверенно произнёс он.
Все, кроме Лаэрта, кинулись к стене, сравнить и убедиться, что ему это не послышалось. Парень же удовлетворённо кивнул и улыбнулся.
Как ни странно, справиться со стеной помог Ирвин. Он сбегал к своей машине за кувалдой и быстро разнёс в щебёнку мешающий кусок стены. За ним открылся тёмный проход, вселивший в сердца присутствующих надежду. Чтобы пройти в него, Рэю пришлось согнуться в три погибели, а Хису протискиваться боком. Теперь в ход пошли фонари, которых оказалось даже больше, чем нужно. Спуск по истёртым и потрескавшимся ступеням винтовой лестницы, казалось, занял целую вечность.
— Интересно, как глубоко мы спустились? — прошептала Тара, шагая вслед за Карлом.
— Метров на пять, не больше, — отозвался Ирвин, замыкавший шествие.
Внезапно Лаэрт, шедший первым, остановился.
— Что случилось? — забеспокоились остальные, останавливаясь.
— Замок, — коротко ответил парень. — Рэй, подержи фонарь...
Мужчина с трудом выпрямился на крохотной площадке у потемневшей от времени двери. Его напарник выудил из кармана отмычки и занялся старинным навесным замком.
— Как чувствовал, что пригодятся, — произнёс Лаэрт, возясь со старинным механизмом под любопытными взглядами высовывавшихся из-за плеча Рэя остальных участников похода. — Хороший замок. Только слегка заржавел...
Немного усилий и железный страж с грохотом упал на каменный пол. Однако дверь не поддалась. Она плотно прилегала к каменному проёму. Лаэрт пару раз толкнул её и беспомощно взглянул на своего телохранителя. Тот сначала растерялся: как это, парень, справившийся с ожившей каменюкой, не может справиться с какой-то дверью? А потом понял, что тот просто не хочет светиться перед остальными. Пожав плечами, Рэй передал напарнику фонарь и, что есть силы, налёг на потемневшее и разбухшее от времени дерево. Лестницу огласил жуткий скрип ржавых петель, а из медленно расширяющегося проёма потянуло сыростью. Как только ширина прохода стала достаточной, Лаэрт скользнул внутрь. Рэй удвоил усилия, и вскоре дверь полностью открылась. Телохранитель ринулся за парнем и оказался ещё на одной лестнице, ведущей вниз. Судя по всему, на какую-то площадку, по которой неторопливо перемещался свет от фонаря.