Танцующий бог

Иар Эльтеррус
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
836
64
Танцующий бог

Читать книгу "Танцующий бог"



— Значит два южных супа с лепешками, — снова поклонился подавальщик. — На второе есть гуляш и жареное мясо. С кашей или отварными клубнями. Салат имеется из свежих овощей, они пока еще есть. Запивать эль, сок или морс.

— Мясо с клубнями и морс, три пинты.

Слуга проводил их к столику под навесом и исчез, словно растворившись в воздухе. Заказанное начали подавать очень быстро, видимо суп был недавно сварен. Кейсав осторожно отхлебнул ложку и восторженно закатил глаза — вкуснятина неимоверная! Да, островато, но как же вкусно! Не зря этот суп так расхваливали все, кто его хоть раз пробовал. Он съел большую миску, даже не заметив этого и не обращая внимания, что во рту пожар. Сейла не отставала от него. Мясо с клубнями тоже оказалось выше всяких похвал.

Поев, чародей подозвал подавальщика и расплатился. Обед оказался на дороговатым по лэрским меркам, целых шесть медяков, но он заплатил не торгуясь, а затем положил на стол еще одну монету и пододвинул ее к сразу насторожившемуся слуге.

— Мне нужна кое-какая информация, — произнес Кейсав.

— Какая?

— Где в городе есть библиотеки и книжные лавки. И сколько их. Скажи, и монета твоя.

— Библиотек только две, царская и мэтра Сиванха, нашего старшего чародея, — закатилглаза, вспоминая, подавальщик. — В царскую не стоит и соваться, по шее накостыляют, если попробуете. К мэтру можно попробовать, но что он за это попросит?.. Никто не знает. Книжных лавок в Наро две. На Срединной и Широкой улицах, они рядом, на северо-востоке, в районе Гольмхад. Башня мэтра тоже там неподалеку. Может еще чего есть, но я о том не ведаю, уважаемый господин.

— Благодарю, забирай, — кивнул чародей.

Монета исчезла, как по волшебству. Сейла только хихикнула в ответ на такую ловкость рук. Они допили морс и покинули трактир, ощущая приятную сытость. До района Гольмхад пришлось идти довольно долго, несколько раз переспрашивая дорогу, прежде чем оказались на довольно приятной, тенистой улице с двух и трехэтажными домами, с балкончиками. К этому моменту солнце уже начало опускаться, а тени удлиняться, следовало поспешить найти ночлег. Это проблемы не составило — трактиры и постоялые дворы здесь оказались довольно дорогими и снять в них комнату мог позволить себе далеко не каждый. За два дня Кейсав заплатил целых два серебряных. Зато при постоялом дворе «Купеческий сад» имелать отличная баня, которую они решили обязательно посетить после возвращения. А пока следовало навестить местного старшего чародея и книжные лавки. Найти там что-либо интересное Кейсав не надеялся, но проверить все равно стоило. Мало ли.

Мэтра Сиванха дома не оказалось, слуга, открывший на стук, заявил, что не знает, когда хозяин вернется, и захлопнул дверь башни, явно злясь, что его оторвали от дел. Молодой чародей вздохнул и убрался восвояси. Он, в общем-то, и не надеялся, что что-то выгорит. Старшие коллеги давно вызывали у него недоумение своей самоуверенностью и глупостью. Знаний и умений мизер, а апломба — выше крыши.

Первая книжная лавка Кейсава совершенно не заинтересовала — там были только не раз читанные легенды и сказания, плюс слезливые романы о любви для скучающих дам. Ничего важного. Чародейских книг не было ни единой, о чем сообщила поисковая связка, сплетенная на скорую руку.

Зато вторая оказалась в несколько раз больше, занимала огромный подвал, причем сухость в нем обеспечивали весьма искусные плетения, а это говорило о том, что местный хозяин либо сам неслабый чародей, либо таковой был им нанят. И книги, от которых так и фонило чародейской аурой здесь имелись, правда, в дальнем зале и совсем немного. Покупателей было мало, но это, похоже, совершенно не смущало продавца, здоровенного бородатого детину. Он увлеченно читал какой-то древний фолиант, выписывая что-то в явный гримуар, не узнать таковой Кейсав не мог. Уж слишком заметная аура была у этой небольшой книги, на самом деле вмещающей сотни, как минимум, страниц.

— Доброго вам дня, уважаемый! — поклонился Кейсав, одновременно формируя связку приветствия чародеев.

— И вам здоровья, господин, — взгляд продавца сделался заинтересованным, он ответил такой же связкой. — Что-то ищете?

— Как и все мы — знания. И книги с оными знаниями. По чародейству и мироустройству. Возьму все, что вы готовы уступить.

— Их есть у меня. Но, возможно, вам не подойдут. Идемте.

Продавец спрятал гримуар и фолиант куда-то, похоже, у него тоже имелся пространственный карман. Затем поманил Кейсава с Сейлой за собой. Невдалеке от них просматривал книги еще один покупатель, аристократического вида молодой человек с ястребиным, явно не раз сломанным носом. Он пристально посмотрел вслед уходящим вглубь лавки, как-то странно пошевелил пальцами и сделался невидимым. Затем направился следом за ними.

Лейран давно уже, не первый год пытался привлечь мэтра Дирхама, владельца книжной лавки и очень опытного чародея, на сторону учителя. Но это все не получалось, а трогать того Грахва строго-настрого запретил. Видимо, знал о книготорговце что-то такое, чего не знали ученики. В последнее время он старательно отучал оных учеников от излишней самостоятельности. Больно и несправедливо отучал! Молниями и пыточными плетениями. Лейрану было очень обидно, он считал, что и сам все понимает, а поучения пропускал мимо ушей. Да, иногда проигрывал, но у каждого бывают неудачи! Однако Грахва его оправданий слышать не хотел, твердя свое надоевшее до зубной боли: «Сперва думай, а потом только делай, идиот!». Как будто он не думает! Молодой человек искренне не понимал учителя. Зачем проявлять осторожность, если силой можно добиться всего, что нужно? Зачем нужны хотя бы эти непонятные пляски вокруг книготорговца? Знает он что-то важное? Отлично, взять, и в пыточную! Там все расскажет. Зачем устраивать самому себе сложности, если все просто? А учитель орет, что Лейран дурак и сокрушается, вопрошая за что ему все это. Обидно, даргал побери!

Кейсав двигался за мэтром Дирхамом, обсуждая плетение стазиса, которое учитель ему показывал, но утверждал, что оно не доработано и имеет множество недостатков. А этот мастер сразу показал два из них и объяснил, как исправить! Не все современные чародеи, значит, шарлатаны и невежды, есть и вот такие. Впрочем, книготорговец тоже вполне может оказаться акала. Но, в конце концов, неважно. Главное, что Кейсав нашел мастера Искусства, который охотно делится знаниями! Не зря навестил эту лавку, совсем даже не зря.

— Ну, вот мы и пришли, — мэтр Дирхам показал рукой на стену, увешанную забитыми под завязку книжными полками. — Большинство из этого, думаю, вам не нужно, это для совсем уж невежд, советую посмотреть вон ту полку.

— Информация для начинающих мне тоже нужна, я планирую в будущем открыть школу Искусства, — впервые выдал свои замыслы Кейсав.

— Достойная цель, — кивнул книготорговец. — Вы умеете делать копии книг?

— Копии? — как гончая на добычу сделал стойку молодой чародей. — Нет, не умею. Научите?

— В обмен на какую-нибудь интересную связку или плетение.

— Могу предложить среднее или большое исцеление. Интересует?

— Среднее, — тут же выбрал мэтр Дирхам. — Большое просто не потяну, сил не хватит, я довольно слаб, как чародей, беру мастерством. Где вы его добыли, интересно? Насколько я знаю, акала поделились с нами только малым...

Даже так? Кейсав удивился про себя. Все-таки манера Древних только подталкивать к нужному выходу, никогда не давая решения целиком, сильно раздражала. Странно, что Фаэр столькому научил ученика.

— Учитель научил, — осторожно пояснил он. — Он многое знал. Фаэр из Теймара. Может, слышали.

— Конечно, — оживился книготорговец. — И встречался с ним, и книгами обменивался не раз. А что с ним?

— Умер, — развел руками молодой чародей.

— Жаль, — огорчился мэтр Дирхам. — Великий мастер Искусства был! Но ладно, плетения копирования сейчас покажу, а с вас развертка среднего исцеления. Копии продержатся десять лет. Если нужны вечные, используйте белую связку Укатама, вам учитель должен был ее дать.

— Да, она мне знакома, — подтвердил Кейсав. — Но никогда бы не подумал, что ее можно использовать таким образом! Древние с ее помощью молоко и овощи свежими сохраняли...

— Много чего можно использовать совсем не так, как задумывали создатели, — пожал плечами книготорговец. — Только немного мозгов приложить надо, а не так, как молодые да ранние — выучил пару сотен связок и тут же возгордился, считая себе выше гор и круче вареных яиц. А на деле ничтожный дурак, которого щелкнешь по носу, он и сдуется.

Лейран, прячущийся в темном углу, возмутился про себя. Да что они с учителем, сговорились, что ли?! Одну и ту же чушь несут! Думай, думай, думай! Пока голову не сломаешь. Зачем, если всего можно добиться от людей насилием и пытками?! Вон, он спрятался, а эти «великие мастера» его не видят. И во всем они так. Понтов выше крыши, а на деле ничем не лучше. О том, чтобы запомнить плетения и связки, которые показывали друг другу опытные чародеи, он даже не подумал. И за это Лейрану еще предстояло ответить.

— Благодарю, я понял, — поклонился Кейсав, освоив связку копирования. — На удивление просто! А ведь ею не только книги, но и инструменты можно копировать!

— И не только, — довольно улыбнулся мэтр Дирхам. — Любую нужную вещь небольшого размера, в том числе и свернутую компактно одежду. Но скопированная одежда очень быстро расползается, причины я не знаю. И связка Укатама на нее не ложится. По крайней мере, я не сумел этого добиться.

— Надо будет подумать, — покивал молодой чародей. — Давайте теперь о книгах. Вы готовы их скопировать в обмен на копии моих?

— Естественно, — кивнул книготорговец. — О моей лавке и ее правилах знают все мало-мальски опытные чародеи материка. Ваш учитель, я уже говорил, здесь тоже бывал.

— Проблема в том, что у меня всего дюжина книг, но это книги Древних, написанные на акала-а. Вы знаете этот язык?

— Естественно! А разве чародей может называться таковым, если его не знает? Нет, конечно!

Лейран в своем углу снова возмущенно вскинулся. Ну, вот он не знает, и что? Хуже он от этого? Да ничего подобного! И чародей очень сильный!

— За книги Древних я вам позволю скопировать хоть всю мою библиотеку! — возбужденно выдохнул мэтр Дирхам, его глаза горели неподдельным энтузиазмом. — Где вы их взяли?

— Меня пустили в город Кейт-Аран, — не стал скрывать Кейсав, все равно больше никто туда не проникнет, если не будет на то позволения Хранителя. — Причем, я подчеркиваю, не я сам пробрался, а меня пустили и позволили взять двенадцать книг, но это не книги в общепризнанном виде, а кристаллы. Вы работали с ними когда-нибудь?

— Работал, конечно, — подтвердил книготорговец. — И читалки для кристаллов у меня есть. Кстати, через них, я о читалках, и доступно копирование. Правда, это дорогое удовольствие, нужны большие драгоценные камни или, хотя бы, толково ограненные кристаллы кварца. Но ради книг Древних я пойду на такие траты.

— Только с условием, чтобы они не достались подонку, которого называют Повелителем, — предупредил молодой чародей.


Скачать книгу "Танцующий бог" - Иар Эльтеррус бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание