Тракт Чёрной Вдовы

Сона Исаева
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: — Вы зашли слишком далеко, леди Арманд, — Кенан откинулся в кресле с таким видом, будто у него полно оснований для моего ареста. — Не понимаю, о чём вы, ваша светлость, — я точно знала, что у него ничего на меня нет. — Контрабанда, пособничество в побеге, грабежи… Мне продолжать? Что делать бывшему криминалисту в мире, где царит жёсткий патриархат? От неё бегут, как от прокаженной, её дом проклят, питомец — неизвестное демоническое существо, а её саму считают убийцей мужей. Денег нет, друзей тоже, а за любое проявление магии и вовсе казнят. А что, если воплотить в жизнь не совсем легальную идею? Да, она давала когда-то присягу, но ведь не здесь… Знала бы Аделаида тогда, что она станет королевой преступного мира.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:06
0
533
63
Тракт Чёрной Вдовы

Читать книгу "Тракт Чёрной Вдовы"



— Лала! — Высказал свою порцию недовольства малыш, но его тут же отвлекла Сессилия, пощекотав за ушком.

— Думаю, нам тоже следует поговорить, — проговорил Макбул, — без лишних ушей.

— Дадите мне пару минут привести себя в порядок?

— Чем ваш образ отличается от тех, что мне уже доводилось видеть?

Стукнуть бы его разок по лбу.

— Прошу вас в моей кабинет, Густав, проводите его светлость.

Вот ещё, подождать две минуты не может. Я от грязи уже чесаться начинала, а добавить ещё белое, почти прозрачное платье в болотной тине, так видок получался так себе. Шаль прикрывала грудь и то, о чём юные леди не говорили в высшем обществе, но вот ногами полюбоваться мог каждый.

Я залетела в спальню, стягивая с себя грязное, белое платье. Ещё и потопталась на нём для отведения души. На ванну, конечно, времени не было, но быстро сполоснуться всё же успела.

Все мои вдовьи платья в количестве двух штук Равиль, наверное, забрала на чистку. Пришлось натягивать штаны, которые по размеру больше подходили худенькому Бахо. Ну, ничего, все выпуклые части можно прикрыть выпущенной рубашкой.

— О чём вы хотели поговорить, ваша светлость? — Макбул расслабленно сидел за хозяйским столом, перелистывая учётную книгу Найран-Моэр. Все по-настоящему важные записи я держала в другом кабинете. Пусть листает себе на здоровье.

— Что может связывать такого человека, как Фитха и безобидную, спокойную, не приносящую проблем вдовствующую баронессу, по словам самой вдовствующей баронессы? — Он бегло прошёлся взглядом по мне, прежде чем уставиться своими черными глазами прямо мне в лицо.

Не успела и глазом моргнуть, как он в два шага оказался рядом со мной. Длинные пальцы аккуратно схватили мой подбородок, поворачивая лицо к свету.

— Это он сделал?

— А кто ещё? Среди моих друзей не принято в качестве аргументов раздавать пощёчины.

— И что же мне оставалось думать, когда на пороге моего дома оказалась Сессилия с братом, десяток вооружённых солдат, как выяснилось, принадлежащих леди Моэр, тридцать приютских детей во главе с лошадью, сожравшим галстук моего дворецкого? А после вы самостоятельно вернулись домой полуголая, и вполне довольная?

— Вы сейчас серьёзно? — Я отшатнулась, — то есть вы сейчас спокойно заявляете, что я любовница Фитхи?

— Ваши пути в преступных делах весьма часто пересекались, — он убрал руку за спину.

— Что ж, ваша светлость, назовите хоть одно преступное дело, где я была сообщницей Фитхи. Между прочим, это вас он собирается подставить, а не меня.

— И как он сможет это сделать?

Я замолчала, на секунду.

— Ну, возможно, где-то есть и моя вина, — я честно пыталась не отводить глаза, но проиграла эту битву с собой, — совсем небольшая. Так, лёгкий укол репутации, не более. Вы справитесь.

— Леди Арманд, — вкрадчиво начал он, — что из ваших действий может повредить моей репутации?

— Помните, вы дали мне право приобретать имущество? Там была ссылка на какой-то пункт из свода законов, который разрешает ещё и вести дела.

— Что-то мне подсказывает, что я зря оставил наблюдение за вами, полностью доверившись здравому смыслу. На моём столе лежат несколько отчётов о ваших делах, что я там увижу?

Я посмотрела на Макбула. В последний раз мы встречались, когда Сессилию похитили. Тогда он выглядел уставшим, но сейчас под глазами герцога и вовсе залегли тени.

Он же занимается заговором против короля. Или что там происходит.

— Я приобрела парочку зданий с сотрудниками. Ну и в некоторых изменила общее делопроизводство, так сказать.

— Точнее.

— Бордели. Я владею шестью борделями, — наконец-то я увидела на лице герцога те самые живые эмоции, по которым скучала больше, чем могла сама себе признаться, — о книжном магазине и издательстве вы знаете.

Он кашлянул, но готова поклясться, что герцог только что попытался скрыть смех.

— Это всё? — Спросил он спустя минуту молчания.

Дайте подумать. Книжный магазин, бордели, контрабанда, подземные пути, вывод беженцев из города, охранное агентство, опять-таки, набеги на людей Фитхи, поставка краденной руды…

— Всё, — и ведь почти не обманула.

Вряд ли Фитха держал меня где-то в городе. Может, до него ещё не донесли, что вероломная леди Моэр сбежала из его плена. А, может, донесли. Так или иначе, но стоило остановить его, прежде, чем он нанесёт вред Макбулу.

Уже была глубокая ночь, но после ухода Макбула, никто не разошёлся по кроватям. Все сидели за огромным столом и рассказывали мне последние новости. Как выяснилось, Макбулу на самом деле в последнее время было не до меня: заговоры и даже покушение в королевском дворце; в городе пропадало много людей, подлежащих аресту и нет. Некоторых из них я сама и увезла из столицы, чтобы спасти от Фитхи, о некоторых слышала впервые, а некоторые — помогали мне.

За два дня многое изменилось на самом деле. Но всё, что я начала, работало как часы. И, к моему глубокому удивлению, никто из моих «партнёров» ни слова не сказал ублюдку, хоть тот спрашивал, скажем так, настойчиво.

— Фрост перехватил человека Фитхи, — Атар вошёл в столовую, широко улыбаясь, — у тебя есть день форы, дамочка. А потом Фитха, не получив новостей, отправит людей всё проверить.

— Что ты будешь делать? — Сессилия выглядела не менее уставшей, чем все остальные, но в глаза светился такой боевой настрой, что и меня захватило. В её интересах было избавиться не только от Фитхи, сколько от его братца.

— Фитху нельзя призвать к ответственности, потому что у короны банально не хватает доказательств. А где есть следы, там уже в дело вступает его брат, которого и тронуть-то никто не смеет, так?

— Да, — все дружно согласились.

— Я не сильна в королевских интригах, но кому выгодно смерть наследника? — Сейчас уже никто не ответил, — тот, у кого есть право наследования. Кто у нас в очереди на трон?

— Кузен принца, у короля с королевой больше нет детей.

— А вот здесь вы ошибаетесь, — я подняла указательный палец вверх, — у короля с королевой детей нет, но только у короля — есть.

— Ты хочешь сказать, что Рейнальд осмелиться заявить права на трон? — Сессилия и Трей скептически переглянулись.

— Подумай, а зачем ему нужна была ты? — Я посмотрела на девушку, — ты, конечно, красива и благородна, но дело не может быть только в этом. Слишком странно, ради красивой девушки пойти против её жениха, который, на минуточку, является Верховным Канцлером.

— В этом есть смысл, Сисси, — Трей посмотрел на сестру, — женившись на графине, дочери бывшего десницы, он половину знати притянул бы на свою сторону.

— С моей помощью он собирался захватить трон? — Девушка в гневе сжала кулачки.

— Заговоры так быстро раскрывались Макбулом, что кажется, будто никто всерьёз и не думал привести их в действие. Но пошатнуть позицию короля — как раз плюнуть. Плюс, из-за моих делишек Фитха решил подставить самого Макбула. Обвинить его в том, что сделала я.

— Но это опасно, он потеряет должность и репутацию.

— А вот и нет, — я широко улыбнулась, — урон репутации возможен, но минимален. Но, Трей, — я повернулась к молодому человеку, — ты сам видел все мои бумаги. Хоть где-нибудь я нарушала закон?

Он задумчиво нахмурил брови, перебирая в памяти все тонкости моего «бизнеса»:

— Нет. Всё составлено в договорах, заверено поверенным с королевской печатью. На редкость тонкое ведение дел, леди Моэр.

— Макбула я предупредила о борделях, которые, кстати, сейчас и не бордели вовсе. Если его и обвинят в том, что он дал слишком много свободы мне, то и похвалят. Он закрыл то, что было бельмом на глазу у народа много лет.

— Почему Фитха так уверен, что этим может навредить Макбулу?

— А вот здесь я не уверенна до конца, — пришла моя очередь хмурить брови, — мне показалось, он торопится. Слишком поспешные сделал выводы. Фитха уверен, что за мной кто-то стоит. Докопаться до конца для него было бы не так уж и сложно, но выводы он сделал слишком поспешные.

— Куда он торопится? — Спросил сонный Бахо.

— А что у нас предстоит грандиозного в ближайшее время?

— Зимний бал! — Ответили все хором.

— И что в этом такого?

Сессилия совсем не как леди закатила глаза. Может, я действительно плохо влияю на девушку?

— Крон-принц будет впервые представлен. Ему десять. После покушения слишком опасно представлять принца при дворе, но, если король этого не сделает, его обвинят в слабости.

— А если на принца будет совершено покушение прямо на балу?

Повисло молчание.

— Король потеряет корону, — тихо ответил Трей.

— Так это же прекрасно! — Под общее недоумение я хлопнула в ладошки, — да поймите вы, схватим Рейнольда на поличном, ему не сбежать от наказания. Не будет Рейнольда, не станет Фитхи! Он уже половину города и людей потерял. У него остался единственный человек, который способен помочь выстоять против нас — его брат.

— Мы идём на бал?

— Как мы схватим Рейнольда при попытке покушения?

— Это же опасно для принца!

— Надо рассказать всё Макбулу!

— У меня есть идея, — медленно проговорил Атар.

Вот за что я люблю свою команду, так это за всеобщий сдвиг крыши, которым они заразились от меня. Макбулу решили ничего не говорить, чтобы, если что-то пойдёт не так, к нему не было претензий со стороны короля.

— Это просто невероятно, — прошептала я, глядя на молодого мужчину, с которым меня решил познакомить Атар.

Сессилия, одетая в мужское, так же как и я, выглядела потрясённой. Она единственная из нас всех видела принца несколько лет назад вживую.

— Вы долго будете ещё на меня глазеть? — Недовольно пробурчал мужчина.

— Вы правы, извините, просто…

— Просто я мелкий, — обиженно кинул он.

И да, он действительно был маленьким. Не карлик, в привычном понимании, по которому так или иначе легко определить возраст. Этот мужчина действительно выглядел как ребёнок. Даже голос детский.

— Зато как удобно работать трубочистом, а, Пикс? — Атар подмигнул своему товарищу и тут же получил пинок по ноге.

— Вы всерьёз хотите, чтобы я притворился принцем?

— Только на пару часов, — клятвенно заверила я его.

— Как я попаду во дворец? Почему канцлер не пришёл с такой просьбой?

Мы переглянулись.

— Во дворец тебя проведёт леди Моэр, — ответил Атар, игнорируя вопрос про Макбула.

— Мы не дадим вам умереть, обещаю.

Пикс молча смотрел на нашу процессию, а потом пристально — на меня.

— Я слышал о тебе, леди, — если бы не глаза взрослого человека, я бы подумала, что со мной говорит один из приютских детей, — думаю, ты знаешь, что делаешь.

— Атар, ты гений! — Воскликнула я уже на лице, натягивая кепку на лицо.

— Знал, что ты оценишь, дамочка, — он усмехнулся.

— Не верю, что мы действительно на это пойдём, — прошептала Сессилия, глядя в чистое небо.

— Ты сама видишь, сколько людей встало против Рейнальда с ублюдком, — я пожала плечами, — и, судя по донесениям, они действительно к чему-то готовятся.

— Люди короля готовы пойти на измену, пусть это и для защиты принца, — согласился со мной Трей. — Они готовы пустить во дворец Фроста с командой и остаться в спальне, с маленьких принцем, когда мы сделаем подмену.


Скачать книгу "Тракт Чёрной Вдовы" - Сона Исаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Тракт Чёрной Вдовы
Внимание