Скользящий сквозь тени

Сетти
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Заступаясь за незнакомого юношу, которого преследовали члены местной банды, потерявший работу Рэйвен Чейд и предположить не мог, в какой водоворот событий он попал. Впереди его ждут опасные и загадочные приключения. А спасённый им молодой человек окажется совсем не таким беспомощным, каким показался ему при первой встрече.

Книга добавлена:
14-06-2023, 08:49
0
320
55
Скользящий сквозь тени

Читать книгу "Скользящий сквозь тени"



Глава 7

Миссис Лэндон проработала в большой городской библиотеке почти двадцать лет и многое повидала. Но таких посетителей, какие явились в её владения хмурым утром понедельника, ей видеть не доводилось. Первым вошёл высокий, очень высокий, широкоплечий молодой человек с чуть взлохмаченными светлыми волосами, в элегантном костюме и полупальто. За ним следовал симпатичный парнишка с поистине огненной шевелюрой и невероятными синими глазами. Одет он был так же, как и блондин, в костюм и полупальто. С той лишь разницей, что рубашку ему заменял тонкий тёмный свитер. За парнишкой шла девушка с необычной внешностью: живые ярко-зелёные глаза на узком тёмном лице в обрамлении прямых чёрных волос. На ней была тёплая куртка, джинсы, кроссовки — обычная молодёжная одежда. И замыкал шествие взъерошенный молодой мужчина с помятым лицом и в не менее мятом плаще. Немного оглядевшись, рыжий, который, похоже, был в компании главным, направился к миссис Лэндон.

— Доброе утро, мисс, — произнёс он с вежливой полуулыбкой. — Вы не могли бы нам помочь?

— Смотря в чём, молодой человек, — улыбнулась в ответ женщина.

— Нам нужна информация по истории города, — вмешалась в разговор девушка. — Желательно начало и середина девятнадцатого века.

— Тогда вам нужно пройти в читальный зал, — ответила миссис Лэндон. — По коридору налево, затем по лестнице на второй этаж отдел исторической литературы.

— Благодарим, миледи, — с полупоклоном произнёс парнишка волнующим бархатным голосом, и вся компания двинулась на второй этаж.

"Ах, — вздохнула женщина, глядя им в след, — где же мои восемнадцать лет?"

Она ещё раз вздохнула и занялась своей работой.

— Чего это ты решил пофлиртовать? — тихо спросил Рэй, когда все шли по коридору. — Эта библиотекарша тебе в матери годится.

— Я просто был вежлив, — пожал плечами Лаэрт.

— Кстати, мы ведь так и не знаем, какую именно церковь нам нужно искать, — нагнала их Тара. — Или мы будем их все обыскивать?

— Не думаю, что Уэйн стал бы прятать что-то в незнакомом ему месте, — хмуро заметил Терри. — Он бы выбрал такое место, которое знает вдоль и поперёк. А значит, это должна быть церковь рядом с его домом.

— Очень верное замечание, мистер Стенфорд, — кивнул Лаэрт. — Я тоже так думаю.

Терри вымученно улыбнулся.

— Получается, нам сначала нужно выяснить, где этот Уэйн жил? — уныло вздохнул Рэй. Вся эта свистопляска с поиском сокровищ ему уже начала надоедать.

— Это не сложно, — попыталась утешить его Тара. — Мы же в библиотеке, значит, здесь должны быть архивы. Нужно лишь немного поискать…

Ещё более унылый вздох был ей ответом.

— Предлагаю кому-нибудь отправиться посмотреть подшивку газет того времени, — произнёс Лаэрт, когда они поднялись на второй этаж. — А остальные займутся поисками в архивах...

— Мы пойдём листать подшивку! — быстро заявила Тара, вцепившись в Терри мёртвой хваткой.

— Тогда мы — в архив, — покладисто кивнул Лаэрт.

Девушка победно улыбнулась и потянула бросающего умоляющие взгляды на напарников Терри за собой.

— Попал, бедняга, — хмыкнул Рэй, глядя в след удаляющейся парочке.

— Будем надеяться, что у них всё получится, — кивнул парень. — А теперь, за работу!

И он бодро зашагал в сторону читального зала. Рэй уныло поплёлся за ним.

* * *

Достать архивные документы оказалось не так-то просто. Их нужно было заказывать за несколько дней. Но Лаэрта это не смутило. Томный взгляд синих глаз и проникновенный голос творили чудеса. Причём действовали на всех, вне зависимости от пола и возраста.

— Ты что, решил соблазнить всех работников местной библиотеки? — спросил Рэй, с пыхтением сгружая на стол гору больших старинных фолиантов.

— Но ведь сработало же, — пожимая плечами, хмыкнул парень, раскладывая на соседнем столе карту города.

— Ага, — фыркнул мужчина, раскладывая книги. — Подружку тебе надо...

Лаэрт как-то резко замолчал, даже перестал шуршать картой. Рэй удивлённо обернулся. Его напарник стоял, опустив голову, и был мрачнее тучи.

— У меня была... подружка, — глухо произнёс он.

— И где она? Сбежала, не выдержав твоего флирта со всеми подряд? — решил подколоть его Рэй.

Лаэрт долго молчал, уставившись в одну точку, а потом так же глухо ответил:

— Она умерла...

Рэй аж поперхнулся от услышанного.

— Прости... Я не знал, — пробормотал он, чувствуя себя последней скотиной.

— Ты не виноват... Просто... — Лаэрт коснулся лица, медленно провёл по нему рукой и почти прошептал: — Это всё ещё больно...

— Ты в порядке? — участливо спросил его Рэй, вглядываясь в бледное осунувшееся лицо своего товарища.

— Да, — словно очнувшись от тяжёлого сна, ответил Лаэрт. — Я... Мне нужно умыться и всё будет нормально... Разложи, пожалуйста, карту...

С этими словами он почти бегом покинул читальный зал. Рэй с силой хлопнул себя по лбу. Опять он влез куда-то, куда лезть не следовало...

— С вами всё в порядке? — спросил чей-то вкрадчивый голос.

Рэй резко обернулся. Рядом с ним стояла пожилая женщина и внимательно смотрела на него почти прозрачными глазами.

— Да, спасибо, — смутился Рэй. — Всё в порядке. Не волнуйтесь...

— А с вашим другом? — продолжала допытываться старушка. — Я видела, как вы разговариваете с этим милым мальчиком, а потом он так стремительно убежал...

— Он... Ему стало нехорошо, — натянуто улыбнулся Рэй. — Он скоро вернётся.

Женщина неодобрительно покачала головой, продолжая сверлить его взглядом, а потом погрозила узловатым скрюченным пальцем и неторопливо пошла прочь. Рэй облегчённо вздохнул и занялся картой.

* * *

Лаэрт вылетел из зала и остановился только в конце коридора. На его счастье, здесь было безлюдно, никто не помешает своими неуместными сейчас вопросами. Безобидная фраза Рэя оказалась для него сродни сильнейшему удару под дых. Горло перехватило, перед глазами поплыл туман, грудь сдавило от накатившей тоски. Прошло столько лет, а он продолжал любить ту единственную, которая так давно покинула этот мир. Любить страстно и беззаветно.

Лаэрт прислонился к стене и закрыл лицо руками. Ему было больно. Очень больно. Хотелось упасть на пол, кататься и выть. Выть от тоски и одиночества. Вырвать из груди сердце, чтобы больше не чувствовать, не помнить, забыть навсегда!..

Парень уронил голову на грудь. По побледневшим щекам катились крупные слёзы. Нет, он не сможет её забыть. Никогда не сможет предать тот светлый чистый образ, оставшийся в его сердце. Лаэрт грустно улыбнулся.

— Нет, моя Звёздочка, я не сдамся, — одними губами прошептал он. — Я буду сильным...

Сделав глубокий вдох, Лаэрт вытер слёзы и медленно побрёл в туалет. Нужно было привести себя в порядок. В туалете, к счастью, тоже никого не было. Парень включил холодную воду и пару раз плеснул себе в лицо. Хорошо, что сейчас его никто не видит. Вдоволь наплескавшись, Лаэрт вытер лицо и руки и взглянул в зеркало. Лицо бледное, под глазами залегли тени, растрепавшиеся огненные волосы — вид человека перенёсшего горе, но взявшего себя в руки.

Кивнув своему отражению, Лаэрт выпрямился, расправил плечи и направился к выходу. Впереди у него было ещё очень много работы.

* * *

— Ну, и чего ты такой взъерошенный? — спросила Тара, заняв место перед компьютером.

— Не выспался, — буркнул Терри, садясь рядом с ней.

— Что, подружку завёл? — глаза девушки загорелись любопытством. — И как её зовут?

— Клайв Дарнел, — мрачно ответил мужчина.

— Что?! — вытаращилась на него Тара. — Вот уж никогда бы не подумала...

— И сейчас не думай! — зашипел на неё Терри

— И чем это ты так отличился? — удивилась Тара. — Сколько я помню, ты всегда жаловался, что Дарнел тебя ни во что не ставит.

— Ему стало интересно, что происходит в музее, — буркнул Терри. — Сама же видишь, что у нас тут творится.

— А ты не мог ему наврать, — съязвила девушка.

— Не мог! — вспылил мужчина и тут же осёкся. Немногочисленные посетители с интересом поглядывали в его сторону, гадая, чем вызван этот вопль. Молодой человек смутился и тихо продолжил: — Я обязан Дарнелу этой работой, и, если не буду ему докладывать обо всём, что творится в музее, он меня вышвырнет!

— Пф, — фыркнула Тара. — Велика потеря... Я в смысле, что можно же и другую работу найти...

— Нельзя! — угрюмо покачал головой Терри. — Дарнел не только член совета директоров. Ему принадлежит чуть ли не половина города. Где я, по-твоему, должен искать работу?

— В другой половине города, — попробовала пошутить Тара, за что была награждена тяжёлым взглядом исподлобья.

— Давай лучше работать, — произнёс Терри хмуро.

Девушка, молча, кивнула, повернувшись к монитору.

— Ой, — сказала она через некоторое время и виновато посмотрела на компаньона... — Мы же не спросили, что нужно искать...

— Ну, ты... — сквозь зубы процедил тот.

— Я сейчас сбегаю и спрошу, — с готовностью подскочила Тара, ударив напарника макушкой по подбородку. Тот громко лязгнул зубами.

— Сиди, — пробурчал он, потирая челюсть. — Сделай выборку по фамилии Уэйн.

— О! Точно! — радостно воскликнула Тара и, плюхнувшись на место, быстро застучала по клавишам.

Несколько минут ожидания и вот уже оба искателя сокровищ уткнулись в монитор, жадно выискивая крупицы информации.

* * *

Рэй очередной раз расправил карту и переложил книги. Это хоть как-то помогало отвлечься и не корить себя за глупую выходку. Хотелось бросить всё и кинуться за Лаэртом, извиниться за неуместную шутку, и в то же время, мужчина понимал, что не стоит этого делать. Вряд ли парень захочет его сейчас видеть... А может, он и вовсе покинул библиотеку и вернулся домой?..

Рэй вздохнул и опять расправил пожелтевшую от времени карту.

— Это, конечно, не оригинал, но это не значит, что нужно так сильно дёргать несчастный клочок бумаги, — услышал он вдруг за своей спиной знакомый голос.

Рэй резко обернулся и увидел Лаэрта. Тот был бледен, но спокоен.

— Прости, за эту идиотскую шутку, — виновато произнёс Рэй. — Я не хотел и...

— Не надо, — жестом остановил его Лаэрт. — Не извиняйся. Ты ни в чём не виноват. Я должен был предупредить тебя раньше... Прошу тебя, больше не спрашивай меня о двух вещах: моей семье и моей личной жизни. Идёт?

Произнесено это было тихим ровным тоном, но у Рэя сложилось такое впечатление, словно он разговаривает с айсбергом, готовым раздавить утлое судёнышко или со снежной лавиной, неумолимо сползающей по горному склону.

— Идёт, — сглотнув, кивнул он.

— Спасибо, — кивнул Лаэрт. — А теперь, давай всё же займёмся книгами и картой.

Рэй облегчённо выдохнул. Да уж, права была Далия, сказав, что его напарник скрывает огромную силу. Он ведь ничего не сделал. Только попросил! И попросил вежливо. А у Рэя уже мороз по коже и ноги словно приросли к полу. И это после усиленного курса тренировок по сопротивлению психологическому давлению... Лаэрт тем временем уже сел за стол и открыл одну из книг.

— А что мы всё-таки ищем? — осмелился спросить Рэй.

— Родословную Уэйна, — ответил парень, перелистывая страницы. — Его биографию и вообще всё, что к нему относится.


Скачать книгу "Скользящий сквозь тени" - Сетти бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Скользящий сквозь тени
Внимание