Фурия

Синичка-на-проводе
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кэрри четко помнит момент, когда ее жизнь разделилась на «до» и «после». Вот только что возьмет верх - инстинкт самосохранения или жажда возмездия? Да и кстати, а может Росомаха не такой уж и хороший человек, м?

Книга добавлена:
27-05-2024, 14:19
0
92
46
Фурия

Читать книгу "Фурия"



Глава 2

Наши дни. Нью-Йорк.

Кэрри ненавидела завтракать в столовой Института для одарённых подростков. Во-первых, еда всегда была полезной, а значит, и невкусной соответственно. А во-вторых, здесь всегда было полно студентов, преподавателей и просто толп мутантов, переговаривающихся, хихикающих, целующихся.

Вот и сейчас Кэрри сидела на подоконнике с чашкой крепкого чёрного кофе и изредка кивала в ответ на приветствия некоторых своих учеников.

— Доброе утро, крошка! — лучезарно улыбнулся Джошуа, присаживаясь рядом.

Вот уж кому Кэрри не переставала удивляться: вечно весёлый, оптимистичный, энергия так и бьёт через край. Его светлые волосы давно не были подстрижены и топорщились во все стороны, и ему постоянно приходилось откидывать непослушную прядь со лба. Девушка окинула друга взглядом: как всегда, в майке, подчёркивающей крепкое тело, серых спортивных брюках и кроссовках. Она встретилась взглядом с пронзительно яркими голубыми глазами, в них плясали весёлые огоньки. Выпендрон, но цену себе знает!

— Доброе утро, Джоуи, — поздоровалась Кэрри. — Кофе будешь?

Мужчина отрицательно покачал головой, достал из-за пазухи банку пива и вопросительно уставился на подругу. Кэрри фыркнула:

— Хоть в пакет спрячь, Институт всё-таки!

Джошуа не обратил на её слова ни малейшего внимания, перелил пиво в стакан, смял банку и заставил её растаять в своей руке. Кэрри посмотрела, как сотни серебристых ленточек плетут замысловатые узоры.

— Ты готов?

— К чему? — почти испуганно спросил Джоуи.

— Для нас есть задание, — насупилась Кэрри. — Циклоп просил зайти. Ты забыл? Мы же только вчера обсуждали.

— Вот блин, — протянул Джоуи и добавил извиняющимся тоном: — Прости! Слушай, сходи одна, а мне потом расскажешь, что там было! А то я с Джанго договорился сегодня на пробежку выйти.

Глаза Кэрри посерели, и она мрачно взглянула на друга: тот чуть ли не губки бантиком строил, получалось совсем щенячье выражение.

— Я твой должник! — не дождался ответа Джоуи и легонько хлопнул Кэрри по плечу.

Девушка уткнулась в чашку с кофе и промолчала. Мужчина допил пиво и поспешил на улицу, где его дожидалась Джанго. Кэрри пронаблюдала через стекло, как пара, весело переговариваясь, побежала по дорожке в парк. Кружка в руке лопнула, девушка вскрикнула и потрясла обожжённой ладонью.

* * *

Собрания в Институте для одарённых подростков проходили в специально выделенной комнате на четвёртом этаже. Этаж этот был полностью изолирован от классных кабинетов, на нём вообще не находилось ничего такого, что могло бы заинтересовать ученика. Этому имелось вполне логичное объяснение. Дело в том, что все преподаватели и ученики в Институте были мутантами, ещё точнее, сверхлюдьми, наделёнными особыми способностями. А в комнату для собраний очень часто наведывались вполне обычные, совсем даже без малюсеньких сверхспособностей, люди. По большей своей части они терпеть не могли мутантов, и чтобы не озлоблять их ещё больше, требовалось помещение, мало-мальски напоминающее обычное человеческое. То есть, как минимум, удалённое от детей-мутантов, которые, впрочем, как и все обычные дети, могли шалить и докучать серьёзным людям. Именно поэтому учителям разрешалось объявлять выговоры и назначать штрафные дежурства за прогулки по четвёртому этажу без особого на то разрешения.

Сегодняшнее заседание должно было пройти именно в переговорной комнате на четвёртом этаже, что непременно означало присутствие на нём людей. Наверное, именно поэтому Кэрри, не особо любившая правила и деловой этикет, всё же переоделась в своей комнате в строгую синюю юбку чуть выше колена и такого же тона изящный пиджак, чуть небрежно накинутый на ослепительно-белую блузку в голубую полоску.

Циклоп оказался не один. На собрание, если его можно было так назвать, пришли ещё Профессор Ксавьер и какие-то люди в штатском. Судя по мрачным лицам коллег, Кэрри быстро пришла к выводу, что они уже пообщались с людьми, и её присутствие — лишь формальность. Подтвердил догадку Циклоп, который не нашёл взглядом Канзасского Дьявола и наклонился к Профессору, чтобы шепотом объяснить ему что-то. Тот молча выслушал своего самого приближённого ученика и подмигнул Кэрри. Один из людей в штатском презрительно скривился и покрутил рукой, предлагая как можно быстрее приступить к делу.

— Позвольте представить, — Профессор вежливо указал ладонью в сторону Кэрри, — мисс Лейнчер, работает под кодовым именем Фурия. Прошу использовать во всех делах её позывной, потому что, как мы уже не раз обсуждали, мы сохраняем некую анонимность. Мутант третьего уровня с подходящими для поставленной задачи способностями. Имеет лучшие показатели на тренировках за последнюю четверть.

Кэрри про себя с досадой сплюнула: она иногда специально заваливала показатели, чтобы не находиться на доске почёта, а вот в последние месяцы потеряла бдительность и теперь, судя по всему, получала заслуженное наказание за честолюбие. Профессор едва уловимо ей подмигнул, мысли он не читал, она бы это почувствовала, но всё же догадался, о чём она думает.

— Её напарник, мистер Минкс. Кодовое имя: Канзасский Дьявол, если слишком длинно, то можно сократить до Кей Ди. Второй по достигнутым показателям, сейчас, к сожалению, отсутствует, так как выполняет подготовительные работы для вас, — не моргнув глазом, соврал Профессор.

— Им можно доверять? — человек в костюме оценивающе осмотрел девушку, почему-то задержав внимание на её туфлях.

— Всецело, — Профессор учтиво кивнул головой.

— Фурия, да? — человек в костюме усмехнулся.

— Позывные «Милашка-обаяшка» и «Барби» уже разобрали, — ядовито отозвалась Кэрри, но, поймав на себе осуждающий взгляд Профессора, добавила: — сэр.

— Я хотел бы посмотреть на её показатели лично, — человек в костюме явно не оценил юмора. — Наедине с вами, мистер Ксавьер.

Профессор неохотно кивнул и указал Кэрри и Циклопу на дверь. Щёки девушки горели, человек не понравился ей сразу, как только она его увидела, а интуиция редко её подводила.

* * *

Джошуа Минкс что-то весело насвистывал себе под нос, выуживая из холодильника банку Колы. Смятая пачка Парламента валялась на подоконнике, который был утыкан частоколом хабариков.

— Тебе тысячу раз говорили не курить в Институте, — Кэрри не придумала лучшего начала для разговора.

— Тогда мне придется жить во дворе, — похоже, замечание не испортило Джоуи его приподнятого настроения. — Эх, если бы здесь было хотя бы пиво!

— Ты не забыл, что я за тебя отдувалась? — Кэрри перевела разговор в нужное русло.

Джоуи уселся, закинув ноги на стол, щёлкнул банкой Колы и вопросительно посмотрел на подругу, ожидая продолжения рассказа.

— Нам надо будет прикрывать какого-то политика по имени Пол Кевидж.

— И что? — Джоуи непонимающе расплылся в улыбке.

— Нам, говорю, — начала заводиться Кэрри, — надо его опекать, потому что мутанты, охранявшие его ранее, сбежали.

— Ну, а я здесь при чём? — Джоуи откинул со лба чёлку, но непослушные волосы всё равно продолжили лезть в глаза.

— Нам, то есть тебе и мне, — Кэрри начала говорить по слогам, не замечая издевательской улыбки друга. — Почему ты строишь из себя тупого каждый раз, когда речь заходит о работе? За этим Кевиджем охотится какая-то группа мутантов, поэтому он хочет, чтобы его охрана тоже была из мутантов. Мы с тобой за последние месяцы лучшие на тренировках, поэтому должны будем охранять его, пока ФБР не ликвидирует ту организацию, как её там, «Независимость», кажется.

Джоуи продолжал качаться на стуле и потягивать Колу, изредка кивая головой.

— Я вообще-то тебя на собрании прикрывала, так что вникай в суть дела побыстрее, пожалуйста! Потом дам тебе пухлую папку, законспектируешь её и сдашь мне на проверку, — девушка лукаво подмигнула насторожившемуся над её шуткой другу. — Ну и чего сидишь? — возмутилась Кэрри, — Идём знакомиться с этим Кевиджем! Я с его замом говорила, мерзкий тип, даже не представляю, каким будет босс.

Джоуи покрутил в руке пустую банку, расщепил её по привычке на ленточки и соорудил подобие фэбээровского значка. Он задорно показал воображаемому противнику удостоверение и, перекрутив его в руке, сразу же спрятал в карман. Кэрри фыркнула над этим ребячеством и первой вышла из столовой.

Познакомиться с мистером Полом Кевиджем они должны были в той же комнате для гостей. Кэрри прекрасно помнила наставления Профессора насчёт важности сотрудничества между правительством и Институтом и установления положительного статуса мутантов, поэтому замялась у двери, поправила на себе строгий деловой костюм и повернулась к напарнику. Джоуи рассматривал её костюмчик, и на его лице, покрытом двухдневной щетиной, расплывалась довольная улыбка. Кэрри с грустью посмотрела на его рубашку длиною чуть ли не до коленок и перевела взгляд на найковские кроссовки. Джоуи провёл рукой по волосам, взъерошив их пуще прежнего и, посчитав, что этого вполне достаточно для представительного вида, смело открыл дверь и первым вошёл в комнату.

В кресле у окна сидел сорокалетний мужчина в тёмно-синем деловом костюме, из-под которого выпирал свойственный большинству политиков живот. Его чёрные волосы уже поблескивали серебром, но на полном лице не было признаков почтенного возраста. Двое габаритных охранников стояли по бокам и смотрели на пришельцев, синхронно двигая челюстями.

— Добрый день, мистер Кевидж, — непринуждённо поздоровался Джошуа, располагающе улыбаясь.

— Тебя не спрашивали! — рявкнул седеющий мужчина и поманил пальцем Кэрри. — Ты, подойди сюда!

Кэрри опешила от подобного обращения, но сделала пару шагов к мужчине, попутно наступив на ногу Джоуи, который собрался сказать что-то не очень лестное в адрес грубияна-политика.

— Я говорил с Ксавьером, — спокойно начал объяснять Пол Кевидж, но его подбородок нервно подрагивал при каждом слове, — и он заверил, что мне предоставят лучших мутантов Института. А мне прислали бабу! Возможно, начальник моей охраны и остался удовлетворён твоими показателями, но я жду квалифицированной охраны, а не девок по вызову.

Джоуи что-то нечленораздельно буркнул себе под нос и направился к политику, попутно без особых проблем уложив одного из охранников на пол, но Кэрри бросилась ему наперерез и за руку оттащила от кресла.

— У тебя проблемы, парень? — снова затряс подбородком Кевидж. — Ты хоть знаешь, кто я? Попробуешь мне угрожать, я тебя в тюрьме сгною, мутантское отродье!

Охранник, пыхтя, поднялся на ноги и теперь вместе с коллегой осматривал Джоуи с головы до пят, словно каждый из них выбирал для себя наиболее удобные места для поучительной взбучки.

— Такое дерьмо, как вы, — продолжал изливать свои убеждения политик, — не лучше, чем фэбээровское. Чуть что, бежите, как крысы с тонущего корабля. Хорошо хоть ублюдку Антонелли не заплатили, жалкий мутант!

— Антонелли? — Кэрри подпрыгнула на месте от неожиданности, словно ей отвесили пинок. — Маркус Антонелли? Брюнет, глаза карие и шрам у губы? Этот Антонелли?


Скачать книгу "Фурия" - Синичка-на-проводе бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание