Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски

Айлин Лин
67
6.7
(3 голоса)
2 1

Аннотация: Всё поменялось в один момент! И я лишилась не только любимой работы и привычного окружения, но и самой жизни. И вроде бы на этом всё должно было бы закончиться, но по воле неких высших сил, моя душа перенеслась в другой мир, где я теперь обычная дочка старика-рыбака. Что отец, что дочь прозябали в нищете, перебиваясь с хлеба на воду. На первый взгляд грусть-тоска. Но я-то не привыкла унывать, я приучена оценивать. Итак, что у нас есть? Тощая коза и парочка кур, под боком шикарный девственный лес и полноводная река. Ого! А ведь это уже неплохие стартовые условия!

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:28
0
1 819
43
Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски

Читать книгу "Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски"



Глава 35

В следующую секунду к нам ворвалась баронесса. Она напоминала разъярённую фурию.

- Где мой сын? – женщина вопила так, что у нас заложило уши, - где мой бедный мальчик, что вы с ним сделали?!

Леон, подойдя к ней, сжал локоть гневной тётки и усадил за стол. Да уж, хладнокровия ему не занимать. Нас это вторжение порядком напугало. Нервы, и так взвинченные после всех тревог, просто не выдерживали новых волнений.

- Успокойте, леди Шпонгейм. Ваш «бедный мальчик» в целости и сохранности, будет передан в городскую тюрьму под стражу, - тон мужчины не допускал возражений.

Надо отдать должное аристократке. Вмиг она взяла себя в руки, спина выпрямилась, дрожь унялась. Перед нами сидела волевая женщина:

- Этого не будет, - холодно произнесла она, - свозил Герард девку до поместья, может, ему там прислуга нужна. Где этой выскочке и самое место!

- Вы забываетесь, миледи, - Леон встал передо мной, словно заслоняя от ярости обезумевшей баронессы, - Эми – моя невеста.

- Вот как, - ухмыльнулась она, - это не меняет дело, она всё та же деревенская девка, как бы вы её не называли. И занятие у таких плебеек одно, угождать своим господам!

Ноздри Леона раздулись от ярости, я видела, каких усилий ему стоило контролировать себя. Тихонько подойдя сзади, положила руку ему на локоть.

- Госпожа Нинель, я так полагаю, тоже должна была ублажить вашего сына?

Слова любимого, словно камнепад, обрушились на баронессу. Она часто заморгала, губы задрожали:

- Но откуда вы…Как? Эрхард, что ты молчишь?! – она развернулась к бургомистру.

На того жалко было смотреть, вот уж точно из огня да в полымя! Казалось, ещё немного и старика хватит удар. Он сконфуженно молчал, не решаясь посмотреть в глаза.

Увидев такую реакцию, брови леди поднялись, лицо стало недовольным:

- А впрочем, это ничего не меняет. Всё давно решено, - она гордо задрала голову.

Леон сел напротив неё, кулаки его гневно сжимались:

- Ошибаетесь, миледи, есть свидетель, который видел Нинель после встречи с вашим сыном. И мне несложно съездить в город, где они остановились.

Думаю, отец девушки будет рад моему визиту.

Ошарашенно глядя Леону в глаза, баронесса на миг замерла:

- Вы не понимаете, Герард, милый мальчик, только с детства чересчур вспыльчив, - бормотала она как умалишённая, чем напоминала своего сына, - мы же дали им денег и отослали Герарда капитаном королевского разъезда, чтобы немного пришёл в себя. Всё же было хорошо.

Купец с грохотом встал со стула:

- Ничего хорошего нет в том, чтобы покрывать чужие злодеяния. Даже собственного сына. Вы виноваты в том, что случилось с Нинель, а затем и с Эми. Возможно, были и другие?..

Баронесса побледнела, но промолчала, вместо этого она сорвалась с места и подлетела ко мне, я невольно отшатнулась от страха.

Схватив меня за руку, она с мольбой всмотрелась в мои глаза:

- Милая Эми, простите моего мальчика. У нас есть деньги и связи, вы никогда ни в чём не будете нуждаться! - мадам вцепилась в меня с такой силой, что стало больно.

Любимый одним движением оторвал сумасшедшую бабу от меня, усадив обратно:

- Моя жена и так не будет ни в чём нуждаться, - лёд, сквозивший в его голосе, был столь осязаем, что, казалось в помещении бушует метель, - а ваш мальчик в этот раз не уйдёт от наказания.

Леон кивнул бургомистру, тот выскочил на улицу и через минуту вернулся с двумя здоровенными вояками.

Учтиво поклонившись баронессе, Эрхард залебезил:

- Миледи, я вынужден доставить вашего сына в городскую тюрьму, как видите, доказательства бесспорны.

Нужно отдать должное баронессе: она перестала умолять и заламывать руки, лишь гневно на нас взглянув и больше не говоря ни слова, вылетела на улицу, где её ждал экипаж.

Служивые выволокли Герарда. Его некогда прекрасные очи налились кровью, на лбу вздулись вены, он бешено вращал глазами, в которых уже не было ни капли разума.

- Ведите его за мной, - скомандовал чинуша, и, учтиво с нами раскланявшись, удалился.

На улице послышались гневные окрики баронессы, затем брань Герарда. Леон поспешил к ним, и через минуту всё закончилось, кареты разъехались, увозя прочь от нашего дома психопата-сына и не менее безумную мать.

Я тяжело опустилась на стул, сил совсем не осталось, эта встреча вытянула из меня последние силы.

Леон, не слушая моих возражений, взял на руки и отнёс в спальню, где поцеловав на прощание и оставил одну.

В последующие дни творилось нечто невообразимое! Весть о похищении разнеслась, как пожар. На всех углах обсуждали сумасшедшего барона и моего отважного жениха. От покупателей не было отбоя, мы буквально не чуяли ног под собой, с зари и до темна пекли и продавали. Так, неожиданно страшное происшествие стало для нас просто отличной рекламой.

Горки серебра и меди приятно радовали глаз, мы с Риной уже начали запасаться приданым, на что Леон посмеивался и говорил, что от пары лишних простыней его любовь сильнее не станет. Но милая старушка на сей раз была непреклонна, с упорством хомяка, скупая скатерти, простыни, полотенца и прочую, по её мнению, необходимую «амуницию» для счастливой семейной жизни.

Мой избранник, как всегда, был полон сюрпризов. Однажды, когда мы только закончили ужин, он заявился при полном параде, важный, как король. В новом сюртуке с серебряной вышивкой, в чёрных скрипучих сапогах.

Леон чинно раскланялся:

- Петер, позвольте мне официально просить руки вашей дочери. Моих родителей здесь нет, посему беру этот ответственный шаг на себя, - и важно поклонился.

Отец растерянно хлопал глазами, глядя, то на меня, то на Леона. Джорг покатывался со смеху. Ситуацию спасла наша незаменимая Рина.

Приосанившись, она взяла папу под руку и с подобаемым благочестием, важно кивая, выслушивала речи моего жениха о том, какая жемчужина существует с ними под одной крышей. После степенно подвела меня к любимому, где и всучила ему обе мои руки. Я была не менее растеряна, чем отец, не понимая, радоваться ли мне, или злиться на жениха.

Торжественно надев великолепное кольцо, украшенное самоцветами на мой палец, Леон быстро чмокнул меня в щёку и, усадив к себе на колени, потребовал ужин, на правах официального жениха.

Самый несносный в мире тип!

Он сбивал меня с толку своими забавными выходками и очень хорошо вписался в нашу разношёрстную компашку.

Возился с Джоргом, даже научил его втихую воровать соседские яблоки. Они были зелёными и кислыми, но это мелких воришек ни капельки не смущало. Довольные, как коты на Масленицу, они хрустели, кривя рожицы от добытой кислятины. Помогал папе о дому, вместе с ним чиня, то крышу, то мебель. Приносил Рине великолепную пряжу, тем самым навсегда покорив сердце старушки.

А главное, в его глазах, обращённых на меня, всегда плескалось море нежности, каждый раз я тонула в его очах и не желала возвращаться в реальность. Я забывала обо всех невзгодах, веря, что впереди нас ждёт самое настоящее, не сказочное и не выдуманное счастье!

Леон, как и обещал, подыскал нам отличный магазин. С двумя входами и раздельными помещениями. Мы решили объединить нашу торговлю, и такая идея пришлась мне по душе. С одной стороны планировалось обустроить пекарню, с другой – лавку специй, куда мой неугомонный купец уже свозил драгоценный товар, заставив свою часть магазина разнообразными мешочками и склянками в кратчайшие сроки.

Вечером после ужина, я, как обычно, устроилась на коленях у любимого.

- Послушай, милая, нам надо отправляться в Бюль, - сказал он, нежно перебирая мои пряди.

- Зачем? – витая в облаках, я не сразу расслышала вопрос.

- Ты же не думаешь, что наша свадьба пройдёт без моих родителей?

- Конечно, нет, но я решила, что они приедут сюда.

- А сама ты никого не хочешь навестить и пригласить? – Леон развернул меня лицом к себе.

В суете последних событий я и позабыла, что когда-то моей новой родиной стала милая деревушка, теперь казавшаяся такой далёкой.

- Как же! Агнет с детьми, Марту с семьёй. Если бы не они, возможно, и мы бы не повстречались с тобой.

Взгляд Леона посерьёзнел:

- Я хотел тебе предложить провести нашу свадьбу в Бюле. Родители стары и плохо переносят поездки, да и твои друзья, где мы их всех разместим? К тому же Мэрсбург пусть и прекрасный город, но всё тут излишне пафосно. Не лучше ли в доме моих родных устроить весёлую деревенскую свадьбу? С гуляньями до утра, поцелуями под луной…

Возлюбленный притянул меня к себе. В этот момент раздалось тактичное покашливание, и в комнату вошли отец с Риной.

- Дочка, мы согласны с Леоном, ну, представь, как Марта или Агнет доберутся сюда? Это дорого, у деревенских таких денег нет.

- Милые мои, я согласна хоть на свадьбу в Пэне, мне неважно, где выйти замуж, важно за кого! – рассмеялась я, глядя на родных.

- Тогда решено, - Леон тут же спустил меня с колен, начав обсуждать детали с отцом: эти заговорщики уже явно всё обсудили за моей спиной, - пока наши магазины не открылись, отправимся в Бюль и сыграем свадьбу! Милая, собирай вещи, я уже договорился с попутным обозом на послезавтра.

- Господин, Лагард, - увидев мой гневный взгляд, Леон юркнул за спину отца, - а почему я слышу это только сейчас? У меня ведь даже платье не заказано?

- Милая, - высунулся плут, - я уже договорился с Бернаром, у него есть изумительной красоты наряд…

- Таааак, - я рукой нащупала полотенце, - не уделите мне минуту внимания, драгоценный жених?

Увидев мой суровый взгляд, Леон выкатился на улицу на пару с Джоргом, который в восторге от предстоящей поездки засыпал нас всех миллионом вопросов.

- Нет, ну я так не могу, - топнула в сердцах ногой, - надеюсь, о дате свадьбы мне скажут? Или вот также под венец поведут, за минуту до торжества?

- Всенепременно, милая, - заглянул в окно Леон, - свадьба без невесты, она как-то скучновата, не находишь? И да, Бернар уже ждёт тебя на примерку, я заказал экипаж, поторопись.

Махнув рукой на этого пройдоху, отправилась примерять ни разу не виденное мной платье. Во вкусе Леона я не сомневалась, но всё-таки я женщина и всё должно быть идеально!


Скачать книгу "Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски" - Айлин Лин бесплатно


67
6.7
Оцени книгу:
2 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски
Внимание