Скользящий сквозь тени
- Автор: Сетти
- Жанр: Мистика / Детективы / Приключения
Читать книгу "Скользящий сквозь тени"
Глава 8
Рэй открыл глаза и тихо чертыхнулся. В последнее время, он стал часто просыпаться среди ночи и потом до утра не мог сомкнуть глаз. В палате царил сумрак, который разгоняла даже одинокая лампа в изголовье больничной койки, за окном тихо шуршал дождь, в коридоре было тихо. Мужчина вздохнул и уставился в потолок, по опыту зная, что все попытки уснуть ни к чему не приведут. Раны отдавали тупой ноющей болью, но заживали очень быстро, как и говорил Лаэрт.
Он, кстати, так и не появился у Рэя в больнице, хотя все остальные участники поиска сокровищ посетили его не один и даже не два раза. Приходили даже Далия вместе с Кевином. А уж сколько здесь бывала детектив — сержант Талиша Сабл, Рэй сбился со счёта. С упорством, достойным лучшего применения, она пыталась выяснить, что произошло в подземелье. В первое же её посещение Рэй, ещё не отошедший толком от наркоза, с трудом рассказал ей версию, придуманную Лаэртом. Но, судя по всему, Сабл не особо этому поверила.
В последующие свои посещения она пытала Рэя всевозможными заковыристыми вопросами, стараясь выяснить мельчайшие подробности происшествия. Но все её расспросы, в конечном итоге, сводились к одному: куда подевался Лаэрт. И каждый раз Рэй честно и искренне отвечал, что понятия не имеет. Сержант вздыхала и, под неодобрительные взгляды врачей, покидала палату, чтобы через пару дней опять появиться в ней с новыми вопросами.
Мужчина шумно вздохнул, сожалея, что ещё не может сбежать из больницы. Врачи хоть и говорили, что процесс заживления идёт очень быстро, но, всё же, не так быстро, как хотелось бы пациенту. За окном, вместе с дождём, стали пролетать крупные хлопья снега, напоминая о приближении зимы. В коридоре по-прежнему было тихо, а в палате сумрачно. Рэй откинулся на подушку и уныло уставился в потолок, ожидая, когда же всё-таки придёт сон. Внезапно штора на полуоткрытом окне качнулась, словно кто-то случайно задел её. Рэй резко поднял голову и, прищурившись, вгляделся в темноту. Палата была пуста. На первый взгляд. Мужчина хотел было вызвать сестру, но передумал. Вместо этого он хрипло просипел:
— Лаэрт?..
Ответом ему была тишина. Рэй со вздохом упал на подушку. Он был уверен, что качающаяся штора ему не померещилась. По спине пробежал противный липкий холодок. А что если это тот вампир — тень, на которого как-то нарвался Лаэрт?.. Рэй сглотнул, лихорадочно соображая, что ему делать? Вызвать медсестру? А что она сможет сделать против тени? Получается, он подставит ни в чём неповинного человека под удар, чтобы спасти свою жизнь... Нет, такой вариант мужчину не устраивал. А что может сделать он? Собственно, ничего... Хотя, стоп! У него же есть браслет, способный, как сказал юноша, защитить от всяких потусторонних сил! Правда, действенна ли эта защита, ещё никто не проверял, но некоторая надежда на спасение всё-таки забрезжила. Рэй покосился на свою левую руку, на запястье которой поблёскивал браслет из белого металла с красными и синими камнями. Как эта штука работает, он не имел ни малейшего понятия, но, на всякий случай, левую руку положил себе на грудь.
— Не волнуйся, защита активировалась, как только браслет оказался на тебе, — словно в ответ на его мысли раздался чуть приглушённый, но хорошо знакомый голос, хотя его хозяина видно не было. — Прости, что потревожил тебя...
— Лаэрт, — выдохнул мужчина, испытав огромное облегчение. Только сам не мог понять, по какому поводу: то ли потому, что ночным визитёром оказался всё-таки Лаэрт, то ли потому, что он вообще появился. — Давно ты здесь?..
— С тех пор, как тебя сюда доставили, — всё так же глухо ответил парень. Теперь его голос шёл от двери, но сам он всё так же оставался невидим.
— Почему тогда раньше не объявился?
— Не хотел тебя тревожить.
— И что, всё время торчишь в больнице?
— Почти... У меня всё-таки есть задание, которое я должен выполнить...
— Ах, да, выставка, — понимающе кивнул Рэй. — Кстати, Грейди тебя искал и жаловался, что в музее ты тоже давно не появлялся...
— Выставка — всего лишь предлог, — с лёгкими нотками снисхождения ответил ему невидимый собеседник теперь уже от противоположной ко входу стены. — Моя задача — разобраться с экимму. И, по возможности, уничтожить его...
В коридоре послышались шаги, и в палату осторожно заглянула молоденькая медсестра. Увидев, что Рэй не спит, она несколько смутилась.
— Я слышала чьи-то голоса, — пояснила девушка, входя. — У вас всё в порядке, мистер Чейд?
— Всё нормально, — заверил её тот. — Просто не могу уснуть. Вот и болтаю сам с собой...
— Я могу попросить врача прописать вам снотворное, — предложила медсестра, поправляя Рэю подушку.
— Спасибо, я как-нибудь без него обойдусь.
— И всё-таки, я сообщу вашему лечащему врачу, — строго произнесла девушка, направляясь к выходу. — Спокойной ночи, мистер Чейд.
— Спокойной ночи, — пробурчал тот.
Возможность получить на ночь дозу снотворного его совсем не обрадовала.
— Лаэрт, ты здесь? — шёпотом спросил Рэй, когда в коридоре затихли шаги медсестры.
— Здесь, — глухо ответил тот, теперь уже у самого изголовья кровати.
— Я не понял: ты сказал, что организация выставки — только предлог, а основная твоя задача — уничтожить экимму?
— Да.
— Выходит, ты знал, что он здесь?
— Нет. Я лишь знал, что в этом городе проблема. И мне нужно её устранить...
— Но откуда?..
— Из письма, разумеется.
Рэй не мог видеть лица своего собеседника, но почувствовал, что тот улыбается.
— Кстати, письмо. Как оно попало в квартиру? — спросил он. — Я всегда думал, что всю корреспонденцию передают на ресепшен... Да и в твою квартиру так просто не попасть...
— Как попало? — задумчиво переспросил Лаэрт. — Примерно так же, как я попал сюда... Правда, те ребята пользуются несколько другими способами, но сути это не меняет.
— Какие ребята? — не понял Рэй.
— Посланцы, — просто ответил парень. — Они, конечно, называют себя по другому, но мне удобнее так.
— Посланцы?.. Значит, есть кто-то, кто их посылает...
— Разумеется, есть.
— И ты знаешь, кто он?
— Ага.
— А он не опасен?..
Из тени послышался приглушённый смех Лаэрта.
— Все они в какой-то мере опасны. И я, в том числе, — произнёс он, успокоившись.
— Они? — настороженно переспросил Рэй. — Их что, много?
— Не очень, — ответил Лаэрт.
— И ты выполняешь за них всю грязную и опасную работу, а они только указывают, что делать? — поморщился Рэй.
— Это условия договора, — философски ответил парень. — Меня не трогают, я слежу за порядком.
— Сомнительное это удовольствие, как по мне, — проворчал Рэй.
Его собеседник не ответил. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь шорохом дождя за окном.
— Лаэрт?.. — позвал мужчина.
— Да? — отозвался тот со стороны окна.
— А сколько тебе лет на самом деле?
— Чуть больше пятиста...
— Сколько?!..
— Если быть точным, если бы я во время… второго рождения оказался во Франции, то смог бы увидеть, как англичане сжигают на костре Орлеанскую деву...
— Нифига себе, — просипел Рэй. — Ты неплохо сохранился для своего возраста...
— Спасибо, — с улыбкой ответил парень.
— А твои родители?.. Дедушка?..
— С дедушкой ты разговариваешь в данный момент. А насчёт родителей... Они действительно умерли. Но от старости... И, к сожалению, я не мог быть рядом с ними, по понятным причинам... Спустя какое-то время после... своей смерти, я вынужден был покинуть родину...
— А где ты родился?
— Это не важно. Мои родители были знатного происхождения, поэтому я получил хорошее по тем временам образование. Немного попутешествовав по свету, я отправился во Францию. Там кучка мошенников решила воспользоваться мной, чтобы подобраться к семейным сокровищам одного шевалье. У бедняги украли сына, когда тому едва исполнилось два, и я, по мнению аферистов, подходил на роль вновь найденного дитя и возрастом и внешним видом. Шевалье обладал поистине роскошной рыжей шевелюрой, и при взгляде на меня у него не должно было возникнуть никаких подозрений.
Эта авантюра мне не понравилась, но… Совершенно один, в чужой стране... Конечно, я согласился. Но, встретившись с Шарлем впервые, пересмотрел свои планы. Как только мы остались одни, я рассказал ему правду… Разумеется, не всю. А он, вместо того, чтобы вышвырнуть меня, принял в семью. Мало того, спустя какое-то время, он признал меня, как своего незаконнорожденного сына... Милый был старикан...
— И что с ним случилось? — поинтересовался Рэй.
— Увы, время никого не щадит, — ответил Лаэрт.
— А мошенники? — продолжал допытываться мужчина.
— Мошенники?.. Не дождавшись своей доли богатства, они попытались меня шантажировать. Это было весьма недальновидно с их стороны, — усмехнулся парень. — А теперь, спи. Скоро рассвет. Я навещу тебя завтра вечером.
Больше он ничего не сказал и, судя по всему, покинул палату. Рэй вздохнул и закрыл глаза. В голове роились тысячи вопросов, не давая сосредоточиться. Но ничего, у него есть целый день, чтобы разобраться с этим.
* * *
День тянулся невероятно медленно. Казалось, время застыло, словно капля смолы, превратившейся в янтарь. Рэй пробовал спать, но отсутствие какой-либо нагрузки сводило все попытки на нет. Мужчина попытался смотреть телевизор, но выключил его минут через десять. А больше в палате заняться было нечем. Так прошла первая половина дня.
После обеда пришёл лечащий врач — худощавый моложавый мужчина с добродушной улыбкой на круглом лице.
— Добрый день, мистер Чейд. Ну-с, как вы себя чувствуете? — поинтересовался он, заглядывая в медицинскую карту своего пациента. — Швы не беспокоят?
— Только когда смеюсь, — ответил тот.
— Тогда не смейтесь, — добродушно посоветовал доктор. — Мне сказали, что вы плохо спите по ночам. Разговариваете сами с собой.
— А что мне делать, если практически весь день приходится спать? — пожал плечами Рэй.
— Сон полезен, мистер Чейд. Особенно в вашем случае...
— А какой у меня случай?
— Тяжёлые ранения грудной клетки и брюшной полости, плюс большая кровопотеря... Удивительно, как вы с такими ранениями сумели выбраться наружу...
Рэй на это только тихо крякнул. Догадки о том, как он выбрался, у него были. Ровно, как и предположение, кто ему в этом помог.
— Но это ещё не всё, — продолжал врач. — Ваш организм очень быстро восстанавливается...
— У меня хорошая регенерация, — невозмутимо ответил мужчина, копируя тон и слова одного рыжего парня. — Наследственная...
— Это, конечно, замечательно. Но при таких темпах, ваш организм быстро истощится. Ему нужен хороший отдых и полноценный сон.
— Док, я отдыхаю целый день, — вздохнул Рэй. — Я не устал...
— Хм, — протянул доктор. — Думаю, в этом я смогу вам помочь. Вставайте.
— Что? — не понял Рэй.
— Вставайте, вставайте, — продолжал врач. — Или вы намерены лежать всю оставшуюся жизнь?
Мужчина засопел, но решительно откинул одеяло и сел.
— Мне нравится ваш настрой, — улыбнулся доктор, помогая ему подняться.
Следующие минут пятнадцать больше походили на изощрённую пытку, нежели на прогулку по палате. Тело слушалось с неохотой, откуда-то появились страх и неуверенность, но Рэй, стиснув зубы и вцепившись в плечо врача, на трясущихся ногах всё же сделал десяток шагов.