Переводчица

Татьяна Семакова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Один долгий и ничего не значащий взгляд заставил его подсесть ко мне в такси. И мне бы выпроводить его, закричать, обозвать, возмутиться, но я молча позволяю ему делать то, что он хочет, сгорая со стыда и пытаясь реже дышать.
Я была уверена, что стану очередной его «жертвой», о существовании которой он не вспомнит уже на следующий день, я мечтала, что будет именно так, но всё пошло наперекосяк…

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:10
0
514
51
Переводчица

Читать книгу "Переводчица"



40


Алла внимательно просмотрела все предоставленные мной документы, улыбнулась и кивнула:

— Отлично! Передам всё в отдел кадров, Сергей Викторович Вас ждёт в своём кабинете. Прямо по коридору, последняя дверь направо. И, пока Вы общаетесь, я вернусь и покажу Вам всё. Хорошо? — я открыла рот, но не успела даже вставить слово. — Вот и славно!

И мелкими шажками засеменила к лестнице, с трудом переставляя ноги в узкой юбке без разрезов. Последняя дверь налево… Подхожу и смотрю на свои слегка дрожащие пальцы. Волнительно! Обычно встреча с боссом назначается как финальный этап собеседований, но я-то «по блату». Если окажется, что это очередной напыщенный индюк…

— Да зачем мне это надо?! — вдруг вскрикивают из-за двери. Голос мужской, молодой, нервный.

— Отпад… — ворчу себе под нос и делаю шаг назад.

Дверь закрыта неплотно, надо бы постучать, раз ждёт, но делать этого не возникает ни малейшего желания.

— Артём! — другой голос, старше. Мужчина говорит строго, а я мечтаю, чтобы моим боссом оказался именно он. — Оставь свою личную неприязнь! Это просто ужин!

— Это бесцельно потраченный вечер! И тебе прекрасно об этом известно!

— Разговор окончен! У меня встреча, ступай.

Быстрые шаги к двери, а я пячусь назад и упираюсь спиной в стену в узком коридоре, но ручка лишь слегка дрогнула, а из кабинета так никто и не вышел.

— Мне иногда кажется, что твой сын не я, а он. Сколько можно нянчиться с ним?

— Артём, не говори ерунды! Чтобы я подобных разговоров больше не слышал!

— А как назвать то, что ты начал брать на работу его девок?

— Артём! — рявкнул мужчина возмущённо. — Она прекрасный специалист! Ты с ней даже не встречался чтобы делать выводы!

— Как и ты, — столько желчи в голосе, что у меня невольно надувается нижняя губа. — Откуда тебе знать? Может она двух слов связать не может?

— Она прошла такое же собеседование, как и все!

— Да у тебя полный штат! Стол-то хоть нашёл или посадишь на диванчике для красоты?! — он так заорал, что я вздрогнула и вжалась в стену. — Или она по выездам? Для интуристов?!

Довольно… отлепляюсь от стены, пытаясь сдержать навернувшиеся на глазах слёзы, и быстро иду к выходу. За документами вернусь завтра, напишу Алле, она всё подготовит заранее.

— Диана? — окликает меня Свиридова и на удивление быстро догоняет у лестницы.

— Простите, мне надо идти, — бормочу, не оборачиваясь. — Я позвоню Вам чуть позже.

— Что? — опешила, обгоняя меня и преграждая путь своим роскошным бюстом. Невольно пялюсь ей в декольте, не в силах отвести взгляд. Всегда хотела большую грудь. — Почему Вы уходите? Вы пообщались с Сергеем Викторовичем? Вы плачете?! В чём дело?! Что случилось, Диана?

Я бы может и ответила, но она так кудахчет, что кроме как смотреть ей в вырез ничего не остаётся.

— Алла, похоже, это моя вина, — слышу за спиной уже знакомый голос, но звучит он без раздражения или надменности, скорее, с сожалением. — Я всё улажу, иди.

Улаживатель хренов… чуть только девушка отходит, я тут же кидаюсь вниз по лестнице. Хватит с меня одного серпентария.

— Диана, постойте! Чёрт, неловко как… Диана! Позвольте хотя бы извиниться!

Что-то новенькое. Что, вот так прям возьмёшь и извинишься, надменный говнюк?

Торможу и вытираю со щёк слёзы, пока он спускается на пролёт.

— Мне жаль, что Вы стали свидетельницей моего припадка. Прошу прощения, лично к Вам у меня нет и не может быть никаких претензий. И… не знаю, успели ли Вы услышать, отец послал меня в довольно грубой форме и объяснил, что одна его переводчица вот-вот уйдёт в декрет, а новенькая, что они недавно взяли, совершенно не справляется. В общем, мне уже тогда стыдно стало, сейчас и подавно. Мир?

Я подняла голову и посмотрела на болтуна. Симпатичный, лет на пять меня старше, выглядит искренним. Округлил на меня свои и без того большие голубые глаза и пытается рассмотреть душу в мельчайших деталях.

— Мир, — отвечаю, отводя взгляд.

Делаю шаг, а он дергается в сторону, преграждая мне путь, как блондинка на пол этажа выше.

— Вы куда? Вас отец ждёт.

— Не думаю, что работать здесь — хорошая идея, — говорю хмуро, — меня расстроило скорее то, что Вы были абсолютно правы.

— Вздор! Я был зол и старался всеми доступными средствами уязвить отца. Вообще, оскорблять незнакомок не в моём характере.

— И тем не менее… разрешите пройти.

— Можно Вас хотя бы кофе угостить?

— Серьёзно? — кривлюсь в ответ, вновь поднимая на него взгляд.

— Ну… — он силится не улыбаться и выглядит из-за этого нашкодившим ребёнком, — я был бы идиотом, если бы не попробовал. По сути, у Вас два варианта. Вернуться и пообщаться с Вашим будущем шефом или выпить со мной чашечку кофе.

— У меня гораздо больше вариантов! — фыркаю в ответ и повторяю весомо: — Гораздо.

— Я готов, — прищуривается на один глаз и подставляет щёку. — Заслужил, — тяжело вздыхаю и начинаю подъём. — Предложение в силе! — кричит мне вслед и теперь я прячу глуповатую улыбку, как будто он может видеть сквозь меня.


Скачать книгу "Переводчица" - Татьяна Семакова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание