Скользящий сквозь тени
- Автор: Сетти
- Жанр: Мистика / Детективы / Приключения
Читать книгу "Скользящий сквозь тени"
Глава 6
Подготовка к выставке шла своим ходом. Согласовывалась тема, разрабатывались и утверждались планы экспозиции, подписывались документы, и проводилось ещё множество предварительной и важной работы. Лаэрт с утра и до позднего вечера торчал в музее, согласовывая, подписывая и договариваясь. Домой он приходил выжатым, словно лимон, вяло отвечал на пару вопросов Рэя о том, как прошёл день и отправлялся спать. Чтобы утром вновь с головой окунуться в эту круговерть.
Грейди уже и не рад был, что согласился принять этого ненормального на работу. Парень обладал поистине чудовищной работоспособностью. И того же требовал от других. От него стонали даже охранники: юноша приходил раньше всех и уходил позже всех. Но больше всех доставалось младшему научному сотруднику Терренсу Стендфорду. Среднего роста и телосложения, недавний выпускник колледжа очень любил деньги и не очень любил свою работу.
Рэю, который иногда помогал Лаэрту в музее, этот тип жутко не нравился. Он был какой-то скользкий, постоянно пытался спихнуть ответственность на других и подлизаться к начальству. Лаэрт на это внимания не обращал, впрочем, как и Грейди.
— Я не могу уволить его, — как-то признался директор музея. — Официально он ничего не нарушил. Документацию ведёт отменно. Дело своё знает, хоть и не особо любит.
— А неофициально? — полюбопытствовал присутствовавший при разговоре Рэй.
— А неофициально... Стенфорд протеже какой-то шишки из правления. Поэтому будьте с ним поосторожнее.
Лаэрт, похоже, пропустил те слова мимо ушей, и теперь гонял нерадивого сотрудника в хвост и в гриву. Тот пытался было жаловаться, но ничего не вышло. Деньги и уникальные коллекции семьи Беккет были для совета директоров важнее, нежели недовольство какого-то служащего. Поэтому Терри ходил по музею с кислой миной и срывал недовольство на младших сотрудниках.
* * *
Сегодня, пока Лаэрт, как обычно, занимался бумажной работой, Рэй, как самый здоровый, во всех смыслах, выполнял роль грузчика. В музей, после временной экспозиции в какой-то галерее, вернулась небольшая коллекция вещей и картин, принадлежащих музею. Терри крутился рядом, делая вид, что проверяет целостность вернувшихся вещей. Рэй же предполагал, что этот прохвост просто решил держаться подальше от одного рыжего трудоголика. Он перенёс в хранилище почти всё, осталась только большая картина, на которой был изображён мужчина в наряде времён Томаса Джефферсона. Рядом с ним на столике, на который он опирался рукой, стояла довольно большая шкатулка с драгоценностями. Левый верхний угол картины показался Рэйвену странным. Он выделялся на остальном фоне картины.
— Выставим галерее неустойку, за неправильное хранение картины, — ответил на его замечание Терри, делая пометку в бумагах.
Рэй пожал плечами и, взяв полотно за раму, понёс в хранилище.
— Поосторожнее! — крикнул ему в след Стенфорд. — Это очень ценная картина!
— Вот сам бы её и тащил, крючкотвор несчастный, — пропыхтел в ответ Рэй. — Я, между прочим, тоже ценный... Уфф...
Он остановился, поставил картину на пол и осторожно прислонил лицевой стороной к стене. Уперев руки в поясницу, Рэй прогнулся назад, разминая ноющую спину. Его взгляд скользнул вверх и остановился на правом верхнем углу картины. Там, возле самой рамы виднелись какие-то буквы. Рэй выпрямился и подошёл ближе, чтобы как следует рассмотреть надпись. К сожалению, ничего прочитать не удалось. Надпись оказалась бессмысленным набором букв. Да к тому же, была не полной. Словно кто-то чётко прописал середину и размыл или стёр края. Рэй почесал в затылке и, пожав плечами, понёс картину дальше, в хранилище. Закончив работу, он отправился на поиски Грейди. Нужно же было доложить, что его задание выполнено.
Музей жил своей обычной жизнью: экскурсоводы водили за собой группки школьников, студентов и немногочисленных туристов, бродили любознательные одиночки, без конца сновали туда — сюда охранники, следя за порядком, кое-где сидели художники с мольбертами. В общем, всё шло, как обычно. Рэй пересёк несколько залов и наткнулся на Грейди. Тот как раз разговаривал со Стенфордом.
— Сэр, портрет Уэйна был повреждён, — недовольно говорил Терри, заглядывая в свои записи. — Устроители совершенно некомпетентны в плане сохранности полотен. На вашем месте, я бы выставил им значительную неустойку и больше не имел бы с ними дела, сэр!
— Я посмотрю, что можно сделать, — устало ответил директор.
— Я составлю акт, сэр, — поджав губы, сообщил младший научный сотрудник и отошёл в сторону, явно недовольный поведением Грейди.
— Мистер Грейди, — подошёл к Карлу Рэйвен. — Я всё закончил. Моя помощь ещё нужна?
— Спасибо, Рэйвен, — с благодарностью улыбнулся тот. — Вы очень нам помогли. Дальше мы справимся сами.
Рэй уже собирался пойти поискать Лаэрта, как вспомнил о буквах на обороте картины.
— Мистер Грейди, — обратился он к директору музея. — По поводу картины... Там, на обороте, где угол испортили, я видел какие-то буквы...
— Буквы? — удивился Карл. — Странно. Не замечал их раньше... Давайте сделаем вот как: я сейчас должен подписать некоторые документы, а потом вы мне покажете свою находку...
— Хорошо, сэр, — согласился Рэй.
Оставив Грейди в покое, он не спеша стал рассматривать выставленные в зале экспонаты. Когда ещё получится попасть в музей, да ещё и бесплатно?
Карлу понадобилось минут двадцать, чтобы подписать документы. Рэй за это время успел обойти зал раза три.
— Ну что ж, показывайте вашу находку, — произнёс Грейди, подходя к нему.
Рэй кивнул, и мужчины направились в хранилище. Стенфорд тоже был там, описывая полученный картиной дефект. Уж в чём, в чём, а в составлении всяческих отчётов он был мастер. Увидев здоровяка в сопровождении директора, Терри удивлённо уставился на них.
— Мистер Чейд, я уже поставил мистера Грейди в известность, по поводу повреждения картины, — поджав губы, произнёс он, думая, что Рэй решил присвоить себе его заслуги.
— О, Терри, вы здесь? Очень хорошо, — кивнул Карл. — Позвольте-ка взглянуть...
Он подошёл к портрету, осмотрел его и покачал головой.
— Реставрация займёт много времени, — пробормотал Карл и повернулся к Рэю. — Где, вы говорите, вы видели буквы?
— На обороте, — ответил тот. — Сверху.
Карл кивнул и зашёл за холст.
— Хмм..., — вскоре послышался его голос. — Действительно, странно... Насколько я помню, раньше тут ничего не было...
— Они ещё и написали что-то на обороте?! — возмутился Терри. — Ну, это уже ни в какие ворота не лезет! На них нужно в суд подать за порчу имущества!..
— Успокойтесь, Терри, — высунулся из-за картины Карл. — Лучше принесите мне стул и лупу. А вы, Рэй, не могли бы подержать картину?..
— Охотно, сэр, — кивнул тот, берясь за массивную раму, чтобы полотно стояло прямо.
Терри, бурча себе под нос что-то нечленораздельное, пошёл вглубь хранилища. Вернулся он довольно скоро. Отдав Карлу стул и лупу, Терри отошёл в сторонку и с интересом принялся наблюдать за работой шефа. Тот же встал на стул, чтобы удобнее было рассмотреть надпись, и стал с помощью линзы тщательно исследовать холст.
— Странно, — произнёс Карл, через некоторое время. — Такое ощущение, что надпись проявилась под воздействием внешних факторов. Но не до конца. Впрочем, не могу сказать наверняка, надпись не имеет смысла. По-моему, это вообще просто набор букв...
— Каких букв? — поинтересовался Лаэрт, подходя к мужчинам. — Простите, я искал вас, мистер Грейди, и мне сказали, что вы в хранилище.
— Мистер Чейд обнаружил надпись на обороте картины, — сообщил Карл, высунувшись из-за холста. — Точнее, набор букв.
— Можно взглянуть? — заинтересовался Лаэрт, а Терри подошёл поближе.
— Конечно, конечно, — кивнул Карл, уступая Лаэрту стул и лупу.
Тот минут пятнадцать внимательно изучал буквы и холст рядом с ним, хмыкал и что-то бормотал. Остальные нетерпеливо ждали, когда он закончит.
— Поздравляю вас, господа, — наконец произнёс Лаэрт, спускаясь вниз. — Кажется, вы нашли какой-то шифр.
— Шифр? — переглянулись мужчины.
— Именно, — кивнул Лаэрт. — К сожалению, проявилась только его часть. Но я думаю, мы сможем проявить всю надпись. И без вреда для картины.
— И что это за шифр? — полюбопытствовал Терри, внимательно слушавший весь разговор.
— В зависимости от того, когда, кем и для кого написана картина, — пожал плечами Лаэрт.
— Это легко выяснить, — отозвался Карл. — В нашем каталоге должна храниться информация по этому полотну. Идёмте в мой кабинет...
— Вот, опять я куда-то вляпался, — пробурчал себе под нос Рэй, ставя портрет на место. — Везёт мне...
Он поспешил за остальными, не желая пропустить ничего, что могло бы помочь в разгадке тайны.
* * *
Карл стремительно вошёл в свой кабинет и принялся перебирать документы. Остальные в ожидании столпились у стола.
— Нет, — бормотал Карл, мечась по кабинету, — и тут нет... Где же это?.. Может быть, здесь?.. Нет, это не то... Это тоже не то... Куда же я?.. Терри, где у нас каталоги по запасникам?
— В вашем компьютере, — скучающим тоном ответил тот. — Месяца три назад мы перенесли все каталоги в цифровой формат...
— Точно! — обрадовался Карл и метнулся к своему столу.
— Тоже мне, директор, — буркнул себе под нос Терри.
— Так, так, так... Вот! Нашёл! — воскликнул Карл, через некоторое время. — Портрет Эверетта Уэйна. Написан в конце восемнадцатого века неизвестным художником... Ходили слухи, что портрет написала дочь Эверетта — Аббигайл. Был завещан местному музею последним из потомков Уэйна — мистером Кайдом...
— Но это совсем не объясняет, зачем на обороте картины оказалась та надпись, — произнёс Рэй, внимательно выслушав его.
— Да, непонятно, — согласился тот и задумался.
Остальные тоже молчали, размышляя каждый о своём.
— Постойте-ка! — вдруг воскликнул Карл. — Я кое-что вспомнил!
Собравшиеся с интересом взглянули на него, а мужчина торопливо продолжал:
— Существует местная легенда о сокровищах семьи Уэйн. Эверетт был очень богатым и знатным человеком. Он разбогател во время Каролинской золотой лихорадки. Но после его смерти, семья жила очень скромно. Единственная ценность, которая у них осталась, это небольшое приданое Аббигайл и портрет бывшего главы семейства. По легенде, незадолго до своей смерти Уэйн спрятал богатства, опасаясь бывших подельников, но оставил подсказку, где их искать. Правда, за прошедшие несколько веков так никто и не нашёл ни подсказки, ни сокровища...
— До сегодняшнего дня, — хмыкнул Лаэрт, покосившись на Рэя.
Тот только нахмурился.
— Ну, это ещё нужно проверить, — улыбнулся Карл. — Хотя, это было бы чертовски здорово, отыскать сокровища Уэйна... Но для начала нужно получить всю запись. Ведь у нас только небольшая часть.
— Не только получить, но и расшифровать, — добавил Лаэрт.
— У меня есть знакомая, младшая сестра которой любит такие загадки, — задумчиво произнёс Терри. — Она даже учиться пошла на этого... как его… крипто-чего-то-там. И даже получила какой-то грант, за свою работу...